En conséquence, le présent rapport porte uniquement sur l'utilisation des centres de conférences de Bangkok et Addis-Abeba. | UN | 5 - ومن ثم، ينصب هذا التقرير على استخدام مركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا. |
II. Utilisation du Centre de conférences de Bangkok | UN | ثانيا - استخدام مركز المؤتمرات في بانكوك |
Comme suite à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/222, il a été procédé à un examen de l'utilisation du centre de conférences de Bangkok pour l'année 2000 et jusqu'au mois de mai 2001. | UN | 3 - وفقا للطلب الوارد في القرار 55/222، أجري استعراض لاستخدام مركز المؤتمرات في بانكوك في الفترة من عام 2000 وحتى أيار/مايو 2001. |
Le représentant du Secrétariat a fait observer que le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence n'avait guère d'influence sur les activités des centres de conférences de Bangkok et d'Addis-Abeba. | UN | 87 - أشار ممثل الأمانة العامة إلى أن ليس لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات سلطة تذكر على أنشطة مركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا. |
IS3.91 Le montant de 63 300 dollars doit servir à couvrir les dépenses de fonctionnement de la CESAP : entretien des locaux; services collectifs de distribution; communications, dont la location et l'utilisation des lignes téléphoniques; l'entretien du matériel; et diverses autres dépenses de fonctionnement au Centre de conférences de Bangkok. | UN | ب إ 3-91 الاعتماد البالغ 300 63 دولار مخصص لتشغيل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وسيغطي تكاليف صيانة المباني؛ والمرافق؛ واستئجار المعدات؛ والاتصالات، بما في ذلك استئجار الخطوط الهاتفية واستخدامها؛ وصيانة المعدات؛ والاحتياجات التشغيلية المتنوعة الأخرى بمركز المؤتمرات في بانكوك. |
De plus, au paragraphe 120 de la résolution 54/249, l'Assemblée s'est déclarée vivement préoccupée par la sous-utilisation des centres de conférences de Bangkok et d'Addis-Abeba et a prié le Secrétaire général de définir et d'appliquer une stratégie en vue d'accroître leur utilisation, et de lui en rendre compte avant la fin de sa cinquante-quatrième session. | UN | 85 - إضافة إلى ذلك، أعربت الجمعية في الفقرة 120 من قرارها 54/249 عن شدة قلقها إزاء عدم الاستخدام الكامل لمركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا، وطلبت إلى الأمين العام أن يضع وينفذ استراتيجية لزيادة استخدامهما، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في نهاية دورتها الرابعة والخمسين. |
Il a été dit que le Comité devrait étudier les activités des centres de conférences de Bangkok et d'Addis-Abeba séparément de celles des installations de conférences de l'Office des Nations Unies à Nairobi, qui fonctionnaient avec un statut différent et un ensemble de contraintes particulières. | UN | 90 - ورأي بعض الحاضرين أنه ينبغي للجنة أن تنظر في أنشطة مركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا بصورة مستقلة عن تلك التي تجرى في مرافق المؤتمرات في نيروبي، حيث أن لهذه مركزا مختلفا وهي تعمل تحت وطأة مجموعة محددة من القيود. |
À sa session de fond de 2000, tenue du 7 au 9 août, le Comité des conférences a entendu un rapport oral sur les obstacles ayant entravé l'utilisation des centres de conférences de Bangkok et d'Addis-Abeba et les mesures prises pour remédier à la situation. | UN | 2 - واستمعت لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2000، المعقودة في الفترة من 7 إلى 9 آب/أغسطس، إلى تقرير شفوي عن المعوقات التي أثرت على استخدام مركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا والإجراء المتخذ لتحسين الوضع. |
M. Pulido León (Venezuela), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, accueille favorablement les efforts visant à accroître l'utilisation du centre de conférences de Bangkok et demande instamment que davantage soit fait pour améliorer la coordination de la planification des conférences afin d'éviter le gaspillage. | UN | 1 - السيد بوليدو ليون (فنزويلا): تكلم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فرحب بالجهود المبذولة في مجال زيادة الاستفادة من مركز المؤتمرات في بانكوك وحث على بذل مزيد من الجهود لتشجيع التنسيق المعزز في مجال التخطيط للمؤتمرات، بغية تجنب الهدر. |
Au paragraphe 120 de sa résolution 54/249, également du 23 décembre 1999, l'Assemblée s'est déclarée vivement préoccupée par la sous-utilisation des centres de conférences de Bangkok et d'Addis-Abeba et a prié le Secrétaire général de définir et d'appliquer une stratégie en vue d'accroître leur utilisation, et de lui en rendre compte avant la fin de sa cinquante-quatrième session. | UN | وأعربت الجمعية العامة في الفقرة 120 من قرارها 54/249، المؤرخ بنفس التاريخ، عن شدة قلقها إزاء عدم الاستخدام الكامل لمركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا، وطلبت إلى الأمين العام أن يضع وينفذ استراتيجية لزيادة استخدامهما، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في نهاية دورتها الرابعة والخمسين. |