En l'absence d'objection, il considérera que la Commission décide par acclamation de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de l'intéressé. | UN | وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تقرر بالتزكية توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين المعني. |
Le nombre des candidats étant identique à celui des vacances, il considère que la Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de ces trois personnes par le Secrétaire général au Comité des placements. | UN | ولما كان عدد المرشحين مساويا لعدد الشواغر، اعتبر الرئيس أن اللجنة تود توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين الأشخاص الذين رشحهم الأمين العام لعضوية لجنة الاستثمارات. |
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de M. Emilio J. Cárdenas (Argentine), M. Khaya Ngqula (Afrique du Sud) et M. Fernando Chico Pardo (Mexique) membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاءً في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007: السيد إيميليو كارديناس (الأرجنتين)، والسيد خايا نغولا (جنوب أفريقيا)، والسيد فرناندو شيكو باردو (المكسيك). |
À l'issue de consultations avec les membres du Conseil d'administration du PNUD, le Secrétaire général demande à présent à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de M. Kemal Dervis (Turquie) comme Administrateur du Programme pour un mandat de quatre ans commençant le 15 août 2005 et prenant fin le 14 août 2009. | UN | 5 - وبعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يطلب الأمين العام الآن من الجمعية العامة أن تقر تعيين كمال درويش من تركيا مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة أربع سنوات تبدأ في 15 آب/أغسطس 2005 وتنتهي في 14 آب/أغسطس 2009. |
La Cinquième Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de MM. Ahmad Abdullatif (Arabie saoudite), Fernando Chico Pardo (Mexique) et J. Y. Pillay (Singapour) comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2001. | UN | 4 - وقررت اللجنة الخامسة، بالموافقة العامة، أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيين أحمد عبد اللطيف (المملكة العربية السعودية) وفرناندو شيكو باردو (المكسيك) و ج. ي. بيلاي (سنغافورة) أعضــــاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
C. Décision requérant l'intervention du Conseil Conformément à la décision ci-après, adoptée par la Commission, le Conseil économique et social est prié de confirmer la nomination de six personnes à des postes du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social : | UN | 3 - وفقا للمقرر التالي الذي اعتمدته اللجنة، يُطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إقرار تسمية ستة مرشحين لمجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية: |
À l'issue de consultations avec les membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement, le Secrétaire général prie à présent l'Assemblée générale de confirmer la nomination de Mme Helen Clark au poste d'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement pour un mandat de quatre ans à compter du 20 avril 2009. | UN | ويطلب الآن الأمين العام إلى الجمعية العامة، بناء على مشاورات أجراها مع المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إقرار تعيين السيدة هيلن كلارك مديرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 20 نيسان/أبريل 2009. |
Après avoir consulté les membres du Conseil d'administration du PNUD, le Secrétaire général prie l'Assemblée générale de confirmer la nomination de Mme Helen Clark (Nouvelle-Zélande) au poste d'Administrateur du PNUD pour un mandat de quatre ans à compter du 20 avril 2009. | UN | 2 - وبعد التشاور مع أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تُقرّ تعيين هيلين كلارك من نيوزيلندا مديرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 20 نيسان/أبريل 2009. |
À la même séance, la Cinquième Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de Madhav Dhar (Inde), Nemir A. Kirdar (Iraq) et Masakazu Arikawa (Japon) comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006 (voir par. 4). | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين مادهاف دهار (الهند)، ونمير أ. كردار (العراق) وماساكازو أريكاوا (اليابان) أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 (انظر الفقرة 4). |
La Commission recommande à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de MM. Abdullatif (Arabie saoudite), Chico Pardo (Mexique) et Pillay (Singapour) comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2004. | UN | 7 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بإقرار تعيين السادة عبد اللطيف (المملكة العربية السعودية) وتشيكو بردو (المكسيك) وبيلاي (سنغافورة) أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
13. La Commission recommande à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de M. Ngqula (Afrique du Sud), en tant que membre du Comité des placements à compter du mois de décembre 2004, pour un mandat expirant le 31 décembre 2006. | UN | 13 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بإقرار تعيين السيد نغولا (جنوب أفريقيا) عضوا في لجنة الاستثمارات ابتداء من كانون الأول/ديسمبر 2004، لمدة ولاية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de M. Ahmad Abdullatif (Arabie saoudite), M. Fernando Chico Pardo (Mexique) et M. J.Y. Pillay (Singapour) membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2001. | UN | قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين السيد أحمد عبد اللطيف (المملكة العربية السعودية) والسيد فرناندو تشيكو باردو (المكسيك) والسيد م. ي. بيلاي (سنغافورة) أعضاء في لجنة الاستثمارات لمدة ثلاث سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2001. |
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de M. Emmanuel N. Omaboe (Ghana), M. Yves Oltramare (Suissse) et M. Jurgen Reimnitz (Allemagne) comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2002. | UN | قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين السيد إيمانويل ن. أومابووي (غانا)، والسيد إيف ألترامار (سويسرا) والسيد يورغن ريمنتز (ألمانيا) أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة ثلاث سنوات، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002. |
Par acclamation, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de M. Achim Kassow (Allemagne), M. William McDonough (États-Unis) et Mme Hélène Ploix (France) comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2008. | UN | قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين السيد أشيم كاسوو (ألمانيا)، والسيد ويليام ماكدونوو (الولايات المتحدة)، والسيدة هيلين بلوا (فرنسا) أعضاء في لجنة الاستثمارات لمدة ثلاث سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2008. |
3. À la même séance, la Cinquième Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de William J. McDonough (États-Unis d'Amérique), Hélène Ploix (France) et Jürgen Reimnitz (Allemagne) comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2005 (voir par. 5). | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين ويليام ج. ماكدونوغ (الولايات المتحدة الأمريكية) وهيلين بلوا (فرنسا) ويورغن ريمينتز (ألمانيا) أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 (انظر الفقرة 5). |
10. La Commission recommande à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de M. McDonough (États-Unis d'Amérique), de Mme Ploix (France) et de M. Reimnitz (Allemagne) au Comité des placements pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 2005. | UN | 10 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بإقرار تعيين السيد مكدونوغ (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيدة بلوا (فرنسا) والسيد ريمنـتـز (ألمانيا) في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005. |
À la suite de consultations avec les membres du Conseil d’administration du Programme des Nations Unies pour le développement, le Secrétaire général prie à présent l’Assemblée générale de confirmer la nomination de Mark Mallock Brown au poste d’administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er juillet 1999. | UN | ٤ - وبعد التشاور مع أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يطلب اﻷمين العام اﻵن الى الجمعية العامة أن تقر تعيين مارك مالوك براون مديرا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
À la suite de consultations avec les membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement, le Secrétaire général prie à présent l'Assemblée générale de confirmer la nomination de Mark Mallock Brown au poste d'administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement pour un mandat de quatre ans prenant effet le 1er juillet 1999. | UN | وبعد التشاور مع أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يطلب اﻷمين العام اﻵن إلى الجمعية العامة أن تقر تعيين السيد مارك مالوك براون مديرا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة ولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
La Cinquième Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l’Assemblée générale de confirmer la nomination de MM. Yves Oltramare (Suisse), Emmanuel Noi Omaboe (Ghana) et Jürgen Reimnitz (Allemagne) comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1999. | UN | ٤ - وقررت اللجنة الخامسة، بدون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيين إيف أولترامار )سويسرا( وإيمانويل نوي أومابوي )غانا( وجيرغين رايمنتز )ألمانيا( أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
C. Décision requérant l'intervention du Conseil Comme suite à la décision ci-après, adoptée par la Commission, le Conseil économique et social est prié de confirmer la nomination de huit personnes à des postes du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social : | UN | 3 - وفقا للمقرر التالي الذي اعتمدته اللجنة، يُطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إقرار تسمية ثمانية مرشحين لمجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية: |
Après avoir consulté les membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement, le Secrétaire général demande maintenant à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de M. Mark Malloch Brown en tant qu'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement pour un nouveau mandat de 4 ans, à compter du 1er juillet 2003. | UN | ويطلب الأمين العام الآن، عقب المشاورات التي أجراها مع أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى الجمعية العامة إقرار تعيين السيد مارك مالوك براون مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة أخرى مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2003. |
Après avoir consulté les membres du Conseil d'administration du PNUD, le Secrétaire général prie l'Assemblée générale de confirmer la nomination de Mme Helen Clark (Nouvelle-Zélande) au poste d'Administrateur du PNUD pour un nouveau mandat de quatre ans à compter du 20 avril 2013. | UN | 3 - وبعد التشاور مع أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يود الأمين العام أن يطلب إلى الجمعية العامة أن تُقرّ تعيين هيلين كلارك من نيوزيلندا مديرةً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لولاية أخرى مدتها أربع سنوات تبدأ في 20 نيسان/أبريل 2013. |