Enfin, le Sri Lanka souhaite exprimer son soutien à la candidature de M. Guillermo Carague des Philippines au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI. | UN | واختتمت كلمتها قائلة، إن سري لانكا تود أن تعرب عن تأييدها لترشيح السيد غويليرمو كاراغ من الفلبين لمنصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
Candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes. | UN | ترشيحات للتعيين في منصب مراجع الحسابات الخارجي. |
La nomination d'un candidat hongrois au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI s'inscrit dans la continuité du ferme et indéfectible soutien de la Hongrie aux activités et à la mission de l'ONUDI. | UN | والتقدُّم بمرشّح هنغاري لمنصب مراجع الحسابات الخارجي هو خطوة متوافقة مع دعمنا القوي والمستمرّ لأنشطة اليونيدو ورسالتها. |
2. Ainsi, au 14 novembre 2011, les candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes étaient les suivantes: | UN | 2- ومن ثمَّ، تصبح حالة الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي حتى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 كما يلي: |
Candidats au poste de commissaire aux comptes. Rapport du Directeur général | UN | تقرير من المدير العام عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي |
4 e) Nomination d'un commissaire aux comptes. Candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes. Rapport du Directeur général | UN | تعيين مراجع خارجي للحسابات. الترشيحات لتعيين مراجع خارجي للحسابات. تقرير من المدير العام. إضافة |
En cas de nomination au poste de commissaire aux comptes, nous affirmons notre volonté et notre entière certitude de pouvoir fournir des services professionnels de vérification externe des comptes qui soient à la fois de qualité et d'un bon rapport coût-efficacité. | UN | اننا نؤكد التزامنا بتقديم خدمات مراجعة خارجية للحسابات ذات نوعية عالية، وفعالة من حيث التكلفة، وتتسم بالكفاءة الفنية، ونضمن ذلك تماما، اذا ما تم تعييننا مراجعا خارجيا للحسابات. |
C'est pour cette raison que l'Égypte appuie la candidature de M. Fakie à un troisième et dernier mandat de commissaire aux comptes. | UN | وأضاف أن مصر تؤيّد لهذا السبب ترشيح السيد فقيه لفترة عمل ثالثة وأخيرة كمراجع حسابات خارجي. |
4. Tous les candidats ont rempli le formulaire standard de candidature au poste de commissaire aux comptes. | UN | 4- وقد مَلأَ جميع المرشّحين الاستمارة الموحّدة المعنونة " اقتراح لتعيين مراجع حسابات خارجي " . |
Je vous prie de trouver ci-joint ma proposition technique et financière pour la nomination au poste de commissaire aux comptes de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. | UN | أقدِّم طيَّه اقتراحي التقني والمالي للتعيين في منصب مراجع الحسابات الخارجي لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
de commissaire aux comptes | UN | ﻷغراض تعيين مراجع الحسابات الخارجي |
Elle espère ainsi que les États Membres appuieront sa nomination au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI. | UN | وتأمل حكومة تايلند في هذا الصدد في الحصول على دعم الدول الأعضاء لتعيين السيدة برابي أنكيناندانا في منصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو. |
Plusieurs pays, y compris le Ghana, ont proposé des candidats pour occuper le poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI. | UN | وثمة عدد من البلدان، ومنها غانا، تقدمت باقتراح مرشحين للنظر في تكليفهم بمهمة مراجع الحسابات الخارجي المقبل لمنظمة اليونيدو. |
La présentation de la candidature de M. László Domokos, Président de la Cour des comptes de la Hongrie, pour le poste de commissaire aux comptes, témoigne également de l'intérêt que la Hongrie ne cesse de porter aux affaires de l'ONUDI. | UN | ويتبين الاهتمام المتواصل من هنغاريا في شؤون المنظمة أيضا بترشيحها السيد لاسلو دوموكوس، رئيس ديوان مراجعة الحسابات الحكومي في هنغاريا، لمنصب مراجع الحسابات الخارجي. |
Des exposés ont été faits par le Groupe technique du Comité des commissaires aux comptes, le Corps commun d'inspection et le National Audit Office du Royaume-Uni - ce dernier en sa qualité de commissaire aux comptes du Programme alimentaire mondial (PAM). | UN | وقُدمت عروض من الفريق الفني التابع لفريق مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب مراجعة الحسابات الوطني في المملكة المتحدة بصفته مراجع الحسابات الخارجي لبرنامج الأغذية العالمي. |
Communications concernant les candidatures au poste de commissaire aux comptes | UN | رسالتان بشأن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي |
Nomination d'un commissaire aux comptes. Candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes. Rapport du Directeur général | UN | تعيين مراجع حسابات خارجي. الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي. تقرير من المدير العام. إضافة |
L'Indonésie exprime son plein appui à la candidature de M. Carague, des Philippines, au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI. | UN | وأعرب عن تأييد إندونيسيا الكامل لترشيح السيد كاراغي من الفلبين لمنصب مراجع حسابات خارجي لليونيدو. |
:: Candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes. | UN | ● ترشيحات بشأن تعيين مراجع حسابات خارجي. |
2. Ainsi, au 15 juin 2005, les candidatures reçues pour la nomination au poste de commissaire aux comptes étaient les suivantes: | UN | 2- وبذلك، وابتداءً من 15 حزيران/يونيه 2005، تصبح قائمة المرشّحين لتعيين مراجع خارجي للحسابات على النحو التالي: |
5. Le Comité souhaitera peut-être proposer au Conseil du développement industriel de recommander à la Conférence générale de nommer un de ces candidats en qualité de commissaire aux comptes de l'ONUDI pour une période de deux ans commençant le 1er juillet 2002. | UN | 5- قد ترغب اللجنة في أن تقترح على مجلس التنمية الصناعية أن يوصي المؤتمر العام بتعيين أحد المرشحين مراجعا خارجيا للحسابات لليونيدو لمدة سنتين تبدأ في 1 تموز/يوليه 2002. |
Depuis 1985, le privilège d'occuper le poste de commissaire aux comptes est revenu à des ressortissants de trois États Membres seulement, l'Afrique du Sud, l'Allemagne et la Belgique, alors que l'ONUDI compte 171 membres. | UN | وأضاف أنه منذ عام 1985، حظي بامتياز الخدمة كمراجع حسابات خارجي مواطنون من ثلاث دول أعضاء فقط، هي ألمانيا وبلجيكا وجنوب أفريقيا، بينما يبلغ عدد الدول الأعضاء في اليونيدو 171 دولة. |
4. Tous les candidats ont rempli le formulaire standard de candidature au poste de commissaire aux comptes. | UN | 4- وقد مَلأَ جميع المرشّحين الاستمارة الموحّدة المعنونة " اقتراح لتعيين مراجع حسابات خارجي " . |
La Conférence générale, par sa décision GC.12/Dec.15 a décidé de nommer le Vérificateur général des comptes du Pakistan au poste de commissaire aux comptes de l'ONUDI pour une période de deux ans, allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2010. | UN | وكان المؤتمر قد قرر، في المقرّر م ع-12/م-15، تعيين المراجع العام للحسابات في باكستان مراجعا خارجيا لحسابات اليونيدو لمدة سنتين، من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
Le Groupe des États africains réitère son appui pour la nomination de M. Tanwir Ali Agha, du Pakistan, pour un deuxième mandat en qualité de commissaire aux comptes. | UN | وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا دعمها لإعادة تعيين السيد تنوير علي أغا من باكستان لولاية ثانية في منصب مراقب الحسابات الخارجي لليونيدو. |