"de compromis du" - Traduction Français en Arabe

    • التوفيقي المقدم من
        
    Entre-temps, l'ONU poursuivrait ses efforts visant à obtenir la coopération des deux parties sur la base de la proposition de compromis du Secrétaire général. UN وفي غضون ذلك، تواصل اﻷمم المتحدة جهودها للحصول على التعاون من كلا الطرفين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام.
    Entre-temps, l'ONU poursuivrait ses efforts visant à obtenir la coopération des deux parties sur la base de la proposition de compromis du Secrétaire général. UN وفي غضون ذلك، تواصل اﻷمم المتحدة جهودها للحصول على التعاون من كلا الطرفين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام.
    Entre-temps, l'ONU poursuivrait ses efforts visant à obtenir la coopération des deux parties sur la base de la proposition de compromis du Secrétaire général. UN وفي غضون ذلك، تواصل اﻷمم المتحدة جهودها للحصول على التعاون من كلا الطرفين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام.
    Le processus d'identification et d'enregistrement de toutes les personnes habilitées à voter devrait être terminé sur la base de la proposition de compromis du Secrétaire général, du mandat de la Commission d'identification et des dispositions pertinentes du plan de règlement. UN وينبغي إنجاز عملية تحديد الهوية والتسجيل لجميع الناخبين المؤهلين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام واختصاصات لجنة تحديد الهوية واﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية.
    Le processus d'identification et d'enregistrement de toutes les personnes habilitées à voter serait mené à terme sur la base de la proposition de compromis du Secrétaire général, du mandat de la Commission d'identification et des dispositions pertinentes du plan de règlement. UN وينبغي إنجاز عملية تحديد الهوية والتسجيل لجميع الناخبين المؤهلين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام واختصاصات لجنة تحديد الهوية واﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية.
    Le processus d'identification et d'enregistrement de toutes les personnes habilitées à voter devrait être terminé sur la base de la proposition de compromis du Secrétaire général, du mandat de la Commission d'identification et des dispositions pertinentes du plan de règlement. UN وينبغي إنجاز عملية تحديد الهوية والتسجيل لجميع الناخبين المؤهلين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام واختصاصات لجنة تحديد الهوية واﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية.
    Cette proposition de compromis est basée sur les travaux des précédentes réunions de la Conférence des Parties, la proposition de compromis du Président et les résultats des consultations intersessions préalables à la sixième réunion. UN ويستند هذا الاقتراح التوفيقي إلى عمل مؤتمرات الأطراف السابقة وإلى الاقتراح التوفيقي المقدم من الرئيس والمشاورات التي تخللت الدورات قبل الاجتماع السادس.
    En conséquence, la Commission d'identification doit terminer l'analyse de toutes les candidatures reçues et commencer l'identification et l'enregistrement de ceux qui pourraient participer au référendum, sur la base de la proposition de compromis du Secrétaire général, du mandat de la Commission d'identification et des dispositions pertinentes du plan de règlement. UN وعلى ذلك اﻷساس، ينبغي أن تنجز لجنة تحديد الهوية تحليل جميع الطلبات الواردة، وأن تشرع في تحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم، وفقا للاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام، ولاختصاصات لجنة تحديد الهوية، ولﻷحكام ذات الصلة في خطة التسوية.
    Sur cette base, la Commission d'identification devrait terminer l'analyse de toutes les candidatures reçues et commencer l'identification et l'enregistrement de ceux qui pourraient participer au référendum sur la base de la proposition de compromis du Secrétaire général, du mandat de la Commission d'identification et des dispositions pertinentes du plan de règlement. UN وبناء على ذلك المنهاج، ينبغي أن تكمل لجنة تحديد الهوية تحليل جميع الطلبات الواردة، وأن تشرع في تحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم، وفقا للاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام، وصلاحيات لجنة تحديد الهوية، واﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية.
    Cette opération a débouché sur les " propositions de compromis du Secrétaire général " (rapport S/26185 du 28 juillet 1993). UN وقد أفضت تلك العملية الى ما يسمى " بالاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام " )التقرير S/26185 المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣(.
    Durant cette période, l'ONU poursuivrait ses efforts pour obtenir la coopération des deux parties sur la base de la proposition de compromis du Secrétaire général2. UN وفي غضون ذلك، تواصل اﻷمم المتحدة جهودها للحصول، على التعاون من كلا الطرفين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام)٢(.
    Durant cette période, la Commission d'identification, conformément au calendrier énoncé au paragraphe 24 a) ci-dessus, aurait achevé l'analyse de toutes les demandes reçues et commencé d'identifier et d'inscrire les électeurs potentiels, étant entendu que ces opérations seraient fondées sur la proposition de compromis du Secrétaire général, le mandat de la Commission d'identification et les dispositions pertinentes du plan de règlement. UN وخلال هذه الفترة، من المتوقع، وفقا للجدول الزمني المبين في الفقرة ٢٤ )أ( أعلاه، أن تكون لجنة تحديد الهوية قد أنجزت تحليل جميع الطلبات الواردة وشرعت في تحديد هوية الناخبين المحتملين وتسجيلهم، بافتراض أن هذه اﻷعمال ستقوم على اساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام، واختصاصات لجنة تحديد الهوية واﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية.
    Après l'adoption de la résolution 907 (1994) du 29 mars 1994, dans laquelle le Conseil de sécurité a donné son accord à l'option B du rapport du Secrétaire général (S/1994/283/Add.1) du 21 mars 1994 et invité la Commission d'identification à poursuivre son travail sur la base de la proposition de compromis du Secrétaire général, les deux parties ont accepté de faire avancer le processus d'identification. UN وبعد اتخاذ مجلس اﻷمن القرار ٩٠٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤، الذي وافق فيه المجلس على الخيار باء الوارد في تقرير اﻷمين العام (S/1994/283/Add.1) المؤرخ ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ ودعا لجنة تحديد الهوية إلى مباشرة أعمالها على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام، وافق الطرفان على المضي قدما في عملية تحديد الهوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus