L'Assemblée décide de conclure l'examen de l'ensemble du point 18 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند ١٨ من جدول اﻷعمال في مجمله. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de ces points à la soixante-deuxième session. | UN | وقررت الجمعية أن تختتم نظرها في هذه البنود في الدورة الثانية والستين. |
L'Assemblée décide de conclure l'examen de ces points à la soixante et unième session. | UN | وقررت الجمعية أن تختتم نظرها في هذه البنود في الدورة الحادية والستين. |
L'Assemblée décide de conclure l'examen de tous les chapitres du rapport du Conseil économique et social renvoyés à la Troisième Commission.. | UN | وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في جميع فصول تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المحالة إلى اللجنة الثالثة. |
L'Assemblée décide de conclure l'examen de l'ensemble du point 92 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في البند 92 من جدول الأعمال ككل. |
L'Assemblée décide de conclure l'examen de l'alinéa g) du point 17 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية أن تنهي نظرها في البند الفرعي )ز( من البند ٧١ من جدول اﻷعمال. |
Certaines délégations ont à nouveau exprimé leur soutien en faveur du document de travail révisé et fait observer que le Comité spécial se trouvait désormais en mesure de conclure l'examen de la question à la présente session et de recommander à l'Assemblée générale d'adopter le texte. | UN | وأعادت بعض الوفود الإعراب عن تأييدها لورقة العمل المنقحة، وأشارت إلى أن اللجنة الخاصة يمكنها أن تختتم نظرها في الورقة أثناء الدورة الحالية، وأن توصي الجمعية العامة باعتمادها. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa e) du point 73 et du point 17 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البندين 17 و 73 (هـ) من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa a) du point 50 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند الفرعي (أ) من البند 50 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa b) du point 50 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند الفرعي (ب) من البند 50 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa a) du point 52 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند الفرعي (أ) من البند 52 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa b) du point 52 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختتم نظرها في البند الفرعي (ب) من البند 52 من جدول الأعمال. |
Les délégations ont formé le souhait que le Comité spécial soit en mesure de conclure l'examen de la proposition à la séance en cours. | UN | وأعربت الوفود عن أملها في أن تكون اللجنة الخاصة في وضع يمكنها من اختتام نظرها في الاقتراح خلال الدورة الحالية. |
Elle a aussi décidé de conclure l'examen de cette question à la présente session. | UN | كما قررت اختتام نظرها في البند خلال الدورة الحالية. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa b) du point 15 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في البند الفرعي (ب) من جدول الأعمال. |
L'Assemblée décide de conclure l'examen de l'alinéa i) du point 17 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في البند الفرعي (ط) من البند 17 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée décide de conclure l'examen de l'alinéa a) du point 114 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة اختتام نظرها في البند الفرعي (أ) من البند 114 من جدول الأعمال. |
L'Assemblée décide de conclure l'examen de l'alinéa d) du point 20 et du point 54 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تنهي نظرها في البند الفرعي )د( من البند ٠٢ من جدول اﻷعمال والبند ٤٥ من جدول اﻷعمال. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'ali-néa a) du point 95 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية أن تنهي نظرها في البند الفرعي )أ( من البند ٥٩ من جدول اﻷعمال. |
Dans ce document, l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui faire rapport, à sa cinquante-quatrième session, sur l'application de la présente résolution, afin d'évaluer la situation et de présenter une analyse de l'application de la présente résolution, en vue de conclure l'examen de la question. | UN | وبهــذه الوثيقة تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العــام بأن يرفع تقريرا إلى دورتها الرابعة والخمسين بشــأن تنفيــذ القرار الحالي، من أجل تقييم الحالة وتقديم تحليل لهذا القرار، بغية اختتام النظر في هذه المسألة. |
d) De prendre note du fait que le Comité a décidé de conclure l'examen de la demande de reclassement d'une organisation. | UN | (د) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب منظمة واحدة بإعادة تصنيف مركزها. |
L'Assemblée générale décide de conclure l'examen de l'alinéa c) du point 67, et de l'ensemble du point 67 de l'ordre du jour. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تختم نظرها في البند الفرعي (ج) من البند 67 من جدول الأعمال، وفي البند 67 من جدول الأعمال ككل. |
L'Assemblée décide de conclure l'examen de l'ensemble du point 95 de l'ordre du jour. | UN | قررت الجمعية أن تختتم النظر في البند 95 بأكمله. |