"de contingents dans" - Traduction Français en Arabe

    • بقوات في
        
    • بقوات عند
        
    • بقوات ضمن
        
    • بقوات فيما
        
    • القوات إلى
        
    En conséquence, deux ambulances seraient fournies par deux pays pourvoyeurs de contingents dans le cadre du système de location avec services et des mémorandums d'accord seraient bientôt signés à ce sujet. UN ونتيجة لذلك، تم إدراج سيارتي إسعاف قدماهما بلدان اثنان مساهمان بقوات في الميزانية بوصفهما معدات مملوكة للوحدات يخضعان لترتيبات الاستئجار الشامل للخدمات. والتوقيع على مذكرات التفاهم جار.
    Les pays fournisseurs de contingents, dans chaque cas, ont accepté les recommandations du Secrétaire général. UN وقد وافقت البلدان المساهمة بقوات في كل حالة من الحالات على توصيات الأمين العام.
    Les pays fournisseurs de contingents, dans chaque cas, ont accepté les recommandations du Secrétaire général. UN وقد وافقت البلدان المساهمة بقوات في كل حالة من الحالات على توصيات الأمين العام.
    Il engage instamment le Secrétaire général à assurer une représentation équitable des pays fournisseurs de contingents dans la sélection du personnel. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمين العام على كفالة تمثيل عادل للبلدان المساهمة بقوات عند اختيار الموظفين لشغل وظائف.
    Il engage instamment le Secrétaire général à assurer une représentation équitable des pays fournisseurs de contingents dans la sélection du personnel. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمين العام على كفالة تمثيل عادل للبلدان المساهمة بقوات عند اختيار الموظفين لشغل وظائف.
    Traitement des demandes de remboursement des pays fournisseurs de contingents dans les délais prescrits et conformément aux instructions émanant des États Membres UN تجهيز المدفوعات التي ستسدد إلى البلدان المساهمة بقوات ضمن الأطر الزمنية المقررة ووفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء
    De plus, à la différence du quartier général militaire d'un pays, le Bureau des affaires militaires doit établir un dialogue suivi et interactif avec 119 pays fournisseurs de contingents dans le cadre de toutes les activités connexes. UN وعلاوة على ذلك، وعلى خلاف المقار العسكرية الوطنية، يجب على مكتب الشؤون العسكرية أن يحافظ على تحاور منتظم مع 119 بلدا مساهما بقوات فيما يتصل بكل الأنشطة المرتبطة بها.
    Le déploiement de contingents dans les bases opérationnelles temporaires décrit une dynamique constante qui évolue en fonction des menaces. UN ونشر القوات إلى قواعد العمليات المؤقتة عمليةٌ تتسم بالتغيُّر المتواصل حسب ما ينشأ من تهديدات.
    Formation et équipement des pays fournisseurs de contingents dans le domaine de la gestion des risques liés aux explosifs UN تدريب وتجهيز البلدان المساهمة بقوات في مجال التعامل مع مخاطر المتفجرات
    Traitement de toutes les demandes de paiement en faveur des pays fournisseurs de contingents, dans les délais prescrits et conformément aux instructions communiquées par les États Membres UN تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة، ووفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء
    Traitement de toutes les demandes de paiement en faveur des pays fournisseurs de contingents, dans les délais prescrits et conformément aux instructions communiquées par les États Membres UN تجهيز جميع المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة، وفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء
    Traitement des demandes de paiement en faveur des pays fournisseurs de contingents dans les délais prescrits et conformément aux instructions communiquées par les États Membres UN تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة ووفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء
    Le Secrétariat examine et évalue actuellement les possibilités de faciliter un remboursement accéléré afin d'appuyer le déploiement rapide par les pays fournisseurs de contingents dans le cadre du Système de forces et moyens en attente. UN وتقوم الأمانة العامة باستعراض وتقييم إمكانيات تسريع السداد لدعم النشر السريع من جانب البلدان المساهمة بقوات في إطار نظام الترتيبات الاحتياطية.
    3.5 Traitement de toutes les demandes de paiement en faveur des pays fournisseurs de contingents, dans les délais prescrits et conformément aux instructions communiquées par les États Membres UN 3-5 تجهيز جميع المدفوعات المأذون بها إلى البلدان المساهمة بقوات في غضون الأطر الزمنية المقررة، ووفقا لتعليمات الدفع التي قدمتها الدول الأعضاء
    3.3 Traitement des demandes de paiement en faveur des pays fournisseurs de contingents dans les délais prescrits et conformément aux instructions communiquées par les États Membres UN 3-3 تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة، ووفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء
    3.3 Traitement des demandes de paiement en faveur des pays fournisseurs de contingents dans les délais prescrits et conformément aux instructions communiquées par les États Membres (oui) UN 3-3 تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة ووفقاً لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء
    Il demande instamment au Secrétaire général d'assurer une représentation équitable des pays fournisseurs de contingents dans la sélection du personnel pour ces postes. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمين العام على كفالة التمثيل العادل للبلدان المساهمة بقوات عند اختيار الموظفين لشغل تلك الوظائف.
    Il prie instamment le Secrétaire général d'assurer une représentation équitable des pays fournisseurs de contingents dans la sélection du personnel pour ces postes. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمين العام على كفالة تمثيل عادل للبلدان المساهمة بقوات عند اختيار الموظفين لشغل الوظائف.
    3.1. Traitement des demandes de paiement en faveur des pays fournisseurs de contingents dans les délais prescrits et conformément aux instructions communiquées par les États Membres UN 3-1 تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات ضمن الأطر الزمنية المطلوبة ووفقا لتعليمات الدفع الواردة من الدول الأعضاء
    3.4 Traitement des demandes de remboursement des pays fournisseurs de contingents dans les délais prescrits et conformément aux instructions émanant des États Membres (2012/13 : objectif atteint; 2013/14 : objectif atteint; 2014/15 : objectif atteint) UN 3-4 تجهيز المدفوعات التي ستسدد للبلدان المساهمة بقوات ضمن الأطر الزمنية المقررة ووفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء (2012/2013: أنجزت؛ 2013/2014: أنجزت؛ 2014/2015: أنجزت)
    En outre, le titulaire du poste sera chargé de contribuer à ce qu'il soit satisfait aux besoins en équipements collectifs, de définir les besoins en ce qui concerne le matériel appartenant aux contingents et de participer aux visites de prédéploiement qui ont lieu dans les pays fournisseurs de contingents dans le cadre des missions de terrain qui lui sont confiées. UN علاوة على ذلك، سيتولى شاغل الوظيفة المسؤولية عن توفير الدعم للوفاء بالاحتياجات من المرافق العامة، وتحديد الاحتياجات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، والمشاركة في زيارات الأفرقة، قبل النشر، إلى البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بالبعثات الموكلة له.
    Cette hausse s'explique également par les crédits nécessaires au titre des systèmes d'information géographique qui serviront à créer des cartes détaillées de la zone d'opérations élargie de la Mission dans le cadre du redéploiement de contingents dans l'est. UN وتشمل الاحتياجات الإضافية أيضا مخصصات لمعدات نظام المعلومات الجغرافية من أجل رسم خرائط مفصلة للمنطقة الموسعة التي تمارس فيها البعثة عملياتها وذلك في سياق إعادة نشر القوات إلى الشرق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus