"de continuer à financer" - Traduction Français en Arabe

    • على مواصلة تمويل
        
    • تكاليف استمرار
        
    • استمرار تمويل
        
    • تكاليف الاستمرار في
        
    • تتصل باﻹبقاء على
        
    • تكاليف الإبقاء على
        
    • هذا البند بمواصلة
        
    • يلزم لمواصلة
        
    • من مواصلة تمويل
        
    • زالت تموّل
        
    • على الاستمرار في تمويل
        
    • بمواصلة تمويل
        
    • الاستمرار المقترح
        
    • الإبقاء على تسع
        
    De plus, le Gouvernement italien a accepté de continuer à financer le logiciel informatique de la CNUCED intitulé " Système d'analyse et d'information commerciales " (TRAINS) à hauteur de 50 000 dollars. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وافقت الحكومة الايطالية على مواصلة تمويل نظام المعلومات المحوسب بشأن نظام اﻷفضليات المعمم بمبلغ ٠٠٠ ٠٥ دولار.
    Il appelle à une intensification de ces efforts par toutes les parties et demande instamment à tous les États Membres de continuer à financer les appels humanitaires de l'Organisation des Nations Unies. UN ويدعو مجلس الأمن جميع الأطراف إلى تكثيف هذه الجهود، ويحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة تمويل النداءات الإنسانية الصادرة عن الأمم المتحدة.
    20.70 Le montant de 1 806 800 dollars prévu au titre des postes permettra de continuer à financer 11 postes. UN الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف 20-70 يغطي الاعتماد البالغ 800 806 1 دولار تكاليف استمرار 11 وظيفة.
    4.48 Le montant demandé de 703 400 dollars permettra de continuer à financer trois postes. UN 4-48 ويغطي المبلغ المقدر بـ 400 703 دولار تكاليف استمرار 3 وظائف.
    Le montant de 130 443 600 dollars inscrit à la rubrique Postes permettra de continuer à financer 43 postes à la Division des opérations régionales, y compris les cellules régionales chargées de la coordination quotidienne des activités des bureaux régionaux des services de sécurité hors siège, ainsi que 619 postes dans lesdits services, dont les titulaires coordonneront les questions de sécurité sur le terrain. UN أما الاحتياجات المتعلقة بالوظائف البالغة 600 443 130 دولار فهي ستغطي تكاليف استمرار تمويل 43 وظيفة في شعبة العمليات الإقليمية، وهي تشمل مكاتب إقليمية مسؤولة عن تنسيق الأمن اليومي للمكاتب الميدانية الإقليمية، و 619 وظيفة في المكاتب الأمنية بالميدان المسؤولة عن تنسيق الأمن على صعيد الميدان.
    8.31 Le montant de 4 204 900 dollars doit permettre de continuer à financer les 15 postes existants; une augmentation des ressources est prévue à la rubrique Autres objets de dépense, au titre de l'informatique essentiellement. UN 8-31 يغطي مبلغ 900 204 4 دولار تكاليف الاستمرار في 15 وظيفة ثابتة، ويمثل زيادة في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل أساسا بالاحتياجات في مجال تجهيز البيانات لتعزيز حوسبة المحفوظات القانونية.
    20. Demande instamment à la communauté internationale de continuer à financer les programmes généraux du Haut Commissariat en faveur des réfugiés, en tenant compte du fait que les besoins de l’Afrique en la matière ont nettement augmenté; UN ٢٠ - تحث المجتمع الدولي على مواصلة تمويل برامج اللاجئين العامة التي تضطلع بها المفوضية، آخذا في الاعتبار الزيادة الكبيرة في احتياجات البرامج في أفريقيا؛
    20. Demande instamment à la communauté internationale de continuer à financer les programmes généraux du Haut Commissariat en faveur des réfugiés, en tenant compte du fait que les besoins de l'Afrique en la matière ont nettement augmenté; UN ٢٠ - تحث المجتمع الدولي على مواصلة تمويل برامج اللاجئين العامة التي تضطلع بها المفوضية، آخذا في الاعتبار الزيادة الكبيرة في احتياجات البرامج في أفريقيا؛
    18. Demande instamment à la communauté internationale de continuer à financer les programmes généraux du Haut Commissariat en faveur des réfugiés en prenant en considération le fait que les besoins de l'Afrique ont nettement augmenté dans ce domaine; UN ١٨ - تحث المجتمع الدولي على مواصلة تمويل برامج اللاجئين العامة التي تضطلع بها المفوضية، آخذا في الاعتبار الزيادة الكبيرة في احتياجات البرامج في أفريقيا؛
    18. Demande instamment à la communauté internationale de continuer à financer les programmes généraux du Haut Commissariat en faveur des réfugiés en prenant en considération le fait que les besoins de l'Afrique ont nettement augmenté dans ce domaine; UN ١٨ - تحث المجتمع الدولي على مواصلة تمويل برامج اللاجئين العامة التي تضطلع بها المفوضية، آخذا في الاعتبار الزيادة الكبيرة في احتياجات البرامج في أفريقيا؛
    3.20 Les ressources prévues (4 190 700 dollars) permettront de continuer à financer les postes figurant au tableau 3.9. UN ٣-٢٠ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١٩٠ ٤ دولار تكاليف استمرار الهيكل الحالي لملاك الموظفين، المبين في الجدول ٣-٩.
    28E.41 Des ressources extrabudgétaires d'un montant de 5 897 300 dollars permettraient de continuer à financer 22 postes temporaires. UN 28 هاء -41 وستغطي الموارد الخارجة عن الميزانية، البالغة 300 897 5 دولار، تكاليف استمرار 22 وظيفة مؤقتة.
    1.44 Le montant de 4 069 600 dollars qui est demandé permettra de continuer à financer 19 postes. UN 1-44 ويغطي الاعتماد البالغ 600 069 4 دولار تكاليف استمرار 19 وظيفة.
    Au paragraphe 7, il a engagé tous les États à continuer de faire connaître ces lignes directrices, notamment dans le secteur de l'or, dans le cadre des efforts plus larges engagés pour atténuer le risque de continuer à financer les groupes armés et les réseaux criminels qui opèrent au sein des Forces armées de la République démocratique du Congo. UN وبموجب الفقرة 7، شجع المجلس جميع الدول على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية المتعلقة ببذل العناية الواجبة، وبخاصة في قطاع الذهب، كجزء من الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية القائمة داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Au paragraphe 7, il a aussi engagé tous les États à continuer de faire connaître les lignes directrices, notamment dans le secteur de l'or, dans le cadre des efforts plus larges engagés pour atténuer le risque de continuer à financer les groupes armés et les réseaux criminels qui opèrent au sein des Forces armées de la République démocratique du Congo. UN وفي الفقرة 7، شجع المجلس جميع الدول على مواصلة رفع مستوى الوعي بالمبادئ التوجيهية، وبخاصة في قطاع الذهب، كجزء من الجهود الأوسع نطاقاً للحد من احتمال استمرار تمويل الجماعات المسلحة والشبكات الإجرامية القائمة داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A.16A.36 Le montant prévu (3 149 200 dollars), soit une baisse de 220 500 dollars, doit permettre de continuer à financer 20 postes comme indiqué au tableau A.16A.23. UN م-16-ألف - 36 يغطي المبلغ 200 149 3 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 500 220 دولار، تكاليف الاستمرار في 20 وظيفة على النحو المذكور بالتفصيل في الجدول م-16 ألف-26.
    26A.6 Le montant de 2 017 100 dollars qui est demandé pour les traitements et dépenses communes de personnel doit permettre de continuer à financer 11 postes [1 SGA, 2 D-1, 2 P-5, 1 P-4 et 5 postes d'agent des services généraux (1 de 1re classe et 4 d'autres classes)]. UN ٦٢ ألف - ٦ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٠١٧ ٢ دولار لتغطية المرتبات والتكاليف العامة للموظفين تتصل باﻹبقاء على ١١ وظيفة )واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام، و ٢ برتبة مد-١، و ٢ برتبة ف-٥، وواحدة برتبة ف-٤، و ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة )واحدة من الرتبة الرئيسية و ٤ من الرتب اﻷخرى((.
    Le montant de 6 816 000 dollars demandé pour les postes permettrait de continuer à financer 24 postes en 2010-2011. UN ثانيا - 80 تغطي الموارد المقترحة للوظائف، البالغة 000 816 6 دولار، تكاليف الإبقاء على 24 وظيفة للفترة 2010-2011.
    Le montant prévu doit permettre de continuer à financer la location d'un avion de type Twin Otter pour une période de trois mois, ce qui facilitera les déplacements à l'intérieur du Guatemala et permettra de faire face à certaines urgences, notamment en cas de rapatriement sanitaire. UN تتصل الموارد المعتمدة تحت هذا البند بمواصلة استئجار طائرة واحدة ثابتة الجناحين ذات محركين من طراز Twin Otter لمدة ثلاثة أشهر لتسهيل السفر داخل غواتيمالا وللاستخدام في حالات الطوارئ، بمــا فـــي ذلك عمليــات اﻹجـــلاء الطبــي.
    20.33 Le montant de 5 692 100 dollars permettra de continuer à financer les postes et dépenses prévues au titre d'autres rubriques. UN 20-33 الاعتماد البالغ 100 629 5 دولار يلزم لمواصلة الوظائف وللنفقات ذات الصلة غير المتعلقة بالوظائف.
    Les 100 millions de dollars de Hong Kong mentionnés au paragraphe 489 du rapport initial ayant été entièrement dépensés, nous avons injecté à nouveau un montant de 100 millions de dollars de Hong Kong pour permettre au Fonds de continuer à financer des projets intéressants. UN وبعد صرف 100 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ المشار إليها في الفقرة 489 من التقرير الأولي، حقّنا في الصندوق مبلغاً إضافياً قدره 100 مليون دولار من دولارات هونغ كونغ حتى يتمكن الصندوق من مواصلة تمويل المشاريع ذات الأهمية.
    Ils ont suggéré de continuer à financer ces types d'investissement par l'intermédiaire de l'aide publique au développement (APD), notamment le cofinancement avec l'investissement privé, comme pour les projets d'alimentation en eau dans les quartiers pauvres. UN وذكروا أن المساعدة الإنمائية الرسمية ما زالت تموّل الاستثمارات في البنى التحتية، ومنها المشاركة مع الاستثمار الخاص في تمويل بعض المشاريع، مثل مشاريع الإمداد بالمياه لمصلحة الفقراء.
    3. Accepte de continuer à financer, à titre provisoire et exceptionnel, la décision contenue dans sa résolution 48/226 B jusqu'à ce qu'elle examine le rapport demandé au paragraphe 10 de la présente résolution; UN ٣ - توافق على الاستمرار في تمويل تنفيذ المقرر الوارد في قرارها ٤٨/٢٢٦ باء، على أساس مؤقت استثنائي، حتى تنظر في التقرير المطلوب في الفقرة ٠١ من هذا القرار؛
    12.69 Le montant de 3 526 300 dollars doit permettre de continuer à financer les 10 postes d'administrateur et 6 postes d'agent des services généraux. UN 12-69 يتعلق المبلغ 300 526 3 دولار بمواصلة تمويل 10 وظائف من الفئة الفنية و 6 وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Le montant prévu permet de continuer à financer trois emplois de temporaire. UN 500 - ستغطي الاحتياجات تكاليف الاستمرار المقترح لثلاث من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    28F.30 Aux ressources provenant du budget ordinaire s'ajoutent des ressources extrabudgétaires d'un montant de 1 836 400 dollars, qui permettront de continuer à financer 24 postes et couvriront les dépenses d'évaluation des besoins de formation et de développement ainsi que la conception et la mise en œuvre de programmes de formation. UN 28 واو-30 وتكمل موارد خارجة عن الميزانية قدرها 400 836 1 دولار موارد الميزانية العادية، بما يشمل الإبقاء على تسع وظائف، لتغطية الاحتياجات المتصلة بتقييم احتياجات التعلم وتنمية القدرات وكذلك وضع برامج تدريب وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus