Des services de conférence complets avec interprétation en six langues seraient également nécessaires pendant la réunion de consultation préconférence de haut niveau, d'une durée de trois jours, qui se tiendrait à Genève immédiatement avant l'ouverture de la conférence mondiale. | UN | كما سيقتضي اﻷمر توفير خدمات المؤتمرات كاملة مع ترجمة شفوية باللغات الست لاجتماع المشاورة الرفيع المستوى الذي سيعقد في جنيف قبل افتتاح المؤتمر العالمي مباشرة. |
Il est en outre prévu de demander à l'Organisation des Nations Unies de fournir contre remboursement des services de conférence complets afin de maintenir la qualité des travaux de traduction et des services d'interprétation. | UN | ومن المتوخى أيضاً التماس خدمات المؤتمرات كاملة من الأمم المتحدة على أساس سداد التكاليف، للحفاظ على جودة خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
Il est en outre prévu de demander à l'Organisation des Nations Unies de fournir contre remboursement des services de conférence complets afin de maintenir la qualité des travaux de traduction et des services d'interprétation. | UN | ومن المتوخى أيضاً التماس خدمات المؤتمرات كاملة من الأمم المتحدة على أساس سداد التكاليف، للحفاظ على جودة خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
Le Comité spécial prie également le Secrétaire général de veiller à ce que les consultations du groupe de travail bénéficient de services de conférence complets. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا إلى الأمين العام ضمان استفادة مشاورات الفريق العامل من خدمات المؤتمرات بالكامل. |
Le Comité spécial prie également le Secrétaire général de veiller à ce que les consultations du groupe de travail bénéficient de services de conférence complets. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا إلى الأمين العام ضمان استفادة مشاورات الفريق العامل من خدمات المؤتمرات بالكامل. |
40. Au moment de la première session de la Conférence des Parties, il a été estimé que la Conférence et ses organes subsidiaires nécessiteraient des services de conférence complets pendant six semaines de réunions en 1996 et quatre semaines en 1997, soit au total 10 semaines pour l'exercice biennal. | UN | ٤٠ - عندما انعقدت الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف كان من المقدر أن يطلب المؤتمر وهيئتاه الفرعيتان مرافق خدمة المؤتمرات الكاملة لمدة ستة أسابيع من الاجتماعات عام ١٩٩٦ ولمدة أربعة أسابيع لعام ١٩٩٧، أي ما مجموعه عشرة أسابيع لفترة السنتين. |
Il est en outre prévu de demander à l'Organisation des Nations Unies de fournir contre remboursement des services de conférence complets afin de maintenir la qualité des travaux de traduction et des services d'interprétation. | UN | ومن المتوخى أيضاً التماس خدمات المؤتمرات كاملة من الأمم المتحدة على أساس سداد التكاليف، للحفاظ على جودة خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
Il est en outre prévu de demander à l'Organisation des Nations Unies de fournir contre remboursement des services de conférence complets afin de maintenir la qualité des travaux de traduction et des services d'interprétation. | UN | ومن المتوخى أيضاً التماس خدمات المؤتمرات كاملة من الأمم المتحدة على أساس سداد التكاليف، للحفاظ على جودة خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
6. Le comité préparatoire se réunirait en plénière pendant cinq jours pendant lesquels des services de conférence complets seraient assurés dans les six langues. | UN | ٦ - وستتألف اللجنة التحضيرية من اجتماعات عامة من المقرر أن تعقد لمدة خمسة أيام عمل توفر لها خدمات المؤتمرات كاملة باللغات الست. |
4. Des services de conférence complets devraient être assurés dans les six langues pour trois séances simultanées le matin et l'après-midi, soit au total six séances par jour — pour la plénière, d'une part, pendant cinq jours, et pour une Grande Commission et un Comité de rédaction, de l'autre, pendant quatre jours chacun. | UN | ٤ - وسيقتضي اﻷمر توفير خدمات المؤتمرات كاملة بجميع اللغات الست لثلاثة اجتماعات متزامنة تعقد في الصباح وبعد الظهر، لما مجموعه ستة اجتماعات في اليوم فيما يتعلق بالجلسات العامة )التي ستعقد لمدة خمسة أيام عمل( ولجنة رئيسية ولجنة للصياغة )يتوقع أن تجتمع كل منهما لمدة أربعة أيام عمل(. |
En application du paragraphe 73 de la résolution 59/24 et des paragraphes 79 et 80 de la résolution 60/30, elle a également prié le Secrétaire général de convoquer une session du Groupe de travail, avec des services de conférence complets, du 31 mai au 3 juin 2011, pour que le Groupe fasse des recommandations à l'Assemblée générale. | UN | كما طلبت إلى الأمين العام أن يدعو، وفقا للفقرة 73 من القرار 59/24 والفقرتين 79 و 80 من القرار 60/30، إلى عقد اجتماع للفريق العامل، في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2011، مع توفير خدمات المؤتمرات كاملة له، من أجل تقديم توصيات إلى الجمعية العامة(). |
Mme Kelley (Secrétaire de la Commission) dit que le projet de résolution A/C.2/52/L.51 prévoit que la Deuxième Commission reprendra ses travaux en 1998 pendant deux jours, soit pendant quatre séances au total, et bénéficiera de services de conférence complets, y compris de comptes rendus analytiques. | UN | ٢ - السيدة كيلي )أمينة اللجنة(: قالت إن مشروع القرار A/C.2/52/L.51 ينص على أن اللجنة الثانية ستستأنف أعمالها في عام ١٩٩٨ لمدة يومين، أي خلال أربع جلسات وستستفيد من خدمات المؤتمرات كاملة بما في ذلك المحاضر الموجزة. |
Le projet de décision doit donc commencer ainsi : < < L'Assemblée générale décide de fournir des services de conférence complets pour les consultations officieuses de la Cinquième Commission [...] > > | UN | وعليه يبدأ مشروع القرار كالتالي: " إن الجمعية العامة تقرر توفير خدمات المؤتمرات كاملة إلى المشاورات غير الرسمية للجنة الخامسة ... " . |
127. Prend note de la déclaration commune des Coprésidents du Groupe de travail spécial officieux à composition non limitée3, et prie le Secrétaire général de convoquer en 2010, conformément au paragraphe 73 de la résolution 59/24 et aux paragraphes 79 et 80 de la résolution 60/30, une réunion du Groupe de travail, dotée de services de conférence complets, qui sera chargée de faire des recommandations à l'Assemblée générale ; | UN | 127 - تحيط علما بالبيان المشترك الذي أصدره رئيسا الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية(3)، وتطلب إلى الأمين العام أن يدعو، وفقا للفقرة 73 من القرار 59/24 والفقرتين 79 و 80 من القرار 60/30، إلى عقد اجتماع للفريق العامل في عام 2010، مع توفير خدمات المؤتمرات كاملة له، من أجل تقديم توصيات إلى الجمعية العامة؛ |
Il décide que le Groupe de travail se réunira d'ici la fin de la soixante et unième session de l'Assemblée générale et prie par ailleurs le Secrétaire général de mettre des services de conférence complets à sa disposition. | UN | وتقرر اللجنة الخاصة عقد الفريق العامل من جديد بحلول نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.وتطلب أيضا اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يستفيد الفريق العامل من خدمات المؤتمرات بالكامل. |
Il décide que le Groupe de travail se réunira d'ici la fin de la soixante et unième session de l'Assemblée générale et prie par ailleurs le Secrétaire général de mettre des services de conférence complets à sa disposition. | UN | وتقرر اللجنة الخاصة عقد الفريق العامل من جديد بحلول نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.وتطلب أيضا اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يستفيد الفريق العامل من خدمات المؤتمرات بالكامل. |
Veiller à ce que les consultations du Groupe de travail spécial à composition non limitée chargé de l'assistance et du soutien aux victimes d'actes d'exploitation et de violence sexuelles bénéficient de services de conférence complets | UN | 21 - ضمان استفادة مشاورات الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمساعدة ضحايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين من خدمات المؤتمرات بالكامل |
Le fait qu'il ait été décidé de tenir en 2008 la prochaine réunion du Groupe de travail officieux, dotée de services de conférence complets, et de consacrer, l'année précédente, le processus consultatif officieux au thème des < < Ressources génétiques marines > > permettra de mieux préparer les débats et, espérons-le, de faire en sorte qu'ils soient plus approfondis. | UN | والقرار بأن يعقد الفريق العامل المخصص اجتماعه القادم في عام 2008، مع توفير خدمات المؤتمرات الكاملة له، بالإضافة إلى اختيار " الموارد الجينية البحرية " بوصفها الموضوع المحدد في السنة السابقة للعملية التشاورية غير الرسمية، يُمْكِن أن يمكِّن من الاستعداد على نحو أفضل، ونأمل أن يؤدي إلى مناقشات مستفيضة. |
2. Comme indiqué au paragraphe 40 du rapport du Secrétaire général (A/50/716), on avait estimé, au moment de la première session de la Conférence des Parties, tenue à Berlin du 28 mars au 7 avril 1995, que la Conférence et ses organes subsidiaires auraient besoin de services de conférence complets pour leurs réunions pendant six semaines en 1996 et quatre semaines en 1997, soit au total 10 semaines pour l'exercice biennal. | UN | ٢ - وكما هو مبين في الفقرة ٤٠ من تقرير اﻷمين العام (A/50/716)، كان من المقدر عند انعقاد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في برلين في الفترة من ٢٨ آذار/مارس الى ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥ من هذه السنة أن عبء عمل المؤتمر وهيئاته الفرعية يتطلب مرافق خدمة المؤتمرات الكاملة لمدة ٦ أسابيع من الاجتماعات عام ١٩٩٦ ولمدة ٤ أسابيع لعام ١٩٩٧، أي ما مجموعه عشرة أسابيع لفترة السنتين. |
On envisage de demander à l'Organisation d'assurer contre remboursement des services de conférence complets afin de maintenir la qualité de la traduction et de l'interprétation. | UN | ومن المتوخى التماس خدمات مؤتمرات كاملة من الأمم المتحدة على أساس سداد التكاليف، بحيث تتم المحافظة على جودة خدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |