Je laisserai tomber l'accusation de complot si vous plaidez coupable pour les autres chefs d'accusation et que vous nous aidez à trouver ce hacker. | Open Subtitles | سوف أقوم بأسقاط تهمة التآمر أذا قمتِ بالترافع في التهم الأخرى و تساعدينا في أيجاد هذا القرصان السئ |
Pour le chef d'accusation de complot, l'accusée est reconnue... non coupable. | Open Subtitles | بناءً على التآمر من الدرجة الأولى، فإنّ المتهمة ليست مذنبة. |
Vous êtes accusé de vol et de complot pour meurtre. | Open Subtitles | للاشتباه في قيامك بالسرقة و التآمر بالقتل |
Accusez-moi de complot pour avoir laissé allumé. | Open Subtitles | اعتقليني بتهمة المؤامرة لإبقاء الأضواء مضاءة |
Il a également signalé que John Quinn avait été accusé de complot et possession illégale de munitions la veille du meurtre. | UN | وأفادت الحكومة أيضا بأن جون كوين متهم بالتآمر وحيازة ذخيرة بوجه مخالف للقانون في اليوم السابق للقتل. |
Il les a également déclarés coupables d'incitation au terrorisme et de complot terroriste. | UN | كذلك أدان القاضي الكولونيل بينافيدس واللفتنانت مندوسا بتهمة التحريض والتآمر على ارتكاب أعمال اﻹرهاب. |
Vous êtes coupables de complot contre la sûreté de l'Etat, et autres motifs d'accusation divers, vous êtes donc condamnés à cette audience du 5ème Tribunal d'urgence du 44ème District de Glendale, présidé par le Capitaine Edward Rubin, ce 24 mai. | Open Subtitles | أنتم مذنبون بتهمة التآمر وتهديد الأمن القومي تنفذ التهم صدر واُفهم علناً |
Le 8 novembre 1992, un tribunal militaire siégeant à Zagreb a ouvert une enquête sur les activités du HSP qui était soupçonné de complot visant à renverser le Gouvernement. | UN | وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، بدأت محكمة عسكرية في زغرب بإجراء تحقيق ضد الحزب بتهمة التآمر للإطاحة بالحكومة. |
Le 8 novembre 1992, un tribunal militaire siégeant à Zagreb a ouvert une enquête sur les activités du HSP qui était soupçonné de complot visant à renverser le Gouvernement. | UN | وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، بدأت محكمة عسكرية في زغرب بإجراء تحقيق ضد الحزب بتهمة التآمر للإطاحة بالحكومة. |
245. Un militaire, Salvador Ndong Mba et 10 autres soldats accusés de complot pour renverser le Gouvernement ont été arrêtés en juillet 1996. | UN | 245- سلفادور ندونغ مبا، جندي، ومعه 10 جنود آخرين، اعتُقلوا في تموز/يوليه 1996 بتهمة التآمر لقلب الحكومة. |
L'ancien Président du CNDDFDD, Hussein Radjabu, a été arrêté le 27 avril 2007 et accusé de complot mettant en danger la sécurité interne de l'État et de calomnie du chef de l'État. | UN | حسين رجبو، في 27 نيسان/أبريل 2007 بتهمة التآمر لتهديد الأمن الداخلي للدولة والافتراء على رئيس الدولة. |
Les articles 4 et 5 de ladite loi reprennent les dispositions antérieures relatives à l'incrimination de complot en vue de commettre une infraction de blanchiment d'argent et d'effectuer en liquide des paiements d'un montant supérieur à un seuil donné. | UN | وأما المادتان 4 و 5 من قانون الاستخبارات المالية ومكافحة غسل الأموال لعام 2002 فتنصان مجددا على الأحكام المتصلة بجرائم التآمر لارتكاب جريمة غسل أموال ودفع أموال نقدية تتجاوز مبلغا محددا. |
:: Le Premier Ministre, les autres membres du gouvernement et assimilés, les hauts responsables de l'administration ayant reçu délégation de pouvoir, en cas de complot contre la sûreté de l'Etat. | UN | رئيس الوزراء، وسائر أعضاء الحكومة ومن يماثلهم، وكبار المسؤولين الإداريين الذي يتولون السلطة، في حالة التآمر ضد أمن الدولة. |
En ce qui concerne les < < Westside Boys > > , 32 ont été inculpés de complot d'assassinat et de tentative d'homicide volontaire par usage d'arme à feu, 26 d'entre eux ont été acquittés et libérés tandis que 6 ont été condamnés à de lourdes peines de prison. | UN | أما بالنسبة لفتية المنطقة الغربية، فقد أدين 32 فردا منهم بتهمة التآمر للقتل وإطلاق الرصاص بقصد القتل، وتمت تبرئة وإطلاق سراح ستة وعشرين فردا وحكم على ستة أفراد بالسجن لفترات طويلة. |
La vie de Hank vient de voler en éclat, et toi tu fais ton geek à propos des théories de complot ? | Open Subtitles | لقد تمزقت حياة هانك لاشلاء وكل ما تستطيع فعلة هو الهوس بنظريات المؤامرة ؟ |
Tu es fou si tu crois à ces théories de complot. | Open Subtitles | حسنا، أنت مجنون. إذا كنت تصدق نظريات المؤامرة |
Les accusés ont été déclarés coupables de complot contre l'État et de trahison, en vertu des articles 106, 107 et 108 du Code pénal. | UN | وأدين المتهمون بالتآمر ضد الدولة ووجهت إليهم تهمة الخيانة بموجب المواد 106 و107 و108 من قانون العقوبات. |
Le réquisitoire du ministère public accusait M. Wei de complot visant à renverser le gouvernement, et demandait que ses agissements criminels soient punis comme ils le méritaient. | UN | وتضمنت قائمة الادعاء اتهام ويي بالتآمر على اﻹطاحة بالحكومة موضحة أن أفعاله تشكل جريمة وأنه يجب أن يعاقب تبعاً لذلك. |
Toute forme de tentative, d'aide et d'encouragement, de préparation et de complot en vue de commettre un acte terroriste est également passible d'une peine. | UN | ويطال العقاب أيضا محاولة ارتكاب جريمة إرهابية، ومساعدتها ومؤازرتها، والتحضير لها، والتآمر على ارتكابها. |
Le requérant était accusé de complot contre le Ministre, d'avoir lui-même placé la drogue qui avait été découverte dans le véhicule blindé du Ministre et de liens avec le terrorisme. | UN | واتهم صاحب البلاغ باختلاق مؤامرة ضد الوزير، وأنه هو من وضع المخدرات في سيارة الوزير المصفحة، وأن له صلات بالإرهاب. |
Elle n'a rien à voir avec ce que certains qualifient de complot international contre le Soudan. | UN | وموقفنا لا علاقة له البتة بما يسميه البعض بالمؤامرة الدولية ضد السودان. |
Vu qu'après elle part sur des théories de complot et qu'on peut plus lui parler. | Open Subtitles | لأنها بعد ذلك سوف تتأثر بنظريات المؤامره ولن يكون هناك حديث معها بعد ذلك |
Il n'y avait pas eu de complot terroriste déjoué à l'installation nucléaire Harbor Point. | Open Subtitles | لم يكن هناك مؤامرة إرهابية مُحبطة في منشأة "هاربور" النووية |
Peu importe, de toute façon, il s'agit de complot de meurtre. | Open Subtitles | الذي لا يهم , 'السبب في اي من الاتجاهين , كنت تبحث في مؤامرة القتل. |