"de consulter le" - Traduction Français en Arabe

    • الرجوع إلى
        
    • تطّلع على
        
    • تطلع على
        
    • يتشاور مع
        
    • على التشاور مع
        
    • تتشاور مع مجلس
        
    • أن ترجع
        
    • أتشاور مع
        
    • وتتضمن مكتبة
        
    Les Membres sont priés de consulter le Journal pour de nouveaux détails sur les annonces concernant ces activités. UN ويرجى من الأعضاء الرجوع إلى اليومية للإطلاع على الإعلانات الخاصة بهذه الأنشطة، للحصول على مزيد من التفاصيل.
    29. Pour des renseignements statistiques concernant les affaires sociales, prière de consulter le chapitre V de l'Annuaire statistique. UN ٩٢- وللاطلاع على المعلومات الاحصائية المتعلقة بالشؤون الاجتماعية، يرجى الرجوع إلى الفصل الخامس من الحولية الاحصائية.
    Pour plus d'information sur ces activités, les membres sont priés de consulter le Journal. UN ويُرجى من اﻷعضاء الرجوع إلى اليومية للاطلاع على مزيد من التفاصيل في اﻹعلانات الخاصة بهذه اﻷنشطة.
    [Note: Les délégations qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs durant le débat thématique des travaux de la Commission sont priées de consulter le calendrier indicatif pour le débat thématique (A/C.1/62/CRP.2) avant de contacter le secrétariat (Mme Alice Maillot-Charrat, Bureau S-2977; tél. 1 (917) 367-4193) avec leur demande d'inscription sur la liste. UN [ملاحظة: يرجى من الوفود التي ترغب فــي التسجيل في قائمة المتكلمين خلال الجزء المواضيعي لأعمال اللجنة أن تطّلع على الجدول الزمني الإرشادي للجزء المواضيعي (A/C.1/62/CRP.2) قبل توجيه طلبات التسجيل في قائمة المتكلمين إلى الأمانة العامة (السيدة أليس مايو - شارات، الغرفة S-2977، الهاتف 1(917) 367-4193).
    [Note: Les délégations qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs durant le débat thématique des travaux de la Commission sont priées de consulter le calendrier indicatif pour le débat thématique (A/C.1/62/CRP.2) avant de contacter le secrétariat (Mme Alice Maillot-Charrat, Bureau S-2977; tél. 1 (917) 367-4193) avec leur demande d'inscription sur la liste. UN [ملاحظة: يرجى من الوفود التي ترغب فــي التسجيل في قائمة المتكلمين خلال الجزء المواضيعي لأعمال اللجنة أن تطّلع على الجدول الزمني الإرشادي للجزء المواضيعي (A/C.1/62/CRP.2) قبل توجيه طلبات التسجيل في قائمة المتكلمين إلى الأمانة العامة (السيدة أليس مايو - شارات، الغرفة S-2977، الهاتف 1(917) 367-4193).
    Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. UN ويرجى من الوفود أن تطلع على اللوحة الواقعة خارج غرفة الاجتماعات 6، للوقوف على أي تغييرات في مواعيد هذه المشاورات.
    2. Prie le Secrétaire général de consulter le Tribunal administratif des Nations Unies en vue d'apporter à son règlement une modification se lisant comme suit : UN ٢ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتشاور مع المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة بهدف إدخال تعديل على نظامها اﻷساسي، هذا نصه:
    Pour plus de commodité dans la recherche, il y a lieu de consulter le tableau de correspondance ci-dessous : UN ولعل الرجوع إلى هذا التقرير يكون أيسر باستخدام الجدول التالي:
    Les membres sont priés de consulter le Journal des Nations Unies pour plus de détails. UN يرجى من الأعضاء الرجوع إلى يومية الأمم المتحدة لمزيد من التفاصيل.
    En conséquence, dans les lettres que j'ai adressées au Président du Conseil au moment où j'autorisai l'ouverture du Tribunal, je me suis réservé le droit de consulter le Conseil à tout moment durant le fonctionnement du Tribunal. UN وبناء عليه، ففي الرسالة التي أرسلتها إلى رئيس المحكمة عندمـا أذنـت بشروع العمل في المحكمة، احتفظت بحق الرجوع إلى المجلس في أي وقت خلال عمل المحكمة.
    L'intervenant recommande aux personnes qui s'intéressent au droit des droits de l'homme, s'ils veulent comprendre comme le Pacte a pris naissance, de consulter le document A/2929, où ils trouveront un commentaire des travaux préparatoires concernant les deux Pactes internationaux. UN ومن أجل فهم كيفية تطور العهد، أوصى طلاب قانون حقوق الإنسان بوجوب الرجوع إلى الوثيقة A/2929، وهي تعليق على الأعمال التحضيرية للعهدين الدوليين.
    Pour tout renseignement complémentaire, y compris du matériel de base, prière de consulter le site Web du Bureau du financement du développement < www.un.org/esa/ffd/ > . UN وللحصول على مزيد من المعلومات، بما في ذلك المعلومات الأساسية، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي الخاص بمكتب تمويل التنمية وعنوانه < www.un.org/esa/ffd/ >
    Pour tout renseignement complémentaire, y compris du matériel de base, prière de consulter le site Web du Bureau du financement du développement < www.un.org/esa/ffd/ > . UN وللحصول على مزيد من المعلومات، بما في ذلك المعلومات الأساسية، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية على العنوان التالي: < www.un.org/esa/ffd/ >
    Pour tout renseignement complémentaire, y compris du matériel de base, prière de consulter le site Web du Bureau du financement du développement < www.un.org/esa/ffd/ > . UN وللمزيد من المعلومات، بما في ذلك المعلومات الأساسية، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لمكتب تمويل التنمية على العنوان التالي: www.un.org/esa/ffd/.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de consulter le site Web du financement du développement, à l'adresse < www.un.org/esa/ffd/hld/HLD2011/index.htm > . UN لمزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لتمويل التنمية: < www.un.org/esa/ffd/hld/HLD2011/index.htm > .
    [Note: Les délégations qui souhaitent s'inscrire sur la liste des orateurs durant le débat thématique des travaux de la Commission sont priées de consulter le calendrier indicatif pour le débat thématique (A/C.1/62/CRP.2) avant de contacter le secrétariat (Mme Alice Maillot-Charrat, Bureau S-2977; tél. 1 (917) 367-4193) avec leur demande d'inscription sur la liste. UN [ملاحظة: يرجى من الوفود التي ترغب فــي التسجيل في قائمة المتكلمين خلال الجزء المواضيعي لأعمال اللجنة أن تطّلع على الجدول الزمني الإرشادي للجزء المواضيعي (A/C.1/62/CRP.2) قبل توجيه طلبات التسجيل في قائمة المتكلمين إلى الأمانة العامة (السيدة أليس مايو - شارات، الغرفة S-2977، الهاتف (1 (917) 367-4193.
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1/Rev.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722; télécopie 1 (212) 963-5935). UN يرجى من الوفود أن تطّلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1/Rev.1) قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة نانسني بيتيتا (الهاتف 1 (212) 963-5722؛ الفاكس (1 (212) 963-5935).
    Les délégations sont priées de consulter le projet de programme de travail de la Commission (A/C.3/60/L.1/Rev.1) avant de contacter le Secrétariat avec leur demande d'inscription sur la liste (Mme Nancy Beteta (tél. 1 (212) 963-5722; télécopie 1 (212) 963-5935). UN يرجى من الوفود أن تطّلع على مشروع برنامج عمل اللجنة الثالثة (A/C.3/60/L.1/Rev.1) قبل تقديم طلباتها إلى الأمانة لتسجيل أسماء ممثليها على القائمة (السيدة نانسني بيتيتا (الهاتف 1 (212) 963-5722؛ الفاكس (1 (212) 963-5935.
    Les délégations sont priées de consulter le tableau situé à l'extérieur de la salle de conférence 6 pour tous changements apportés à l'horaire de cette consultation. UN ويرجى من الوفود أن تطلع على اللوحة الواقعة خارج غرفة الاجتماعات 6، للوقوف على أي تغييرات في مواعيد هذه المشاورات.
    Dans l'exercice des pouvoirs qui lui sont conférés, le Gouverneur est tenu de consulter le Conseil du Gouverneur, qu'il préside, et qui comprend en outre le Premier Ministre et deux ou trois ministres désignés par lui. UN وعلى الحاكم في ممارسته سلطاته الخاصة أن يتشاور مع مجلس الحاكم الذي يتولى هو رئاسته، ويضم في عضويته رئيس الوزراء واثنتين أو ثلاثة من وزراء مجلس الوزراء يُسمﱢيهم رئيس الوزراء.
    Dans ce cas, la possibilité de consulter le Gouvernement concerné avant l'envoi peut poser problème et la possibilité de demander des éclaircissements sur le contenu d'un rapport d'audit serait limitée. UN وفي هذه الحالة، قد تكون القدرة على التشاور مع الحكومات المعنية قبل إصدار التقارير مسألة مطروحة، كما أن القدرة على طرح أسئلة استيضاحية بشأن محتويات تقرير المراجعة ستكون محدودة.
    Rappelant qu'en vertu de l'Article 50 de la Charte, les États tiers qui rencontrent des difficultés économiques particulières de cette nature ont le droit de consulter le Conseil de sécurité pour qu'une solution soit trouvée à leurs difficultés, UN وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة 50 من الميثاق،
    Il leur est conseillé de consulter le site Web de la Convention, sur lequel tous les rapports nationaux ont été archivés. UN ويُنصح أن ترجع هذه البلدان إلى موقع الاتفاقية على شبكة إنترنت حيث تحفظ التقارير الوطنية جميعها.
    J'ai l'intention de consulter le nouveau Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme au sujet des moyens à mettre en oeuvre pour donner suite aux observations de la Commission. UN وأنوي أن أتشاور مع المفوض السامي الجديد لحقوق اﻹنسان بشأن الوسائل واﻷساليب اللازمة لتنفيذ آراء اللجنة.
    Mise en place d'un < < réseau Intranet de la Convention > > exclusivement réservé au personnel du secrétariat et du Mécanisme mondial permettant d'accéder à un fonds commun de documents et de consulter le calendrier des réunions, des missions et des initiatives. UN إقامة " شبكة إنترانيت للاتفاقية " يصل إليها موظفو الأمانة والآلية العالمية دون غيرهم، وتتضمن مكتبة مشتركة للوثائق وتقويمات الأحداث والبعثات والمبادرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus