Cela devrait permettre de conserver l'équilibre du calendrier des réunions et des conférences dont les services sont assurés par la Division des services de conférence à Genève. | UN | والمقصود بذلك هو تحقيق توازن في جدول الاجتماعات والمؤتمرات التي تخدمها شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف. |
M. Riesco contactera les services de conférence à Genève pour éclaircir la question. | UN | وأشار إلى أنه سيتصل بإدارة شؤون المؤتمرات في جنيف لاستيضاحها في اﻷمر. |
Toutefois, à la différence du Siège de l'ONU, les salles de conférence à Genève ne sont pas équipées de caméras de télévision fixes. | UN | بيد أنه بخلاف ما عليه الحال في مقر الأمم المتحدة، فإن قاعات المؤتمرات في جنيف غير مجهزة بآلات تصوير تلفزي ثابتة. |
Concernant les services de conférence, la CNUCED avait en fait économisé 2 millions de dollars, et on devait donc s'interroger sur les autres utilisateurs de services de conférence à Genève. | UN | وفيما يتعلق بخدمة المؤتمرات، استطاع اﻷونكتاد بالفعل أن يحقق وفورات بمبلغ مليوني دولار، وبالتالي ينبغي إثارة أسئلة تتعلق بالمستخدمين اﻵخرين لخدمات المؤتمرات في جنيف. |
21. Le secrétariat a consulté le Bureau des services de conférence à Genève au sujet de l'accès aux services de conférence en septembre/octobre 1995, janvier/février et juin/juillet 1996. | UN | ١٢- وتشاورت اﻷمانة مع مكتب شؤون المؤتمرات بجنيف بشأن مدى توافر مرافق المؤتمرات في أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ وكانون الثاني/يناير - شباط/فبراير وحزيران/يونيه - تموز/يوليه ٦٩٩١. |
2.6 Le Secrétaire général adjoint aux Affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférence est également responsable des services de conférence à Genève et à Vienne. | UN | ٢-٦ ويضطلع وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات أيضا بمسؤولية خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا. |
Les ressources nécessaires pour les services de conférence de la CEE sont prévues dans les ressources demandées pour les services de conférence à Genève, qui sont inscrites au présent chapitre. | UN | وتغطي المبالغ المخصصة لخدمات المؤتمرات في جنيف المدرجة في إطار هذا الباب احتياجات خدمات المؤتمرات للجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
2.6 Le Secrétaire général adjoint aux Affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférence est également responsable des services de conférence à Genève et à Vienne. | UN | ٢-٦ ويضطلع وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات أيضا بمسؤولية خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا. |
Les ressources nécessaires pour les services de conférence de la CEE sont prévues dans les ressources demandées pour les services de conférence à Genève, qui sont inscrites au présent chapitre. | UN | وتغطي المبالغ المخصصة لخدمات المؤتمرات في جنيف المدرجة في إطار هذا الباب احتياجات خدمات المؤتمرات للجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
On a en outre réexaminé les pratiques actuelles de stockage des documents dans le but d’éliminer des quantités stockées dans les départements et à la Division des services de conférence à Genève. | UN | واستكمل هذا الاستعراض باستعراض آخر للممارسات الحالية في مجال تخزين الوثائق بغية إزالة المخزونات المحتفظ بها في اﻹدارات وفي شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف. |
Les responsables des services de conférence à Genève, à Nairobi et à Vienne relèveraient de leur directeur général respectifs, mais aussi du Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. | UN | ويقدم مديرو خدمات المؤتمرات في جنيف ونيروبي وفيينا تقاريرهما لا إلى المدير العام لكل مكتب فحسب، بل إلى وكيل الأمين العام للجمعية العامة والمؤتمرات أيضا. |
En conséquence de ces mesures, un total de 24 postes ont été transférés vers les secteurs prioritaires et ont reçu de nouvelles fonctions au sein de la Division des services de conférence à Genève. | UN | ونتيجة لاتخاذ هذه التدابير جرت إعادة توزيع 24 وظيفة داخل شُعبة خدمات المؤتمرات في جنيف على مجالات ذات أولوية وعهد إلى شاغليها بمهام جديدة. |
La Division des services de conférence à Genève a estimé qu'elle n'avait aucun mandat spécifique concernant l'augmentation du taux d'utilisation des salles de conférence. | UN | 322 - واعتبرت شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف أنها لم تفوَّض تفويضا محددا لزيادة معدل استخدام قاعات الاجتماع. |
Suite à cet examen et compte tenu des ressources prévues à ce titre, on trouvera ci-après des propositions concernant les ressources supplémentaires à prévoir et la réaffectation des ressources existantes au titre des services de conférence à Genève. | UN | ونتيجة لهذا الاستعراض وبناء على اعتمادات الموارد الحالية ذات الصلة، يرد أدناه بيان الموارد الإضافية المقترحة وإعادة التنظيم المقترحة للموارد الحالية لخدمات المؤتمرات في جنيف. |
Le Secrétaire général confirme le principe de la répartition des responsabilités et des attributions en matière de gestion des services de conférence à Genève, Vienne et Nairobi entre le Secrétaire général adjoint et les trois directeurs généraux concernés. | UN | ويؤكد الأمين العام مبدأ المساءلة والمسؤولية المشتركة عن خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي بين وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والمديرين العامين الثلاثة. |
b) Tenir des consultations avec les principaux utilisateurs des services de conférence à Genève et dans d'autres lieux d'affectation en vue de l'utilisation optimale de ces services; | UN | (ب) إجراء مشاورات مع المستخدمين الرئيسيين لموارد المؤتمرات في جنيف ومقار العمل الأخرى عن أفضل الطرق لاستخدامها؛ |
Comme il est indiqué au paragraphe 2.6 du projet de budget-programme, le Secrétaire général adjoint aux affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférence est également responsable des services de conférence à Genève et à Vienne. | UN | وكما أشير في الفقرة ٢-٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة، يتولى وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات أيضا مسؤولية خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا. |
10. Le Groupe de Rio a suivi avec intérêt la démonstration de vidéoconférence à laquelle ont participé des représentants des services de conférence à Genève, Nairobi et Vienne. | UN | ١٠ - وأعربت عن امتنان مجموعة ريو للبيان العملي لعقد المؤتمرات باستخدام الفيديو الذي قام به موظفو خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا ونيروبي. |
Il est proposé de créer un poste de chef de la Section de la gestion des réunions à la classe P5 pour gérer le volume accru de services de conférence à Genève qui résultera de l'expansion des activités de conférence du Conseil des droits de l'homme. | UN | 7 - ويقترح إنشاء وظيفة برتبة ف-5 لرئيس قسم إدارة الاجتماعات نظرا لزيادة عبء العمل لخدمات المؤتمرات في جنيف فيما يتعلق بالاجتماعات نتيجة توسيع نطاق أنشطة مؤتمرات مجلس حقوق الإنسان. |
Il est proposé de créer un poste de chef de la Section de la gestion des réunions à la classe P-5 pour gérer le volume accru de services de conférence à Genève qui résultera de l'expansion des activités de conférence du Conseil des droits de l'homme. | UN | 7 - ويُقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف-5 لرئيس قسم إدارة الاجتماعات نظرا لعبء العمل الإضافي الناتج عن زيادة الاجتماعات وخدمات المؤتمرات بجنيف نتيجة توسيع نطاق أنشطة مؤتمرات مجلس حقوق الإنسان. |