"de consultant" - Traduction Français en Arabe

    • الخبراء الاستشاريين
        
    • استشارية
        
    • خبير استشاري
        
    • الخبير الاستشاري
        
    • خبراء استشاريين
        
    • للخبراء الاستشاريين
        
    • الخبرة الاستشارية
        
    • استشارات
        
    • من الاستشاريين
        
    • خبيرا استشاريا
        
    • كخبير استشاري
        
    • بالخبراء الاستشاريين
        
    • الاستشارية التي
        
    • الخبراء الاستشاريون
        
    • منصب استشاري
        
    On retrouve la même faiblesse dans la manière dont sont gérés les services de consultant. UN ويتجلى هذا الضعف أيضا في الطريقة التي تعالج بها خدمات الخبراء الاستشاريين.
    À la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), à Santiago, certains bureaux demandeurs n'ont présenté à la Section du personnel qu'un seul candidat pour chaque poste de consultant demandé. UN في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سنتياغو، قامت بعض المكاتب الطالبة بتقديم اسم مرشح واحد فقط إلى قسم شؤون الموظفين بالنسبة لكل خدمة مطلوبة من خدمات الخبراء الاستشاريين.
    Un sondage publié en 1993 montre qu'aucun contrat de consultant n'a été approuvé rétroactivement. UN لــــم يكشـــف فحـــص إختباري لعقود الخبراء الاستشاريين المبرمـــة في عـــام ١٩٩٣ عن أي موافقات بأثر رجعي.
    Africanconsultant devait recevoir, par ce compte, une avance de rémunération sur un contrat de consultant qui ne s'est jamais concrétisé. UN وكانت مؤسسة أفريكان كونسلتنت تتلقى عن طريق هذا الحساب مبالغ مقدمة سلفا عن عقود استشارية لم تنفذ بالمرة.
    Il exerce également des fonctions de consultant auprès du Ministère des affaires féminines et de la jeunesse. UN وهو أيضاً خبير استشاري لدى وزارة شؤون المرأة وتنمية الشباب.
    Ces rapports contenaient des renseignements récapitulatifs pour chaque contrat de consultant établi au titre des SAD, comportant notamment le nom et la nationalité du consultant, la durée et le coût de son contrat et une indication des résultats obtenus. UN وقدمت هذه التقارير معلومات عن كل عملية لتقديم الخبرة الاستشارية في إطار خدمات دعم التنمية مع ذكر اسم الخبير الاستشاري وجنسيته ومدة العقد وتكاليفه وبيانا لمدى النجاح في تقدم الخبرة الاستشارية.
    Services de consultant, y compris les frais de voyage 16 472 dollars UN الخدمات الاستشارية، بما فيها سفر الخبراء الاستشاريين 472 16
    Des fonds sont également alloués aux honoraires de consultant pour la programmation et l'appui technique supplémentaires. UN كما يخصَّص المال لتغطية أتعاب الخبراء الاستشاريين المستحقة عن البرمجة الإضافية والدعم الفني.
    Des normes pertinentes devraient être mises au point en vue d’assurer une plus large représentation géographique des candidats aux postes de consultant. UN وينبغي وضع قواعد ملائمة لاختيار الخبراء الاستشاريين على أساس توزيع جغرافي أوسع.
    De l'avis de l'Équipe, on peut s'interroger sur les méthodes de travail des agents certificateurs et ordonnateurs qui s'occupent des services de consultant. UN ويرى الفريق أن موظفي المصادقة وموظفي الاعتماد يتبعون في تصريف شؤون خدمات الخبراء الاستشاريين إجراءات تثير التساؤل.
    Il faut distinguer clairement la notion de travail de consultant et la modalité contractuelle correspondante des autres modalités contractuelles. UN وينبغي تمييز مفهوم عمل الخبراء الاستشاريين وطريقة التعاقد معهم تمييزاً واضحاً عن الطرائق المتعلقة بالعقود الأخرى.
    71. Les politiques appliquées par de nombreuses organisations prévoient des restrictions concernant la durée des contrats de consultant et autres contrats de non-fonctionnaire. UN 71- تفرض كثير من المنظمات قيوداً بشأن مدة عقود الخبراء الاستشاريين وغيرها من عقود العاملين من غير الموظفين.
    Ceci peut faciliter la sélection des candidats les mieux qualifiés pour de futurs contrats de consultant. UN فهذا يمكن أن ييسّر اختيار أفضل المرشحين المؤهلين للقيام بعمل الخبراء الاستشاريين.
    6. Vérificateurs de compte et personnes offrant des services de consultant en matière comptable et fiscale; UN `6 ' مراجعو الحسابات والأشخاص الذين يقدمون خدمات استشارية في مجال المحاسبة والضرائب؛
    Exerce des fonctions de consultant juridique en droit privé, en droit international, en droit pénal et en droit fiscal. UN خبيرة استشارية قانونية في القانون الخاص، والقانون الدولي، والقانون الجنائي وقانون الضرائب.
    Un procureur français a également été recruté en qualité de consultant pour une période de courte durée pour contribuer aux travaux préparatoires de la révision du code de procédure pénale. UN كما انتُدب مدع عام فرنسي بصفة خبير استشاري لفترة قصيرة لﻹسهام في العمل التحضيري ﻹعداد مدونة منقحة لﻹجراءات الجنائية.
    Tout consultant sera engagé en vertu d’un contrat de consultant conclu directement entre l’Organisation et l’intéressé. UN ١٨ - يعين الخبير الاستشاري بموجب عقد خبير استشاري تعقده المنظمة مع الخبير مباشرة.
    En outre, six institutions ou entreprises ont fourni des services de consultant, pour un coût total de 0,3 million de dollars. UN وباﻹضافة إلى ذلك عُين ستة خبراء استشاريين لشؤون المؤسسات أو الشركات بتكلفة بلغ مجموعها ٠,٣ مليون دولار.
    18.124 Les ressources demandées (9 200 dollars) permettraient de financer les services de consultant dont le Secrétariat a besoin pour établir certains matériaux et des documents relatifs aux établissements humains et qu'il ne peut assurer lui-même. UN ٨١-٤٢١ سيلزم توفير اعتماد قدره ٢٠٠ ٩ دولار للخبراء الاستشاريين ذوي الخبرة المتخصصة غير المتوفرين في اﻷمانة العامة من أجل إعداد مواد تتعلق بمواضيع معينة وورقات عمل ذات صلة بالمستوطنات البشرية.
    Le montant prévu correspond à 150 jours de travail de consultant. UN ثمة اعتماد يغطي ١٥٠ يوما من الخبرة الاستشارية.
    Une mission de consultant devrait aussi se dérouler en 2013 sur les stratégies relatives au risque extrême. UN ومن المقرر أن تجرى استشارات بشأن المخاطر الطرفية في عام 2013.
    Moindre recours à des services de consultant aux fins de l'évaluation interne et de l'adaptation d'un système informatique de sorte qu'il repose sur un code source ouvert UN تخفيض الدعم المقدم من الاستشاريين فيما يتعلق بالتقييم الداخلي ونقل أحد نظم تكنولوجيا المعلومات إلى تطبيق مفتوح المصدر
    S’inspirant des leçons tirées des efforts antérieurs de réforme, le CAC a demandé à un ancien membre, engagé en qualité de consultant, d’examiner son rôle et son fonctionnement, ainsi que la structure et le fonctionnement de ses organes subsidiaires. UN ففي ضوء الدروس المستفادة من جهود اﻹصلاح السابقة، طلبت اللجنة من عضو سابق بها عين خبيرا استشاريا إجراء استعراض لدور اللجنة نفسها وأدائها لعملها، بما في ذلك هيكل هيئاتها الفرعية وأدائها لعملها.
    Enfin, un ancien fonctionnaire qui avait été contraint de se démettre de ses fonctions pour manque d'intégrité s'est vu ultérieurement octroyer un contrat de consultant de courte durée; UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن موظفا سابقا أُنهيت خدمته بسبب عدم اﻷمانة قد أُعيد تعيينه فيما بعد كخبير استشاري بعقد قصير اﻷجل؛
    L'application de la recommandation ci-après devrait permettre de renforcer l'efficacité de la gestion des contrats de consultant. UN ومن المتوقع أن تؤدي التوصية التالية إلى تحسين فعالية إدارة عملية الاستعانة بالخبراء الاستشاريين.
    Accord de services professionnels de consultant (PNUD) UN عقد البرنامج الإنمائي بشأن الخدمات الاستشارية التي يقدمها المهنيون
    Les consultants ont estimé qu'il fallait apporter au module, à titre prioritaire, 60 perfectionnements et qu'il faudrait 6 500 heures de temps de consultant pour encoder le système révisé et le mettre à l'essai. UN وقد حدد الخبراء الاستشاريون 60 مجالا للتحسين يتسم بالأولوية العليا مما تحتاج إليه المفوضية، وقدر أن ترميز النظام المنقح واختباره سيستغرقان 500 6 ساعة من الخدمات الاستشارية.
    :: Rôle de consultant auprès de l'Organisation de la Conférence islamique UN :: تولي منصب استشاري في منظمة البلدان الإسلامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus