"de congés annuels" - Traduction Français en Arabe

    • الإجازات السنوية
        
    • من الإجازة السنوية
        
    • بالإجازة السنوية
        
    • إجازة سنوية
        
    • اجازة سنوية
        
    • وإجازة سنوية لمدة
        
    • إجازات سنوية
        
    • الإجازات غير
        
    Ces facteurs ont une incidence sur l'exactitude du calcul des reliquats de congés annuels. UN ومن شأن هذه العوامل أن تؤثر على دقة حساب الإجازات السنوية غير المستخدمة.
    Le montant des engagements au titre du paiement des reliquats de congés annuels était quant à lui estimé à 33,9 millions de dollars. UN وقُدرت خصوم المفوضية فيما يتعلق بالتعويض عن رصيد الإجازات السنوية غير المدفوعة بما مجموعه 33.9 مليون دولار.
    Le Comité a examiné les soldes de congés annuels de 21 membres (soit plus de la moitié) du personnel permanent et constaté que deux d'entre eux étaient inexacts : l'un d'eux aurait dû en réalité indiquer 1,5 jour de moins, et l'autre 17 jours de plus. UN واستعرض المجلس أرصدة 21 موظفا من الإجازة السنوية (أكثر من نصف مجموع الموظفين العاديين)، ولاحظ أن رصيد اثنين من الموظفين من الإجازة السنوية غير صحيح إذ كان أحد الرصيدين زائدا يوما ونصف يوم عن الرصيد الفعلي؛ أما الرصيد الآخر فكان يقل 17 يوما.
    b) Tout fonctionnaire nommé à titre temporaire peut, sous réserve du paragraphe b) de la disposition 4.12, accumuler et reporter jusqu'à 18 jours ouvrables de congés annuels au 1er avril de chaque année ou à telle autre date que le Secrétaire général peut fixer pour tel lieu d'affectation. UN (ب)يجوز للموظف المعين تعيينا مؤقتا أن يجمع ويرحل ما لا يزيد عن 18 يوم عمل من الإجازة السنوية حتى 1 نيسان/أبريل من أي عام أو حتى أي تاريخ آخر قد يحدده الأمين العام لمركز عمل ما، وذلك رهنا بأحكام القاعدة 4-12 (ب) من النظام الإداري للموظفين.
    Le Comité a également noté que l'UNOPS, en conformité avec sa politique en matière de comptabilité n'a pas fait connaître ses responsabilités en matière de congés annuels et de prestations en cas de cessation d'activités. UN ولاحظ المجلس أيضا أن المكتب، وفقا لسياسته المحاسبية، لم ينشئ أية التزامات أو يُعلن عنها فيما يتعلق بالإجازة السنوية والمنافع الأخرى لانتهاء الخدمة.
    Ceux qui accomplissent des tâches dures ou affectant leur santé ont droit à 18 jours de congés annuels. UN أما العمال الذين يؤدون عملا شاقا أو عملا يضر بصحتهم فإنهم بتمتعون بالحق في الحصول على إجازة سنوية مدتها 18 يوما.
    Plus précisément, le Comité a constaté que les fiches consacrées aux actifs et les soldes de congés annuels étaient incomplets. UN وبصورة أكثر تحديداً، وجد المجلس أن سجلات الأصول وأرصدة الإجازات السنوية للموظفين غير مكتملة.
    :: Estimation du coût des voyages et déménagements et des reliquats de congés annuels accompagnant les données démographiques communiquées par la Caisse; UN :: التكاليف التقديرية للسفر والشحن وأرصدة الإجازات السنوية التي أبلغ عنها الصندوق في بيانات التعداد؛
    Retards dans la mise à jour des soldes de congés annuels UN التأخير في استكمال أرصدة الإجازات السنوية
    Les engagements au titre des jours de congé accumulés ont été calculés sur la base du solde de congés annuels non pris à la fin de 2012. UN 91 - والتزامات الإجازات السنوية محسوبة للرصيد غير المستخدم من الإجازات السنوية في نهاية عام 2012.
    Comme l'a noté le Comité aux paragraphes 39 à 41 de son rapport, des critères erronés ont été utilisés par mégarde pour calculer les reliquats de congés annuels dans un certain nombre de lieux d'affectation. UN 16 - كما لاحظ المجلس في الفقرات 39 إلى 41، استخدمت عن غير قصد معايير غير صحيحة لحساب أرصدة الإجازات السنوية المستحقة في عدد من المواقع.
    Il s'agit non seulement des engagements au 31 décembre 2011, mais aussi des prévisions de congés annuels additionnels accumulés par le personnel après le 1er janvier 2012. UN وهذا الالتزام لا يمثل فقط المسؤولية الحالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، لكنه يشمل توقعات الإجازات السنوية الإضافية التي استحقها الموظفون بعد 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    d) Tout fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu peut accumuler et reporter jusqu'à 60 jours ouvrables de congés annuels au 1er avril de chaque année ou à telle autre date que le Secrétaire général peut fixer pour tel lieu d'affectation. UN (د)يجوز للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو المعين تعيينا مستمرا أن يجمع ويرحل ما لا يزيد عن 60 يوم عمل من الإجازة السنوية حتى 1 نيسان/أبريل من أي عام أو حتى أي تاريخ آخر قد يحدده الأمين العام لمركز عمل ما.
    b) Tout fonctionnaire nommé à titre temporaire peut, sous réserve du paragraphe b) de la disposition 4.12, accumuler et reporter jusqu'à dix-huit jours ouvrables de congés annuels au 1er avril de chaque année ou à telle autre date que le Secrétaire général peut fixer pour tel lieu d'affectation. UN (ب)يجوز للموظف المعين تعيينا مؤقتا أن يجمع ويرحل ما لا يزيد عن ثمانية عشر يوم عمل من الإجازة السنوية حتى 1 نيسان/أبريل من أي عام أو حتى أي تاريخ آخر قد يحدده الأمين العام لمركز عمل ما، وذلك رهنا بأحكام القاعدة 4-12 (ب) من النظام الإداري للموظفين.
    d) Tout fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu peut accumuler et reporter jusqu'à soixante jours ouvrables de congés annuels au 1er avril de chaque année ou à telle autre date que le Secrétaire général peut fixer pour tel lieu d'affectation. UN (د)يجوز للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو المعين تعيينا مستمرا أن يجمع ويرحل ما لا يزيد عن ستين يوم عمل من الإجازة السنوية حتى 1 نيسان/أبريل من أي عام أو حتى أي تاريخ آخر قد يحدده الأمين العام لمركز عمل ما.
    b) Tout fonctionnaire nommé à titre temporaire peut, sous réserve du paragraphe b) de la disposition 4.12, accumuler et reporter jusqu'à dix-huit jours ouvrables de congés annuels au 1er avril de chaque année ou à telle autre date que le Secrétaire général peut fixer pour tel lieu d'affectation. UN (ب)يجوز للموظف المعين تعيينا مؤقتا أن يجمع ويرحل ما لا يزيد عن ثمانية عشر يوم عمل من الإجازة السنوية حتى 1 نيسان/أبريل من أي عام أو حتى أي تاريخ آخر قد يحدده الأمين العام لمركز عمل ما، وذلك رهنا بأحكام القاعدة 4-12 (ب) من النظام الإداري للموظفين.
    d) Tout fonctionnaire engagé pour une durée déterminée ou à titre continu peut accumuler et reporter jusqu'à soixante jours ouvrables de congés annuels au 1er avril de chaque année ou à telle autre date que le Secrétaire général peut fixer pour tel lieu d'affectation. UN (د)يجوز للموظف المعين تعيينا محدد المدة أو المعين تعيينا مستمرا أن يجمع ويرحل ما لا يزيد عن ستين يوم عمل من الإجازة السنوية حتى 1 نيسان/أبريل من أي عام أو حتى أي تاريخ آخر قد يحدده الأمين العام لمركز عمل ما.
    V. Engagements au 30 juin 2010 au titre des reliquats de congés annuels et des prestations liées au rapatriement UN الخامس - الالتزامات المتعلقة بالإجازة السنوية والإعادة إلى الوطن بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2010
    Elle donne droit aux travailleurs de ne pas travailler au-delà d’une moyenne de 48 heures par semaine, de bénéficier de congés annuels payés, de périodes de repos quotidiennes, hebdomadaires et de pauses sur le lieu de travail, et établit des restrictions particulières pour le travail de nuit. UN وتضمنت اﻷنظمة حقا للعمال يخولهم ألا يعملوا ﻷكثر مما متوسطه ٤٨ ساعة في اﻷسبوع؛ واستحقاقات إجازة سنوية مدفوعة اﻷجر وفترات استراحة يومية وأسبوعية وخلال العمل وحدود خاصة لعمال الليل.
    Les travailleurs ayant des horaires réduits peuvent bénéficier de congés annuels allant jusqu'à 40 journées de travail. UN ويجوز إعطاء اجازة سنوية تصل إلى 40 يوم عمل لأي مستخدم يعمل ساعات عمل مخفضة.
    Elle note cependant que selon un article publié dans la presse locale en mai 2012, les autorités proposent un projet de loi sur les domestiques qui prévoirait des dispositions visant à garantir le paiement mensuel des salaires, un jour de repos hebdomadaire payé et quatorze jours de congés annuels payés. UN بيد أن المنظمة أشارت إلى تقرير صحفي محلي نُشر في أيار/ مايو 2012 يفيد بأن السلطات تعتزم اقتراح مشروع قانون بشأن العاملين في الخدمة المنزلية يتضمن، وفقاً للتقرير، أحكاماً تكفل منح هؤلاء أجراً شهرياً ويوم راحة أسبوعية مدفوعة لأجر وإجازة سنوية لمدة 14 يوماً مدفوعة الأجر.
    Elle a prié le Gouvernement d'indiquer quelles dispositions législatives régissent les congés annuels payés des travailleurs des entreprises et établissements publics et quelle législation permet aux jeunes travailleurs de bénéficier de congés annuels rémunérés, et si les journées de repos pour cause de maladie ou d'accident survenant pendant les congés sont déduites des congés payés annuels. UN وطلبت من الحكومة أن تبين اﻹجراءات التشريعية التي تحكم اﻹجازات السنوية المدفوعة اﻷجر للعاملين في المشاريع والمؤسسات العامة، والتشريعات التي تمنح العمال اﻷحداث الحق في إجازات سنوية مدفوعة اﻷجر، وما إذا كانت اﻷيام التي يتغيب فيها الشخص بسبب مرض أو حادث خلال العطل تُخصم من اﻹجازة السنوية المدفوعة اﻷجر.
    Paiement du reliquat de congés annuels UN احتساب أيام الإجازات غير المستخدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus