"de construction en cours dans" - Traduction Français en Arabe

    • التشييد الجارية في
        
    • التشييد الجارية ويرد ذكرها في
        
    Les dépenses correspondantes sont comptabilisées à la rubrique Travaux de construction en cours dans les comptes du fonds pour les mesures de sécurité. UN وتقيد هذه النفقات بوصفها نفقات لأعمال التشييد الجارية في إطار صندوق تدابير الأمن.
    Établir une convention comptable relative à la comptabilisation des travaux de construction en cours dans les états financiers; envisager d'indiquer avec précision les sources de financement des constructions supplémentaires, comme demandé dans les normes comptables du système des Nations Unies UN وضع سياسة محاسبية تتيح إدراج أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية؛ والنظر في الإفصاح بشكل ملائم عن مصادر التمويل لإنشاء إضافات حسب ما تشترطه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    Projets d'entretien et de construction en cours dans les bureaux extérieurs (A/65/518 et A/65/351) UN إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد الجارية في المواقع الخارجية (A/65/518 و A/65/351)
    Le Comité a recommandé que l'Office indique la valeur des travaux de construction en cours dans les états financiers de façon à se conformer aux dispositions du paragraphe 50 des normes comptables du système des Nations Unies, et l'Office a accepté de le faire. UN 20 - وأوصى المجلس بأن تكشف الأونروا عن قيمة أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية بغية الامتثال للفقرة 50 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، ووافقت الأونروا على ذلك.
    Les dépenses d'équipement engagées, déduction faite des économies réalisées du fait de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs et des ajustements relatifs à des exercices antérieurs, sont virées au compte Travaux de construction en cours dans l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds. UN يُحوَّل صافي النفقات الرأسمالية المتكبدة، من دون إلغاء التزامات الفترات السابقة، وتسويات الفترات السابقة، إلى أعمال التشييد الجارية ويرد ذكرها في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    h Les dépenses d'équipement engagées, déduction faite des économies découlant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs et des ajustements relatifs à des exercices antérieurs, sont inscrites au compte travaux de construction en cours dans l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds. UN (ح) نقلت النفقات الرأسمالية المتكبدة، مخصوما منها إلغاء التزامات الفترات السابقة وتسويات الفترات السابقة، إلى حساب أعمال التشييد الجارية في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    c Les dépenses d'équipement engagées, déduction faite des économies découlant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs et des ajustements relatifs à des exercices antérieurs, sont inscrites au compte travaux de construction en cours dans l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds. UN (ج) نقلت النفقات المتكبدة من رأس المال، مخصوماً منها إلغاء التزامات الفترات السابقة وتسويات الفترات السابقة، إلى حساب أعمال التشييد الجارية في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    d En attendant l'achèvement des projets, toutes les dépenses engagées sont transférées au compte des travaux de construction en cours dans l'état de l'actif, du passif, des réserves et du solde du fonds. UN (د) ريثما تكتمل المشاريع، تحول جميع النفقات التي يجري تكبدها إلى حساب أعمال التشييد الجارية في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    k Les dépenses d'équipement engagées, déduction faite des économies réalisées du fait de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs et des ajustements relatifs à des exercices antérieurs, sont virées au compte Travaux de construction en cours dans l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds. UN (ك) نُقلت النفقات المتكبَّدة من رأس المال، مخصوما منها إلغاء التزامات الفترات السابقة وتسويات الفترات السابقة، إلى حساب أعمال التشييد الجارية في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    f Les dépenses d'équipement engagées, déduction faite des économies réalisées du fait de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs et des ajustements relatifs à des exercices antérieurs, sont virées au compte Travaux de construction en cours dans l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds. UN (و) نقلت النفقات الرأسمالية المتكبدة، صافية من إلغاء التزامات الفترة السابقة وتسويات الفترة السابقة، إلى حساب أعمال التشييد الجارية في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    i Les dépenses d'équipement engagées, déduction faite des économies découlant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs et des ajustements relatifs à des exercices antérieurs, sont inscrites au compte Travaux de construction en cours dans l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds. UN (ط) نقلت النفقات المتكبدة من رأس المال، مخصوما منها إلغاء التزامات الفترات السابقة وتسويات الفترات السابقة، إلى حساب أعمال التشييد الجارية في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    d Les dépenses d'équipement engagées, déduction faite des économies découlant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs et des ajustements relatifs à des exercices antérieurs, sont inscrites au compte Travaux de construction en cours dans l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds. UN (د) نقلت النفقات المتكبدة من رأس المال، مخصوما منها إلغاء التزامات الفترات السابقة وتسويات الفترات السابقة، إلى حساب أعمال التشييد الجارية في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    d Les montants nets des gains ou pertes ne sont plus inclus dans le solde des fonds, mais ont été reclassés et comptabilisés à la rubrique " Travaux de construction en cours " dans l'état de l'actif et du passif. UN )د( أعيد اﻵن تبويب المكاسب أو الخسائر الصافية الناشئة عن صرف العملة والمدرجة سابقا في أرصدة الصناديق، وأدرجت في حسابات أعمال التشييد الجارية في بيان اﻷصول والخصوم.
    j En attendant l'achèvement des projets, toutes les dépenses engagées, déduction faite des économies réalisées du fait de la réduction ou de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs, sont virées au compte des travaux de construction en cours dans l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds. UN (ي) رهنا بإنجاز المشاريع، تحول جميع النفقات التي يجري تكبدها بعد خصم الوفورات المتحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها إلى حساب أعمال التشييد الجارية في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    e En attendant l'achèvement des projets, toutes les dépenses engagées, déduction faite des économies réalisées du fait de la réduction ou de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs, sont virées au compte des travaux de construction en cours dans l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds. UN (هـ) ريثما تكتمل المشاريع، تحول جميع النفقات التي يجري تكبدها بعد خصم الوفورات المتحققة من التزامات الفترات السابقة أو من إلغائها إلى حساب أعمال التشييد الجارية في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    Au paragraphe 85, l'Office a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il : a) établisse une convention comptable relative à la comptabilisation des travaux de construction en cours dans les états financiers; et b) envisage d'indiquer avec précision les sources de financement des constructions supplémentaires, comme demandé dans les normes comptables du système des Nations Unies. UN 365 - في الفقرة 85، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) صوغ سياسة محاسبية لمعالجة أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية؛ و (ب) النظر في الإفصاح بالقدر المناسب عن مصادر تمويل الإضافات في أعمال التشييد على نحو ما هو مطلوب في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    11. a) Établir une convention comptable relative à la comptabilisation des travaux de construction en cours dans les états financiers; b) envisager d'indiquer avec précision les sources de financement des constructions supplémentaires, comme demandé dans les normes comptables du système des Nations Unies (par. 85 ci-dessous); UN 11 - وضع سياسة محاسبية تتيح إدراج أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية؛ (ب) والنظر في الإفصاح بشكل ملائم عن مصادر التمويل لتشييد إضافات على النحو المطلوب في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (انظر الفقرة 85 أدناه)؛
    L'Office a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il : a) établisse une convention comptable relative à la comptabilisation des travaux de construction en cours dans les états financiers; et b) envisage d'indiquer avec précision les sources de financement des constructions supplémentaires, comme demandé dans les normes comptables du système des Nations Unies. UN 85 - وقبلت الأونروا توصية المجلس بالقيام بما يلي: (أ) وضع سياسة محاسبية تتيح إدراج أعمال التشييد الجارية في البيانات المالية؛ (ب) والنظر في الإفصاح بشكل ملائم عن موارد التمويل لتشييد إضافات حسب ما تشترطه المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le rapport du Secrétaire général fait suite à la section III de la résolution 65/259 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée fait siennes les conclusions et les recommandations formulées par le Comité consultatif dans son rapport sur les projets d'entretien et de construction en cours dans les bureaux extérieurs (A/65/518). UN 2 - وقدّم تقرير الأمين العام عملا بالجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 65/259 الذي أقرت الجمعية العامة بموجبه الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية بشأن إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد الجارية في المواقع الخارجية (A/65/518).
    Dans son examen du rapport sur les projets d'entretien et de construction en cours dans les bureaux extérieurs, le Comité consultatif a rappelé que l'examen stratégique des installations des bureaux extérieurs avait débuté en mai 2009 et qu'une première phase de collecte d'information avait été lancée, pour servir de base au plan d'équipement stratégique sur 20 ans (A/65/518, par. 8). UN 5 - وأشارت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد الجارية في المواقع الخارجية إلى أن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر انطلق في أيار/مايو ٢٠٠٩، وشرع في تنفيذ عملية أولية لجمع المعلومات تشكل الأساس الذي تستند إليه خطة استراتيجية للمرافق مدتها ٢٠ عاما (A/65/518، الفقرة 8).
    c) Les dépenses d'équipement engagées, déduction faite des économies réalisées du fait de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs et des ajustements relatifs à des exercices antérieurs, sont virées au compte Travaux de construction en cours dans l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds. UN (ج) يحوَّل صافي النفقات الرأسمالية المتكبدة، من دون إلغاء التزامات الفترات السابقة، وتسويات الفترات السابقة إلى أعمال التشييد الجارية ويرد ذكرها في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus