"de conseiller militaire" - Traduction Français en Arabe

    • المستشار العسكري
        
    • مستشار عسكري
        
    • مستشارين عسكريين
        
    • لمستشار عسكري
        
    • مستشارا عسكريا
        
    • للمستشار العسكري
        
    Je suis donc maintenant ici, au titre de conseiller militaire, sollicité par le gouvernement de Queimada, payé par la société sucrière royale des Antilles et autorisé par le gouvernement de Sa Majesté. Open Subtitles ولذلك انا هنا تحت امرة المستشار العسكري مدعوا من قبل حكومة كيمادا
    Le Comité rappelle aussi que, dans sa résolution 61/279, l'Assemblée a rebaptisé la Division militaire Bureau des affaires militaires et a reclassé le poste de conseiller militaire au rang de sous-secrétaire général. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة في قرارها 61/279 أعادت تسمية الشعبة العسكرية لتصبح مكتب الشؤون العسكرية وارتقت بوظيفة المستشار العسكري إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    Premièrement, comme le recommande le Comité spécial, je propose que l'Assemblée générale reclasse le poste de conseiller militaire et le fasse passer au rang de sous-secrétaire général. UN 54 - فأولا، وكما أوصت اللجنة الخاصة، أقترح أن ترفع الجمعية العامة وظيفة المستشار العسكري إلى رتبة مساعد الأمين العام.
    Il est prévu de supprimer un poste de conseiller militaire. UN 164 - كما يُقترح إلغاء منصب مستشار عسكري واحد.
    b) Un poste de conseiller militaire (D2), de la Division militaire au nouveau Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité, pour le chef de la Division de la police ; UN (ب) وظيفة مستشار عسكري قائمة برتبة مد-2 من الشعبة العسكرية إلى مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ليرأس شعبة الشرطة؛
    Le montant demandé pour la Mission couvre cependant le coût de cinq postes de conseiller militaire et de quatre postes de membre de la police civile pour remplir les fonctions décrites au paragraphe 3 de l'annexe I.B du document A/C.5/56/25/Add.4. UN ومع ذلك، تتضمن التقديرات اعتمادا لخمسة مستشارين عسكريين ولأربعة من مستشاري الشرطة المدنية لأداء المهام المبينة في الفقرة 3 من المرفق الأول باء للوثيقة A/C.5/56/25/Add.4.
    a) La transformation de la Division militaire en Bureau des affaires militaires et la création d'un nouveau poste de conseiller militaire du niveau de sous-secrétaire général. UN (أ) رفع مستوى الشعبة العسكرية لتصبح مكتب الشؤون العسكرية وإنشاء وظيفة جديدة لمستشار عسكري برتبة أمين عام مساعد.
    Lorsque Etienne Tshisekedi, dirigeant de l'UDPS, a été nommé premier ministre par la Conférence nationale souveraine en 1992, il a nommé M. Tshishimbi au poste de conseiller militaire. UN وبعد قيام مؤتمر السيادة الوطني بتسمية زعيم الاتحاد، إتيَنﱠ تشيِسكيدي، رئيسا للوزارة في عام ١٩٩٢، قام السيد تشيِسكيدي بتعيين السيد تشيشيمبي مستشارا عسكريا له.
    Elle appuie donc la proposition visant à scinder la Division Afrique en deux et de reclasser le poste de conseiller militaire au rang de sous-secrétaire général. UN وأيدت بالتالي مقترح إعادة تشكيل شعبة أفريقيا لتصبح شعبتين كاملتين وترفيع وظيفة المستشار العسكري إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    À cet égard, sa délégation appuie la proposition de reclasser le poste de conseiller militaire au rang de sous-secrétaire général et recommande de renforcer encore le Service des opérations militaires en cours, le Service de la constitution des forces et le Service de la planification militaire. UN وفي هذا الصدد، قال إن وفده يؤيد مقترح ترفيع وظيفة المستشار العسكري إلى رتبة الأمين العام المساعد، ويدعو إلى زيادة تعزيز دائرة العمليات العسكرية الجارية ودائرة تكوين القوات ودائرة التخطيط العسكري.
    Le Chef du contrôle des armements assumera en outre les fonctions de conseiller militaire auprès du Représentant spécial du Secrétaire général et sera chargé de la gestion et de la coordination globales des activités de contrôle des armements. UN وسيضطلع كبير مراقبي الأسلحة كذلك بدور المستشار العسكري للممثل الخاص للأمين العام، وسيكون مسؤولا عن الإدارة والتنسيق العامين لأنشطة رصد الأسلحة.
    Le Comité spécial a recommandé l'an dernier de reclasser le poste de conseiller militaire au rang de sous-secrétaire général. UN 57 - وقد أوصت اللجنة الخاصة في العام الماضي بترقية وظيفة المستشار العسكري إلى رتبة أمين عام مساعد.
    Assure les fonctions de conseiller militaire de la Mission et communique avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions pour toutes les questions concernant le déploiement des soldats de la paix indiens (plus de 8 000) UN وأعمل بوصفي المستشار العسكري للبعثة وأضطلع بمهمة التنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني بشأن كافة الجوانب المتعلقة بنشر ما يربو على 000 8 من حفظة السلام الهنود.
    Le Comité spécial se félicite de la création du poste de conseiller militaire au niveau de sous-secrétaire général et prie le Secrétaire général de nommer ce conseiller militaire au plus vite. UN 70 - ترحب اللجنة الخاصة بوضع وظيفة المستشار العسكري عند رتبة الأمين العام المساعد، وتطلب إلى الأمين العام تعيين المستشار العسكري بشكل عاجل.
    a) Le poste de conseiller militaire serait reclassé de D-2 au niveau de sous-secrétaire général. UN (أ) ترفيع رتبة المستشار العسكري من مد-2 إلى أمين عام مساعد.
    Le Comité note que ce poste serait financé par le budget ordinaire, moyennant le transfert d'un poste D-2 existant (celui de conseiller militaire). UN وتلاحظ اللجنة اقتراح تمويل وظيفة مستشار الشرطة من الميزانية العادية، عن طريق نقل وظيفة حالية برتبة مد-2 (مستشار عسكري).
    b) Un poste de conseiller militaire (D-2), de la Division militaire au nouveau Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité, pour le chef de la Division de la police; UN (ب) وظيفة مستشار عسكري قائمة برتبة مد-2 من الشعبة العسكرية إلى مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ليرأس شعبة الشرطة؛
    Un montant est prévu pour un poste de conseiller militaire (56 200 dollars) afin d'assurer la prise en compte de certains aspects du mandat et de mettre l'accent sur les affaires militaires au niveau de la région et sur les questions de coopération. UN وقد رصد اعتماد لوظيفة مستشار عسكري (200 56 دولار) لمعالجة المسائل المتصلة بالولاية والتركيز على المسائل المتصلة بالشؤون العسكرية في المنطقة والمسائل المتصلة بالتعاون.
    Le montant demandé pour la Mission couvre cependant le coût de cinq postes de conseiller militaire et de quatre postes de membre de la police civile pour remplir les fonctions décrites au paragraphe 3 de l'annexe I.B du rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses. UN ومع ذلك، تتضمن التقديرات اعتمادا لخمسة مستشارين عسكريين ولأربعة من مستشاري الشرطة المدنية لأداء المهام المبينة في الفقرة 3 من المرفق الأول-باء من تقرير الأمين العام بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    e) Le maintien des deux postes existants de conseiller militaire et la création de trois postes supplémentaires analogues et de deux nouveaux postes de conseiller de la police civile; UN )ﻫ( استمرار اثنين من المستشارين العسكريين زيادة على ثلاثة مستشارين عسكريين إضافيين ووظيفتين جديدتين من وظائف الشرطة المدنية؛
    c) Le transfert de la Division de la police civile au nouveau Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité qui serait dirigé par un conseiller pour les questions de police de classe D-2, ce qui entraînerait la réaffectation d'un poste D-2 existant de conseiller militaire. UN (ج) نقل شعبة الشرطة المدنية إلى مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية المنشأ حديثا، على أن يرأسه مستشار للشرطة برتبة مد-2، مما يقتضي نقل وظيفة قائمة لمستشار عسكري برتبة مد-2.
    L'Australie a une tradition longue et honorable en tant que participante aux opérations de maintien de la paix de l'ONU - elle a participé récemment à la mission au Timor oriental - et je crois que la vigueur de notre engagement se reflète dans le fait que le Secrétaire général a récemment nommé le commandant australien Tim Ford au poste de conseiller militaire. UN إن لدى استراليا تقليدا قديما ومشرفا بوصفها مشاركة في عمليات حفظ السلام، وأحدثها تيمور الشرقية. وفي اعتقادي أن قوة التزامنا تتجلى في تعيين الأمين العام مؤخرا للواء تيم فورد مستشارا عسكريا له.
    La baisse de 215 900 dollars s'explique par les économies prévues au titre de la composante militaire, du fait de la suppression proposée d'un poste de conseiller militaire (95 900 dollars), au titre du personnel civil (610 800 dollars) et au titre des voyages (143 200 dollars). UN ويعكس الانخفاض البالغ 900 215 دولار انخفاض الاحتياجات في إطار العنصر العسكري الناجم عن اقتراح إلغاء وظيفة واحدة للمستشار العسكري (900 59 دولار) وانخفاض الاحتياجات في إطار الأفراد المدنيين (800 610 دولار)، والسفر الرسمي (200 143 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus