"de communication d" - Traduction Français en Arabe

    • تبليغ
        
    • الاتصالات في
        
    • للاتصال في
        
    • هيئة المحكمة التي
        
    • في مجال الاتصالات أساسا
        
    • للسماح بالاطلاع
        
    • الاتصالات التابعة
        
    • الخاصة بإرسال
        
    Procédures de communication d'informations et d'examen UN إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    Procédures de communication d'informations et d'examen UN إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    MANDAT DU GROUPE DE TRAVAIL SPÉCIAL SUR L'AMÉLIORATION DES PROCÉDURES de communication d'INFORMATIONS, AINSI UN اختصاصات الفريق العامل المخصص المعني بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات،
    ÉTUDE DES MOYENS D'AMÉLIORER LES PROCÉDURES de communication d'INFORMATIONS AINSI QUE LA QUALITÉ ET LA PRÉSENTATION DES RAPPORTS À SOUMETTRE À LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات، وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    Les pays parties ont suivi la procédure de communication d'informations et ont présenté leurs rapports à la Conférence et à ses organes subsidiaires comme suit : Objet UN وقد التزمت البلدان الأطراف بإجراء تبليغ المعلومات، وقدمت تقاريرها إلى مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين على النحو التالي:
    Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين إجراءات تبليغ المعلومات وتحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    Procédures de communication d'informations et d'examen UN إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    Procédures de communication d'informations et d'examen de l'application de la Convention UN إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    Note du Secrétariat sur les procédures de communication d'informations et d'examen de l'application de la Convention UN مذكرة من اﻷمانة عن إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    Procédures de communication d'informations et d'examen UN إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    Procédures de communication d'informations et d'examen de l'application de la Convention UN إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    PROCEDURES de communication d'INFORMATIONS ET D'EXAMEN DE L'APPLICATION DE LA CONVENTION UN إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    Procédures de communication d'informations et d'examen de l'application de la Convention UN إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    PROCEDURES de communication d'INFORMATIONS ET D'EXAMEN DE L'APPLICATION DE LA CONVENTION UN إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    PROCEDURES de communication d'INFORMATIONS ET D'EXAMEN DE L'APPLICATION DE LA CONVENTION UN إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ
    Amélioration des procédures de communication d'informations ainsi que de la qualité et de la structure des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات فضلاً عن نوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    Amélioration des procédures de communication d'informations ainsi que de la qualité et de la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties. UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي يتعين تقديمها إلى مؤتمر الأطراف.
    Amélioration des procédures de communication d'informations ainsi que de la qualité et de la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties. UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي يتعين تقديمها إلى مؤتمر الأطراف.
    Amélioration des procédures de communication d'informations UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعيـة وشكـل
    Les postes d'opérateur radio devraient permettre à l'Opération de maintenir constamment en veille son système de communication d'urgence. UN ووظائف عمال اللاسلكي مطلوبة لتمكين البعثة من تشغيل نظام الاتصالات في حالات الطوارئ على مدار 24 ساعة يوميا وسبعة أيام أسبوعيا.
    5. Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise. UN 5 - إنشاء وصيانة شبكات للاتصال في حالات الأزمات واختبارها للتأكد من أنها سوف تظل مأمونة ومستقرة في حالات الطوارئ.
    En outre, la formation de juges chargée de donner suite aux demandes de communication d'informations confidentielles en vue de leur utilisation devant les juridictions nationales a continué de travailler à un rythme soutenu, rendant six décisions au cours de la période considérée. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هيئة المحكمة التي شكلت لبتّ طلبات الحصول على معلومات سرية لاستخدامها في الإجراءات الوطنية ما زالت تواصل عملها بكفاءة، إذ أصدرت ستة قرارات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    4.3 La capacité et les systèmes de communication d'ONU-Femmes fournissent la base nécessaire pour plaider efficacement en faveur de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes. UN 4-3 توفير قدرات الهيئة ونظمها في مجال الاتصالات أساسا للدعوة الفعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    La formation de juges chargée de donner suite, dans le cadre de l'article 75 H) du Règlement, aux demandes de communication d'informations confidentielles en vue de leur utilisation devant les juridictions nationales a continué de travailler efficacement, rendant trois décisions durant la période considérée. UN 46 - لا تزال هيئة المحكمة التي جرى تشكيلها للبتّ في الطلبات المقدمة للسماح بالاطلاع على معلومات سرية للاستفادة منها في إجراءات المحاكم الوطنية بموجب المادة 75 (حاء) تمارس مهامها بكفاءة، وقد أصدرت ثلاثة قرارات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les missions en difficulté peuvent rapidement configurer des séances de communication imprévues avec les outils de communication d'autres agences. UN فيمكن للبعثات التي تتعرض لمتاعب أن تجري اتصالات سريعة غير مخطط لها مع مرافق الاتصالات التابعة لوكالات أخرى.
    Étude des moyens d'améliorer les procédures de communication d'informations ainsi que la qualité et la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتحسين الإجراءات الخاصة بإرسال المعلومات فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus