"de consultations préalables du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • مشاورات المجلس السابقة
        
    • المشاورات السابقة للمجلس
        
    • مشاورات سابقة للمجلس
        
    • المشاورات السابقة التي أجراها المجلس
        
    • مشاورات أجراها المجلس
        
    • ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس
        
    • مشاروات المجلس السابقة
        
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/1994/115) élaboré lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار (S/1994/115)، كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant au document S/1999/1130 préparé lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1999/1130، أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l’attention sur un projet de résolution (S/1997/932) établi au cours de consultations préalables du Conseil. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار )S/1997/932( كان قد أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1996/57) élaboré lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار S/1996/57 كان قد تم إعداده في مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1998/1140, qui a été préparé au cours de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1998/1140، الذي أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur le texte du projet de résolution figurant dans le document S/2002/980, établi au cours de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2002/980، أُعدَّ خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2002/1351, qui a été établi au cours de consultations préalables du Conseil. UN وجَّه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2002/1351 التي تم إعدادها في معرض مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2002/1368, qui a été établi au cours de consultations préalables du Conseil. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2002/1368 أُعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment de ce dernier, a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Kieran Prendergast, Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى كيران برندرغاست وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    La Présidente appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/2001/1109), qui a été établi lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2001/1109 كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    La Présidente appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/2001/1110), qui a été établi lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2001/1110 كان قد أُعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/25831), qui avait été élaboré lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع قرار )13852/S(، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution contenu dans le document S/25851, qui avait été élaboré lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع قرار )S/25851(، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution contenu dans le document S/25852, qui avait été élaboré lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع قرار )S/25852(، كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/25968) qui avait été élaboré lors de consultations préalables du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه الى مشروع قرار )S/25968(، تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/26053) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع قرار (S/26053)، كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/26177) élaboré lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجــه الرئيــس الانتباه إلى نص مشروع قرار (S/26177) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    La Présidente a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/26258) élaboré lors de consultations préalables du Conseil et a attiré l'attention sur des modifications techniques qui y avaient été apportées. UN ووجهت، الرئيسة الانتباه إلى مشروع القرار )S/26258( الذي كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/26476) qui avait été élaboré lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع قرار (S/26476) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1998/1183, qui a été préparé au cours de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الاهتمام إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1998/1183، والذي أعد خلال المشاورات السابقة للمجلس.
    Le Président a appelé l’attention sur un projet de résolution (S/1998/620) qui avait été établi au cours de consultations préalables du Conseil. UN ووجــه الرئيــس الانتبــاه إلــى مشــروع القــرار )S/1998/620( الــذي تم إعداده أثناء مشاورات سابقة للمجلس.
    Comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment de ce dernier, a adressé, conformément à l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, une invitation à M. Callisto Madavo, Vice-Président de la Banque mondiale. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة التي أجراها المجلس وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى السيد كاييستو مادافو نائب رئيس البنك الدولي، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    À la 5396e séance, le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2006/179) élaboré au cours de consultations préalables du Conseil. UN وفي الجلسة 5396، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2006/179) كان أعد أثناء مشاورات أجراها المجلس من قبل.
    Comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité M. Bernard Miyet, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, à participer au débat en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد برنار مييه، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte des deux projets de résolution (S/1998/575 et S/1998/576) qui avaient été élaborés lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجــه الرئيس الانتبــاه إلــى نصي مشروعي قرارين )S/1998/575 و S/1998/576( أعدا في أثناء مشاروات المجلس السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus