"de commettre des infractions" - Traduction Français en Arabe

    • ارتكاب جرائم
        
    • ارتكاب الجرائم
        
    • لارتكاب جرائم
        
    • ارتكاب أعمال إجرامية
        
    L'article 140 du Code pénal néerlandais punit la participation à une organisation dont le but est de commettre des infractions pénales. UN ويعاقب بموجب المادة ٠٤١ من القانون الجنائي الهولندي من يشارك في منظمة قد يتمثل هدفها في ارتكاب جرائم.
    L'article 140 du Code pénal néerlandais punit la participation à une organisation dont le but est de commettre des infractions pénales. UN ويعاقب بموجب المادة ٠٤١ من القانون الجنائي الهولندي من يشارك في منظمة قد يتمثل هدفها في ارتكاب جرائم.
    On a noté que ces délits se propageaient parallèlement à l'expansion des technologies sur lesquelles ils s'appuyaient, tirant parti du fait qu'il était désormais plus facile de commettre des infractions transfrontières. UN ولوحظ أنّ هذه الجريمة آخذة في الانتشار مع انتشار التكنولوجيات التي تعتمد عليها ومع ازدياد سهولة ارتكاب جرائم عبر الحدود.
    ii) De l'intention du groupe criminel organisé de commettre des infractions. UN ' 2 ' باعتزام الجماعة الإجرامية المنظَّمة ارتكاب الجرائم.
    Les auteurs considèrent que l'utilisation exclusive de mesures et procédures civiles était inappropriée car celles-ci n'empêchent pas les criminels dangereux et violents de commettre des infractions ni de récidiver. UN ويرى مقدما البلاغ أن استعمال وسائل الانتصاف المدنية والاقتصار عليها كان غير ملائم لأنها لا تمنع المجرمين الخطيرين الشديدي العنف من ارتكاب الجرائم أو العودة إلى ارتكابها.
    :: Entente en vue de commettre des infractions visées dans la présente loi UN :: التآمر لارتكاب جرائم منصوص عليها في هذا القانون
    De ce fait, il sera plus facile pour des particuliers de commettre des infractions transnationales, comme en témoigne déjà l’utilisation du téléphone, du fax et de l’Internet pour commettre des fraudes et d’autres délits économiques. UN ومن شأن هذا أن ييسر لﻷفراد ارتكاب جرائم عبر وطنية. ويمكن ملاحظة ذلك فعلا في استخدام الهاتف وأجهزة الفاكس والانترنت لارتكاب جرائم الاحتيال وغيرها من الجرائم الاقتصادية.
    Cette définition est donc à la fois adaptée et limitée aux groupes qui tentent de commettre des infractions passibles d'une peine très lourde en vertu du droit interne. UN ومن ثمّ فإنَّ التعريف متصل بالجماعات التي تعتزم ارتكاب جرائم يعاقَب عليها بعقوبة شديدة جداً بمقتضى القانون المحلي ومقصور على هذه الجماعات.
    Si les recherches ont parfois donné des résultats contradictoires, certaines études montrent que les personnes qui ont été victimes de maltraitance pendant leur enfance ont un risque accru de commettre des infractions. UN ومع أنَّ البحوث في هذا المجال أسفرت في بعض الأحيان عن نتائج متضاربة، فإنَّ بعضها يشير إلى أنَّ مخاطر احتمال ارتكاب جرائم الاعتداء قد تتزايد لدى الأفراد الذين اعتُدي عليهم في مرحلة الطفولة.
    Le Centre de formation pour mineurs du Lesotho accueille exclusivement des enfants qui sont en conflit avec la loi et qui risquent de commettre des infractions. UN فاستخدام مركز تدريب القاصرين في ليسوتو يقتصر على استقبال الأطفال الذين تكون لهم مشاكل مع العدالة وغيرهم ممن هم معرضون لخطر ارتكاب جرائم.
    Ce projet de loi définit comme organisation criminelle tout groupe de trois personnes ou davantage constitué depuis au moins six mois dans le but de commettre des infractions graves. UN ووفقا لأحكام مشروع القانون المُعدِّل، تعرف المنظمة الإجرامية بأنها مجموعة يستمر وجودها لفترة ستة أشهر على الأقل وتتشكل من ثلاثة أفراد أو أكثر، بهدف مشترك يتمثل في ارتكاب جرائم خطيرة.
    La commission d'infractions par quiconque agissant en tant que membre d'un groupe organisé dans le but de commettre des infractions graves est en elle-même un motif d'aggravation de la sanction prévue à la section 2 du chapitre 6 du Code pénal. UN إن ارتكاب الجرائم بواسطة أفراد في جماعة منظمة لغرض ارتكاب جرائم خطيرة يشكل بالفعل أساسا لزيادة العقوبة بموجب الفرع 2 من الفصل 6 من قانون العقوبات.
    Ce projet de loi définit comme organisation criminelle tout groupe de trois personnes ou davantage constitué depuis au moins six mois dans le but de commettre des infractions graves. UN ووفقا لأحكام مشروع القانون المُعدِّل، تعرف المنظمة الإجرامية بأنها مجموعة يستمر وجودها لفترة ستة أشهر على الأقل وتتشكل من ثلاثة أفراد أو أكثر، بهدف مشترك يتمثل في ارتكاب جرائم خطيرة.
    Les prévenus sont accusés d'avoir pris part, tantôt comme commandants, tantôt comme participants à une entreprise criminelle commune dans le but de commettre des infractions, notamment crimes contre l'humanité, violations des lois ou coutumes de la guerre, et génocide. UN ويُتهم المتهمان على التوالي كقائدين وكمشاركين في عمل جنائي مشترك تم فيه ارتكاب جرائم من بينها جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين أو أعراف الحرب، والإبادة الجماعية.
    Les prévenus étaient accusés d'avoir pris part, tantôt comme commandants tantôt comme participants, à une entreprise criminelle commune dans le but de commettre des infractions, notamment des crimes contre l'humanité, des violations des lois ou coutumes de la guerre, des infractions graves aux Conventions de Genève et des actes de génocide. UN وقد وجهت إليهما تهمة التورط كآمرين ثم كمشاركين في عمل إجرامي يتمثل في ارتكاب جرائم تشمل جرائم ضد الإنسانية، وانتهاك قوانين الحرب وأعرافها، وانتهاكات خطيرة لاتفاقية جنيف وأعمال الإبادة.
    1. Quiconque participe aux activités d'un groupe ou d'une association dont le but est de commettre des infractions est passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 3 ans. UN 1 - كل شخص يشارك في جماعة أو جمعية منظمة، بغرض ارتكاب جرائم يعاقب بالحبس لمدة تصل إلى 3 سنوات.
    Les auteurs considèrent que l'utilisation exclusive de mesures et procédures civiles était inappropriée car celles-ci n'empêchent pas les criminels dangereux et violents de commettre des infractions ni de récidiver. UN ويرى مقدما البلاغ أن استعمال وسائل الانتصاف المدنية والاقتصار عليها كان غير ملائم لأنها لا تمنع المجرمين الخطيرين الشديدي العنف من ارتكاب الجرائم أو العودة إلى ارتكابها.
    Avec la révolution technologique, toutefois, les possibilités de commettre des infractions économiques telles que des fraudes, notamment à la carte bancaire, se sont multipliées. UN ومع ذلك، فإن الثورة التكنولوجية قد ضاعفت أيضا من فرص ارتكاب الجرائم الاقتصادية كالاحتيال، بما في ذلك تزوير البطاقات الائتمانية.
    L'article 56 du Code pénal incrimine la tentative de commettre des infractions, et il a été noté que la même disposition s'appliquait à la préparation d'infractions. UN وتجرِّم المادة 56 من القانون الجنائي الشروع في ارتكاب الجرائم، ولوحظ أنَّ نفس الحكم لا ينطبق على التحضير لارتكاب جرائم.
    Selon cette disposition, quiconque constitue un groupe ayant pour but de commettre des infractions réprimées par le Code pénal fédéral, qui sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans au moins, est puni de l'emprisonnement pour une durée de trois mois à cinq ans, à moins que le Code ne prévoie une peine plus longue pour cette organisation. UN ووفقا لهذا الحكم، يعاقب الشخص الذي ينظم جماعة ترمي إلى ارتكاب أعمال إجرامية يشملها القانون الاتحادي، ويعاقب عليها بالسجن مدة خمس سنوات أو أكثر، بالسجن مدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات، ما لم ينص القانون الاتحادي على مدة سجن أطول بالنسبة لمثل هذا التنظيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus