Se félicitant de la désignation, par le Secrétaire général, de l'expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l'encontre des enfants, | UN | وإذ ترحب بقيام الأمين العام بتعيين الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال، |
44. Le Comité recommande à l'État partie de conduire une étude exhaustive sur la nature et l'ampleur des problèmes de santé chez les adolescents, en y associant pleinement les adolescents, et, à partir des résultats ainsi obtenus, de formuler des politiques et des programmes en conséquence. | UN | 44- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتحديد طبيعية ونطاق مشاكل المراهقين الصحية، بمشاركة كاملة من المراهقين، واستخدام تلك الدراسة كأساس لوضع سياسات وبرامج صحة المراهقين. |
65. Le Comité recommande à l'État partie de conduire une étude exhaustive sur la nature et l'ampleur des problèmes de santé chez les adolescents, en y associant pleinement les adolescents, et, à partir des résultats ainsi obtenus, de formuler des politiques et des programmes en conséquence. | UN | 65- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتحديد طبيعة ومدى انتشار المشاكل الصحية للمراهقين بمشاركتهم التامة واستخدام هذه الدراسة كأساس لوضع سياسات وبرامج صحية لهم. |
13. Encourage l'expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l'encontre des enfants à terminer son étude sur la protection des enfants contre toutes les formes de violence physique et mentale, y compris les enlèvements d'enfants en Afrique; | UN | 13- تشجع الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال في أفريقيا؛ |
ll) Pour le point 13: M. P. S. Pinheiro, expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l'encontre des enfants; | UN | (ي ي) فيما يتعلق بالبند 13: السيد ب. س. بينهيرو، الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال؛ |
13. Encourage l'expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l'encontre des enfants à terminer son étude sur la protection des enfants contre toutes les formes de violence physique et mentale, y compris les enlèvements d'enfants en Afrique; | UN | 13- تشجع الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال في أفريقيا؛ |
ll) Pour le point 13: M. P. S. Pinheiro, expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l'encontre des enfants; | UN | (ي ي) فيما يتعلق بالبند 13: السيد ب. س. بينهيرو، الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال؛ |
À la même séance, l'expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l'encontre des enfants, M. Paulo Sérgio Pinheiro, a présenté le rapport intérimaire du Secrétaire général sur la question (E/CN.4/2005/75). | UN | 403- وفي الجلسة ذاتها، عرض الخبير المستقل المكلّف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال، باولو سيرجيو بينهيرو، التقرير المرحلي للأمين العام بشأن المسألة (E/CN.4/2005/75). |
f) Autres participants: Mme Victoria Tauli-Corpuz, présidente de l'Instance permanente sur les questions autochtones; M. Paulo Sérgio Pinheiro, expert indépendant chargé de conduire une étude approfondie de la question de la violence à l'encontre des enfants; Mme Rachel Mayanja, conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | (و) مشاركون آخرون: السيدة فيكتوريا تاولي - كوربوس، رئيسة المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين؛ والسيد باولو سيرجيو بنهيرو، الخبير المستقل المكلّف بإجراء دراسة متعمقة لمسألة العنف ضد الأطفال؛ والسيدة راشيل مايانيا، المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
49. Le représentant de la Communauté européenne, s'exprimant également au nom de ses Etats membres, a rappelé à la Réunion que la Communauté et ses Etats membres proposaient de conduire une étude, et non pas de procéder à un ajustement du calendrier d'élimination des HCFC, et que les questions relatives au calendrier d'élimination des CFC et des HCFC étaient tout à fait distinctes. | UN | 49 - وذكَّر ممثل الجماعة الأوروبية، متكلماً أيضاً نيابة عن الدول الأعضاء فيها، الاجتماع بأن مقترح الأمانة يتعلق بإجراء دراسة وليس بإجراء أي تعديل على الجداول الزمنية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وأن مسائل الجداول الزمنية للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومن مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية هي أيضاً مسائل منفصلة تماماً. |