"de conflits d'intérêt" - Traduction Français en Arabe

    • تضارب المصالح
        
    • بتضارب المصالح
        
    • التضارب في المصالح
        
    • تضارب في المصالح
        
    Cela consisterait notamment à examiner les critères à remplir sur la base de l'expérience concernant les risques et l'existence de conflits d'intérêt. UN ويتمثل أحد جوانب هذا العمل باستعراض معايير الأهلية استناداً إلى الخبرة المكتسبة في مجالي المخاطر وتفشي تضارب المصالح.
    Un modèle pour les questions de conflits d'intérêt se dessine désormais très clairement. UN ومن الواضح الآن أن هناك نمطا في حالات تضارب المصالح.
    Je déclare par la présente que je respecterai la politique et les procédures de mise en œuvre de la politique en matière de conflits d'intérêt de la Plateforme. UN وبهذا أعلن أنني سألتزم بسياسة تضارب المصالح وبإجراءات التنفيذ الخاصة بالمنبر. ـ ـ
    Règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme : politique en matière de conflits d'intérêt UN القواعد والإجراءات الخاصة بعمل المنبر: السياسات المتعلقة بتضارب المصالح
    Projet de politique et procédures en matière de conflits d'intérêt UN مشروع السياسات والإجراءات المتعلقة بتضارب المصالح
    L'avantage supplémentaire de la proposition de changement de la politique relative aux liens familiaux est qu'elle réduirait sensiblement le nombre de conflits d'intérêt à régler dans le cadre du programme de transparence financière. UN وثمة ميزة إضافية للتغيير المقترح إضفاؤه على سياسة العلاقات الأسرية، وتتمثّل في أن من شأنها أن تقلّل إلى حدٍ ملموس من عدد حالات هذا التضارب في المصالح التي يتم حلّها ضمن برنامج الإفصاح المالي.
    C'est d'ailleurs le seul organe de la Cour qui, en traitant de ces sujets, ne peut rencontrer de conflits d'intérêt. UN علاوة على ذلك، فإن قلم المحكمة هو الجهاز الوحيد الذي لا يمكنه أن يواجه أي تضارب في المصالح في معالجة هذه المسائل.
    Il a reçu un nombre stable de demandes de services, allant de la fourniture d'avis et de directives au règlement de conflits d'intérêt. UN وقد تلقى المكتب عددا مطّردا من طلبات الحصول على الخدمات، بدءا من المشورة والتوجيه وانتهاء بمسائل معالجة تضارب المصالح.
    Je déclare par la présente que je respecterai la politique et les procédures de mise en œuvre de la politique en matière de conflits d'intérêt de la Plateforme. UN وبهذا أعلن أنني سألتزم بسياسة تضارب المصالح وبإجراءات التنفيذ الخاصة بالمنبر.
    Il reçoit un flux continu de demandes de services, allant de la fourniture d'avis et de directives au règlement de conflits d'intérêt, en passant par des demandes, de plus en plus nombreuses, de certaines formations. UN ويتلقّى المكتب سيلاً متواصلاً من الطلبات لتقديم خدمات تتراوح ما بين المشورة والتوجيه وإدارة حالات تضارب المصالح إضافة إلى الطلبات المتزايدة على عمليات تدريب معيَّنة ومحدَّدة الأهداف.
    Pour minimiser les risques de conflits d'intérêt, le Directeur du Bureau de l'évaluation ne peut plus réintégrer l'organisation à l'expiration de son mandat. UN وتقليلا لاحتمال تضارب المصالح إلى أدنى ما يمكن، يُحظر على مدير مكتب التقييم العودة إلى الانخراط في صفوف المنظمة بعد انقضاء فترته.
    De même, les administrateurs d'unités d'appui technique, qui sont employés par une entité des Nations Unies, sont soumis à la politique en matière de conflits d'intérêt de cette entité. UN وعلى نحو مماثل، يخضع الموظفون الفنيون في أي من وحدات الدعم التقني، الموظفون في أي من كيانات الأمم المتحدة لسياسة تضارب المصالح المتبعة في ذلك الكيان.
    L'application de la politique en matière de conflits d'intérêt aux personnes élues à des postes au sein de la Plateforme devrait tenir compte de leurs responsabilités spécifiques. UN 11 - وينبغي لتطبيق سياسة تضارب المصالح على الأشخاص المنتخبين لشغل مناصب في المنبر أن يعكس المسؤوليات الخاصة بكل منهم.
    2. Le respect de la politique en matière de conflits d'intérêt et des procédures de mise en œuvre est obligatoire. UN 2 - الامتثال لسياسة تضارب المصالح وإجراءات التنفيذ إلزامي.
    Règles et procédures régissant le fonctionnement de la Plateforme : Politique en matière de conflits d'intérêt UN القواعد والإجراءات الخاصة باشتغال المنبر: السياسة المتعلقة بتضارب المصالح
    Politique et procédures en matière de conflits d'intérêt UN السياسة والإجراءات المتعلقة بتضارب المصالح
    Projets de politique et de procédures en matière de conflits d'intérêt UN مشروع السياسة والإجراءات المتعلقة بتضارب المصالح
    L'annexe à la présente note contient une politique et des procédures en matière de conflits d'intérêt élaborées par le secrétariat à l'intention de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques. UN يتضمن مرفق هذه الوثيقة مشروع السياسة والإجراءات المتعلقة بتضارب المصالح لدى المنبر الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي أعدتها الأمانة.
    Les obligations énoncées dans la présente politique en matière de conflits d'intérêt n'ont pas pour objet d'évaluer le comportement ou l'intégrité d'une personne, ni sa capacité d'agir de manière objective nonobstant le conflit d'intérêt. UN 14 - ولم تصمم اشتراطات التضارب في المصالح الواردة في هذه السياسات لتشمل تقييماً لسلوك الفرد أو سماته الشخصية أو لقدرته على التصرف بموضوعية على الرغم من وجود تضارب في المصالح.
    1. Les présentes procédures de mise en œuvre s'appliquent à tous les conflits d'intérêt définis à la section C de la politique en matière de conflits d'intérêt ainsi qu'aux personnes visées à la section B relative au champ d'application de la politique. UN 1 - تطبق إجراءات التنفيذ هذه على جميع حالات التضارب في المصالح وفقاً للمبين في الفرع جيم من سياسة التضارب في المصالح، كما تطبق على قائمة الأفراد المدرجة في الفرع باء المتعلق بنطاق السياسة.
    Sous réserve de l'obligation de notification de l'existence d'un conflit d'intérêt au titre de l'article 9 des procédures de mise en œuvre, je suis informé que le présent formulaire sera considéré comme confidentiel et sera examiné conformément aux procédures de mise en œuvre de la politique en matière de conflits d'intérêt. UN ورهناً بشرط الإبلاغ عن وجود تضارب في المصالح للآخرين بموجب المادة 9 من إجراءات التنفيذ، فإنني أفهم أن هذه النماذج ستعتبر سرية وسيجري استعراضها وفقاً لإجراءات التنفيذ المتعلقة بتضارب المصالح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus