"de contingents aux" - Traduction Français en Arabe

    • بقوات في
        
    • من القوات في
        
    Actuellement, elle est l'un des principaux pays fournisseurs de contingents aux missions de maintien de la paix. UN وإثيوبيا حاليا من بين البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le fait que le Nigéria est aujourd'hui le quatrième plus grand fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies est une preuve de cet appui. UN وأحد الأدلة الملموسة على ذلك الدعم أن نيجيريا حاليا هي رابع أكبر بلد مساهم بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Plusieurs pays, qui ont joué pendant longtemps un rôle prépondérant en tant que fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix, ne fournissent plus de contingents importants. UN فهناك عدد من البلدان التي ظلت دائما تحتل الصدارة في إسهامها بقوات في عمليات حفظ السلام لم تعد الآن من الدول المساهمة الرئيسية.
    Participation de tous les pays fournisseurs de contingents aux programmes de formation préalable au déploiement des nouvelles missions de maintien de la paix UN اشتراك جميع البلدان المساهمة بقوات في التدريب قبل نشر بعثات حفظ السلام الجديدة
    L'Éthiopie contribue au maintien de la paix internationale depuis plus de 50 ans et est actuellement le pays d'Afrique qui fournit le plus de contingents aux missions de maintien de la paix des Nations Unies. UN وفي الوقت الحاضر تسهم إثيوبيا بأكبر عدد من القوات في مهام الأمم المتحدة لحفظ السلام مقارنة بأي بلد آخر في أفريقيا.
    Le Pakistan est fier de son rôle et de sa contribution à ces efforts en sa qualité de premier pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وتفخر باكستان بدورها وبمساهمتها في تلك الجهود بوصفها أكبر بلد مساهم بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le Conseil reconnaît la contribution capitale des pays fournisseurs de contingents aux missions de maintien de la paix de l'ONU, qui relèvent de son autorité. UN ويقر المجلس بالإسهام الحاسم المقدم من البلدان المساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام الخاضعة لسلطة المجلس.
    Le Royaume-Uni est l'un des pays qui a fourni le plus de contingents aux opérations des Nations Unies durant les cinq dernières années. UN والمملكة المتحدة من أكبر البلدان المساهمة بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة على مدى السنوات الخمس اﻷخيرة. الولايات
    Le Népal a été un des principaux pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ولقد كانت نيبال ولا تزال أحد البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    En ce moment, le Pakistan est le plus important pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix. UN وتمثل باكستان حاليا أكبر بلد مساهم بقوات في عمليات اﻷمــم المتحــدة لحفــظ السلام.
    À l'heure actuelle, le Pakistan est le troisième principal pays fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وباكستان في الوقت الراهن هي ثالث أكبر بلد مساهم بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    :: Le Bangladesh est un important fournisseur de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN :: وتعد بنغلاديش من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    L'Uruguay est l'un des principaux fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وتُعد أوروغواي إحدى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Ce faisant, il reste à préciser le fondement juridique justifiant la participation des pays fournisseurs de contingents aux enquêtes sur ces infractions. UN وفي الوقت نفسه، ما زال السند القانوني لمشاركة البلدان المساهمة بقوات في التحقيقات في هذه الجرائم في حاجة إلى التوضيح.
    Qui plus est, certains États Membres ont à juste titre déclaré qu'ils ne fourniraient plus de contingents aux opérations des Nations Unies si l'Organisation ne pouvait pas les rembourser promptement. UN ولقد أفادت بعض الدول اﻷعضاء أنه سيتعين عليها التوقف عن المساهمة بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة إذا لم تستطع المنظمة سداد المبالغ المستحقة لها على الفور، وهذا أمر يمكن فهمه.
    Le Bangladesh est fier d'être l'un des principaux fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, conformément à notre engagement envers la paix et la sécurité mondiales. UN وتفخر بنغلاديش بأنها من أكبر البـــلدان المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفــظ السـلام، وفــاء بالتزامنا بإقرار السلام والأمن في العالم.
    La Norvège voudrait souligner l'importance d'utiliser pleinement les mécanismes établis en vue de faciliter les consultations entre les membres du Conseil et les pays fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de paix de l'ONU. UN وتود النرويج التشديد على أهمية الاستفادة القصوى من الآليات التي أنشئت لتيسير المشاورات بين أعضاء المجلس والدول المسهمة بقوات في عمليات حفظ السلام.
    Preuve de son attachement à la consolidation de la paix, le Bangladesh est devenu l’un des pays qui fournissent le plus grand nombre de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN وما يشهد على التزام بنغلاديش ببناء السلم، بروزها على مر السنين من أحد أول البلدان المشاركة بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Plusieurs pays membres du Mouvement des pays non alignés figurent parmi les plus grands et les plus importants fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ويندرج العديد من بلدان حركة عدم الانحياز ضمن فئة أكبر المساهمين بقوات في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وأكثرهم مثابرة على ذلك.
    Le rapport du Conseil de sécurité contient une liste des consultations qu'il a tenues avec les États fournisseurs de contingents aux opérations de maintien de la paix. UN لقـد تضمــن تقريـر مجلس اﻷمن في أحد أجزائه المشاورات التي أجراها المجلس مع الدول المساهمة بقوات في عمليات حفـظ الســلام.
    L'Organisation doit éviter que les commandants viennent des pays industrialisés et les contingents des pays en développement, ce qui n'encouragerait guère les pays du Nord à fournir davantage de contingents aux opérations de maintien de la paix. UN وينبغي للمنظمة أن تتلافى نشوء وضع يقدم فيه العالم الصناعي القادة بينما يقدم العالم النامي القوات، فهذا لا يشجع بلدان من الشمال على المساهمة بمزيد من القوات في علميات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus