Examen général des dispositions actuellement en vigueur en matière de consultation avec les organisations non gouvernementales | UN | استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية |
Examen général des dispositions actuellement en vigueur en matière de consultation avec les organisations non gouvernementales | UN | استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية |
1. La question des mécanismes de consultation avec les organisations non gouvernementales (ONG) a figuré à l'ordre du jour de l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) durant toute l'année 1997. | UN | ١- كانت مسألة آليات التشاور مع المنظمات غير الحكومية مدرجة في جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ طوال عام ٧٩٩١. |
Projet de décision recommandé par le Groupe de travail à composition non limitée sur l'examen général des modalités de consultation avec les organisations non gouvernementales | UN | مشــروع مقــرر موصى بــه مــن الفريق العامل المفتوح العضويــة المعنـي باستعراض الترتيبات المتعلقة بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية |
FCCC/SBI/1998/5 Mécanismes de consultation avec les organisations non gouvernementales | UN | FCCC/SBI/1998/5 آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية |
a) L’approche de la CIPD mettant l’accent sur les droits de la procréation dans les politiques et programmes relatifs à la population et au développement doit être encore améliorée et renforcée, et elle devrait inclure des mécanismes de consultation avec les organisations féminines et d’autres groupes de défense de l’égalité. | UN | أ - يتطلب نهج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المتعلق بحقوق اﻹنجاب في معالجة السياسات والبرامج السكانية واﻹنمائية مزيدا من التطوير والتعزيز، وينبغي أن يتضمن اﻵليات اللازمة ﻹجراء مشاورات مع المنظمات النسائية والمجموعات اﻷخرى التي تسعى الى تحقيق المساواة. |
- La mise en place d'un Conseil Consultatif rattaché au Bureau de la Ministre, et qui est un espace de consultation avec les organisations de femmes de l'ensemble de tous les départements. | UN | - إنشاء مجلس استشاري ملحق بمكتب الوزيرة، هو بمثابة مركز تشاور مع المنظمات النسائية في عموم المقاطعات. |
Nous l'engageons également à promouvoir l'application de l'Accord relatif à l'identité et aux droits des populations autochtones, y compris la création de mécanismes de consultation avec les organisations autochtones. | UN | ونحث أيضا الحكومة على تعزيز تنفيذ الاتفاق بشأن الهوية وحقوق السكان اﻷصليين، بما في ذلك إنشاء آليات مناسبة ﻹجراء مشاورات مع منظمات السكان اﻷصليين. |
La décision et la résolution qu'il a prises à l'issue de l'examen des modalités de consultation avec les organisations non gouvernementales doivent toutefois être considérées comme étant le principal acquis du débat général de cette année. | UN | غير أن المقرر والقرار اللذين اتخذهما المجلس بوصفهما جزءا من اختتام استعراضه لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية يجب أن يبرزا بوصفهما الانجاز الرئيسي للجزء العام لهذه السنة. |
La décision et la résolution qu'il a prises à l'issue de l'examen des modalités de consultation avec les organisations non gouvernementales doivent toutefois être considérées comme étant le principal acquis du débat général de cette année. | UN | غير أن المقرر والقرار اللذين اتخذهما المجلس بوصفهما جزءا من اختتام استعراضه لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية يجب أن يبرزا بوصفهما الانجاز الرئيسي للجزء العام لهذه السنة. |
Ce plan d'action porte sur le développement dans le temps de la capacité de la CFPI à élaborer des politiques, les stratégies permettant de renforcer le processus de consultation avec les organisations et le personnel et les modalités pour accélérer la prise de décisions. | UN | وتناولت خطة العمل تطوير قدرة اللجنة في مجال السياسات على مر الزمن، واستراتيجيات لتقوية عملية التشاور مع المنظمات والموظفين، وطرائق لتعجيل اتخاذ القرارات. |
a) Examen et rationalisation de l'ensemble des mandats, procédures spéciales et organes d'experts existants, de la procédure confidentielle et des modalités de consultation avec les organisations non gouvernementales (ONG), en vue de rationaliser leurs activités et renforcer l'efficacité et l'efficience des mécanismes des droits de l'homme; | UN | (أ) استعراض وترشيد جميع الولايات القائمة، والإجراءات الخاصة، وهيئات الخبراء، والإجراءات السرية وطرق التشاور مع المنظمات غير الحكومية بهدف تبسيط أنشطتها وتعزيز فعالية وكفاءة آلية حقوق الإنسان؛ |
a) Examen et rationalisation de l'ensemble des mandats, procédures spéciales et organes d'experts existants, de la procédure confidentielle et des modalités de consultation avec les organisations non gouvernementales (ONG), en vue de rationaliser leurs activités et renforcer l'efficacité et l'efficience des mécanismes des droits de l'homme; | UN | (أ) استعراض وترشيد جميع الولايات القائمة، والإجراءات الخاصة، وهيئات الخبراء، والإجراءات السرية وطرق التشاور مع المنظمات غير الحكومية بهدف تبسيط أنشطتها وتعزيز فعالية وكفاءة آلية حقوق الإنسان؛ |
Il a été noté que 37 % des membres du Parlement écossais et trois membres du Cabinet sur 10 étaient des femmes et mis l’accent sur le processus de consultation avec les organisations féminines. | UN | ونوهت بنسبة تمثيل المرأة في البرلمان الاسكتلندي )٣٧ في المائة( وفي الحكومة )٣ إلى ١٠( وسلطت الضوء على عمليات التشاور مع المنظمات النسائية. |
3. Prie l'organe de liaison des Nations Unies de poursuivre le processus de consultation avec les organisations internationales en vue de mettre au point un plan d'action pour la réalisation des objectifs énoncés dans la résolution 1993/79 du Conseil en ce qui concerne la question'Tabac ou santé'; | UN | " ٣ - يطلب الى مركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة أن يواصل عملية التشاور مع المنظمات الدولية بغية وضع خطة عمل لتنفيذ اﻷهداف المتعلقة بالتبغ أو الصحة المنصوص عليها في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٧٩؛ |
Par le projet de résolution, le Comité chargé des organisations non gouvernementales recommande au Conseil d'établir un groupe de travail à participation non limitée dans le cadre de l'examen général des dispositions en matière de consultation avec les organisations non gouvernementales, comme le demandait le Conseil dans sa décision 1993/214. | UN | وبموجب مشروع القرار، توصي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية المجلس بأن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية في إطار الاستعراض العام لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية وفقا لما دعا إليه المجلس في مقرره ١٩٩٣/٢١٤. |
" Session supplémentaire du Groupe de travail à composition non limitée sur l'examen général des modalités de consultation avec les organisations | UN | " دورة إضافية للفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض الترتيبات المتعلقة بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية |
À sa troisième session, tenue à New York du 8 au 23 janvier 1996, le Groupe de travail à composition non limitée sur l'examen général des modalités de consultation avec les organisations non gouvernementales a recommandé au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision suivant : | UN | في الدورة الثالثة المعقودة بنيويورك في الفترة من ٨ الى ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أوصى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستعراض الترتيبات المتعلقة بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية باعتماد مشروع المقرر التالي من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
MECANISMES de consultation avec les organisations NON GOUVERNEMENTALES | UN | آليات للتشاور مع المنظمات غير الحكومية |
18.63 Les ressources prévues (36 600 dollars), qui font apparaître une diminution de 5 000 dollars, doivent permettre de couvrir les dépenses afférentes aux missions de consultation avec les organisations nationales et intergouvernementales sur des questions de fond et à la coordination aux fins de l’élaboration des publications et de la coopération dans le domaine de l’analyse et de la recherche économiques. | UN | ٨١-٣٦ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٦ ٦٣ دولار، التي تعكس زيادة قدرها ٠٠٠ ٥ دولار، بإيفاد بعثات ﻹجراء مشاورات مع المنظمات الوطنية والحكومية الدولية بشأن قضايا فنية، وبالتنسيق في إعداد المنشورات والتعاون في مجال التحليلات والبحوث الاقتصادية. |