La Conférence prend note de la réactivation du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau. | UN | ٤٩ - وتحيط الهيئة علما بتنشيط فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو. |
Notant avec satisfaction la création du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau et le rôle qu'il a joué en mobilisant des appuis pour le pays, | UN | وإذ يرحب بإنشاء فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بـيساو وبدوره في تعبئة الدعم لصالح البلد، |
Le 5 mai, le Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau s'est réuni à Praia. | UN | 19 - وفي 5 أيار/مايو، اجتمع فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو في برايا. |
Le Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau, lancé le 20 septembre 2006, a tenu sa première réunion en marge de l'ouverture de la soixante-et-unième session de l'Assemblée générale. | UN | فقد تم إنشاء فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو في 20 أيلول/سبتمبر 2006، وعقد الفريق أول اجتماع له على هامش افتتاح الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
iii) Augmentation du nombre de réunions du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau et de réunions de coordination avec les partenaires internationaux | UN | ' 3` ازدياد عدد اجتماعات فريق الاتصال الدولي لغينيا - بيساو والاجتماعات التنسيقية للشركاء الدوليين |
Notant avec satisfaction la création du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau et le rôle qu'il a joué en mobilisant des appuis pour le pays, | UN | وإذ يرحب بإنشاء فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بـيساو وبالدور الذي يضطلع بــه الفريق في تعبئة الدعم لصالح البلد، |
Ils ont également demandé que soit relancé le processus de Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau, lequel s'est réuni pour la dernière fois en juin 2012 à Abidjan (Côte d'Ivoire). | UN | ودعوا أيضا إلى إعادة تشغيل فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، الذي اجتمع لآخر مرة في حزيران/يونيه 2012 في أبيدجان، بكوت ديفوار. |
Accueillant avec satisfaction la réactivation du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau et la 10e séance qu'il a tenue le 18 novembre 2014, | UN | وغينيا - بيساو، وإذ يرحب أيضا بإعادة تفعيل فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو وباجتماعه العاشر الذي عقد في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، |
iii) Augmentation du nombre de réunions du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau et de réunions de coordination avec les partenaires internationaux | UN | ' 3` زيادة عدد أعضاء فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، وزيادة عدد الاجتماعات المعقودة للتنسيق مع الشركاء الدوليين |
L'ONU a continué de tenir des consultations de paix, en collaboration avec le Groupe de contact international pour la Guinée et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). À l'aide d'un financement du Fonds pour la consolidation de la paix, l'Organisation est en train d'appuyer le Facilitateur pour la Guinée mandaté par la CEDEAO, le Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré. | UN | وظلت الأمم المتحدة تشارك في المشاورات المتعلقة بالسلام وتقوم بالتعاون مع فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومن خلال تمويل مقدم من صندوق بناء السلام بدعم الميسر لغينيا، الرئيس كومباري، رئيس بوركينا فاسو، الذي كلفته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالمهمة. |
Un certain nombre de mécanismes sont déjà en place pour soutenir la Guinée-Bissau, tels que le Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau, dont la France est membre. | UN | وهناك بالفعل عدد من الآليات لتقديم الدعم لغينيا - بيساو، من قبيل فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، الذي تحظى فرنسا بعضويته. |
La situation en Guinée-Bissau a également été examinée lors de la septième séance de travail du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau, tenue le 24 septembre à New York. | UN | 11 - وأتاحت دورة العمل السابعة لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، التي عقدت في 24 أيلول/سبتمبر في نيويورك، منتدى إضافيا لمناقشة الوضع في غينيا - بيساو. |
À cet égard, le Groupe se félicite de la création du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau avec lequel il se promet d'entretenir une étroite collaboration au niveau global. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب الفريق بإنشاء فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو ويتطلع إلى إقامة علاقة عمل وثيقة معه على الصعيد العالمي. |
Des rapports crédibles reçus du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau, du Conseil économique et social, de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau, entre autres sources, confirment que la situation en Guinée-Bissau reste fragile. | UN | إن التقارير الموثوق بها التي ترد من مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، في جملة مصادر أخرى، تثبت أن الحالة في غينيا - بيساو ما زالت هشة. |
Le Groupe a accueilli avec satisfaction et approuvé le communiqué publié par le Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau à sa deuxième réunion tenue à Lisbonne le 26 mars 2007 et a souligné combien il importait que la situation politique en Guinée-Bissau évolue en bon ordre conformément aux procédures et dispositions constitutionnelles. | UN | 32 - وأعرب الفريق عن ترحيبه وتأييده للبيان الصادر عن فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو في اجتماعه الثاني المعقود في لشبونة في 26 آذار/مارس 2007، وأكد على أهمية تحقيق تطور سياسي منتظم في غينيا - بيساو، وفقا للإجراءات والمتطلبات المتضمنة في الدستور. |
Créé en septembre 2006 sous l'impulsion du Président de la Commission de la CEDEAO, Mohamed Ibn Chambas, le Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau regroupe les principaux interlocuteurs régionaux et internationaux de la Guinée-Bissau. | UN | 55 - ويشمل فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو الذي أنشئ في أيلول/سبتمبر 2006، بتشجيع قوي من رئيس مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، محمد بن شامباس، محاوري غينيا - بيساو الإقليميين والدوليين الرئيسيين. |
Le Nigéria s'est systématiquement engagé en faveur de la Guinée-Bissau, notamment dans le cadre du Groupe de contrôle de la CEDEAO et du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau. | UN | وأضاف قائلا إن نيجيريا قد أبدت على الدوام التزامها إزاء غينيا - بيساو، بما في ذلك التزامها إزاءه في سياق فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو. |
Le 10 août, une délégation du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau, qui était dirigée par le Ministre des affaires étrangères du Burkina Faso et dont faisait partie le Président de la Commission de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), a effectué une visite de trois jours à Bissau pour préparer la réunion que le Groupe tiendrait à New York le 24 septembre. | UN | وفي 10 آب/أغسطس، قام وفد من فريق الاتصال الدولي المعني بغينيا - بيساو، برئاسة وزير خارجية بوركينا فاسو يضم رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بزيارة استمرت ثلاثة أيام إلى بيساو من أجل الإعداد لاجتماع مجموعة الاتصال الدولية المقرر عقده بنيويورك في 24 أيلول/سبتمبر. |
La CPLP encourage la formation locale du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau à se réunir dans les meilleurs délais pour examiner les opinions des différents acteurs nationaux et internationaux en Guinée-Bissau. | UN | 4 - وتشجع الجماعة التشكيل المحلي لفريق الاتصال الدولي لغينيا - بيساو على أن يجتمع في أقرب وقت ممكن بهدف تقييم آراء مختلف الأطراف الفاعلة الوطنية والدولية في غينيا - بيساو. |
iv) La participation de la CPLP, en sa qualité de membre fondateur, aux activités du Groupe de contact international pour la Guinée-Bissau, dont la mission se fonde sur une réforme de quatre secteurs - politique, socioéconomique, diplomatique et de sécurité - , dans le cadre de l'assistance fournie à la Guinée-Bissau; | UN | ' 4` مشاركة جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في أنشطة فريق الاتصال الدولي لغينيا - بيساو بصفتها أحد أعضائه المؤسسين؛ وتستند مهمة الفريق المذكور إلى أربعة عناصر هي العنصر السياسي والاجتماعي والاقتصادي والدبلوماسي، وإلى إصلاح قطاع الأمن، ضمن إطار المساعدة المقدمة إلى غينيا - بيساو. |
Parallèlement, des relations de confiance et de coopération sont établies avec le Groupe de contact international pour la Guinée, dont la mission est d'accompagner le processus de transition. | UN | واقترانا بذلك، أقيمت علاقة ثقة وتعاون مع مجموعة الاتصال الدولية المعنية بغينيا، التي تتمثل مهمتها في مصاحبة هذه العملية الانتقالية. |