"de contrôle chimique" - Traduction Français en Arabe

    • الرصد الكيميائي
        
    • رصد اﻷنشطة الكيميائية
        
    • للرصد الكيميائي
        
    • رصد اﻷسلحة الكيميائية
        
    • لرصد اﻷنشطة الكيميائية
        
    Premier groupe de contrôle chimique UN فريق الرصد الكيميائي اﻷول
    37. Le premier groupe de contrôle chimique, composé de quatre experts, est arrivé en Iraq le 2 octobre 1994. UN ٣٧ - وصل فريق الرصد الكيميائي اﻷول الى العراق في ٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Des détails ont été aussi fournis sur l'emplacement des sites où l'Iraq a détruit l'un des trois précurseurs essentiels à la fabrication du VX, ce qui a permis au groupe résident de contrôle chimique de la Commission de vérifier les dires de l'Iraq. UN بما تضمنت تفاصيل عن مكان المواقع التي تخلص فيها العراق من واحدة من ثلاث سلائف كيميائية ' ﭬـي إكس ' رئيسية مما مكن فريق الرصد الكيميائي المقيم التابع للجنة من التحقق من البيان الذي قدمه العراق.
    L'une comme l'autre exigeront des ressources et des techniques supplémentaires en matière de contrôle chimique. UN وكلا الوضعين بحاجة إلى موارد إضافية وأساليب فنية في مجال رصد اﻷنشطة الكيميائية.
    En quatrième et dernier lieu, le groupe de contrôle chimique a été constitué en Iraq au Centre de contrôle et de vérification de Bagdad et a commencé à fonctionner. UN وأخيرا أنشئ في العراق فريق للرصد الكيميائي يعمل كجزء من مركز بغداد للرصد والتحقق وقد بدأ هذا الفريق أنشطة الرصد.
    L'équipe de contrôle chimique qui comprend un spécialiste de la neutralisation des munitions explosives a également pour tâche de garantir la sécurité des conditions de travail pour toutes les activités de la Commission en Iraq dans le domaine des explosifs et des munitions classiques. UN كما يتحمل فريق رصد اﻷسلحة الكيميائية - بالنظر إلى وجود خبير مفرقعات ضمن أعضائه - مسؤولية توفير ظروف العمل المأمونة في جميع ما تقوم به اللجنة في العراق من أنشطة تتصل بالمتفجرات والذخيرة التقليدية.
    52. De nouvelles améliorations seront nécessaires pour accroître l'efficacité du système de contrôle chimique actuel et satisfaire les besoins futurs. UN ٥٢ - يلزم إدخال تحسينات أخرى لزيادة فعالية النظام الحالي لرصد اﻷنشطة الكيميائية وتلبية ضرورات المستقبل.
    20. Depuis sa création en octobre 1994, le Groupe de contrôle chimique basé à Bagdad a procédé à plus de 550 inspections. UN ٢٠ - قام فريق الرصد الكيميائي المقيم منذ إنشائه في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بإجراء أكثر من ٥٥٠ عملية تفتيش.
    Le groupe de contrôle chimique a également prêté son concours à 12 équipes d'inspection durant leurs visites et supervisé la destruction de précurseurs chimiques et la restitution au Koweït d'équipements d'analyse. UN وقد قدم فريق الرصد الكيميائي الدعم إلى ٢١ فريق تفتيش زائر، كما أشرف على تدمير السلائف الكيميائية وإعادة معدات التحليل إلى الكويت.
    66. L'équipe de contrôle chimique continue à découvrir du matériel à double usage qui n'a pas été déclaré. UN ٦٦ - ويواصل فريق الرصد الكيميائي اكتشاف معدات مزدوجة الاستعمال في العراق لم يعلن عنها.
    69. À la fin d'avril, l'équipe de contrôle chimique du centre de Bagdad sera renforcée par du personnel supplémentaire. UN ٦٩ - وفي نهاية نيسان/أبريل، سيعزز فريق الرصد الكيميائي المقيم بعدد إضافي من اﻷفراد.
    79. À ce jour, le groupe de contrôle chimique basé à Bagdad a inspecté plus de 350 emplacements. UN ٧٩ - قام فريق الرصد الكيميائي حتى اﻵن بإجراء أكثر من ٣٥٠ عملية تفتيش.
    92. Le système de contrôle chimique couvre actuellement environ 160 installations, avec 323 pièces d'équipement marquées et plusieurs milliers d'autres éléments et des milliers de tonnes de produits chimiques soumis au contrôle. UN ٢٩ - ويشمل نظام الرصد الكيميائي حاليا حوالي ٠٦١ مرفقا. وهناك ٣٢٣ قطعة معدات تحمل بطاقة، وعدة آلاف أخرى من قطع المعدات قيد الرصد، وكذلك آلاف اﻷطنان من المواد الكيميائية.
    81. L'équipe de contrôle chimique peut actuellement compter sur neuf échantillonneurs d'air supplémentaires et 10 pompes portatives d'échantillonnage de l'air des installations dépourvues de capteurs. UN ٨١ - وتتوفر حاليا لفريق الرصد الكيميائي تسعة أجهزة إضافية ﻷخذ العينات من الجو و ١٠ مضخات محمولة ﻷخذ العينات من أجل أخذ العينات من الجو في المرافق التي لم تركب فيها أجهزة استشعار.
    Le groupe de contrôle chimique a également reçu le matériel suivant, destiné à renforcer ses capacités d'analyse : un spectromètre infrarouge à transformée de Fourier, un appareil de détermination du point de fusion à utiliser en laboratoire, un système à réflexion d'impulsions ultrasonores et deux types de systèmes de détection à hydrazine. UN وباﻹضافة إلى ذلك تسلم فريق الرصد الكيميائي المعدات التالية بغية زيادة قدراته التحليلية: مقياس فورييه للطيف لقياس انتقال اﻷشعة دون الحمراء، وجهاز لتحديد نقطة الانصهار لﻹستخدام في المختبرات، وجهاز الصدى النبضي للموجات فوق الصوتية، ونوعين من أنظمة الكشف عن الهدرازين.
    83. Au cours de la période considérée, le groupe de contrôle chimique a mis au jour plusieurs cas de non-respect par l'Iraq des dispositions du plan de contrôle et de vérification continus de la Commission. UN ٨٣ - وفي الفترة قيد الاستعراض، كشف فريق الرصد الكيميائي عن فشل العراق في حالات عديدة في احترام الامتثال ﻷحكام خطة اللجنة للرصد والتحقق الجاريين.
    Le système de contrôle chimique a été mis en place en Iraq en octobre 1994. UN وكان نظام رصد اﻷنشطة الكيميائية قد أقيم في العراق في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Le système de contrôle chimique doit permettre de vérifier comment les articles à déclarer sont utilisés en aval sur les sites recensés de destination finale. UN ونظام رصد اﻷنشطة الكيميائية مسؤول عن التحقق من الاستخدام اللاحق لﻷصناف الخاضعة لﻹعلان في المواقع المدرجة بوصفها المستعملة النهائية.
    17. Le système de contrôle chimique comprend les ressources et instruments ci-après : UN ١٧ - يستند نظام رصد اﻷنشطة الكيميائية إلى الموارد واﻷدوات التالية:
    Un groupe de contrôle chimique est arrivé en Iraq où il opère à partir du Centre de contrôle et de vérification de Bagdad. UN ويعمل في العراق فريق للرصد الكيميائي من خلال مركز بغداد للرصد والتحقق.
    De plus, l'équipe permanente de contrôle chimique se verra dotée de personnel supplémentaire. UN وبالاضافة الى ذلك، سيجري تعزيز الفريق الدائم للرصد الكيميائي بموظفين إضافيين.
    51. Le groupe de contrôle chimique compte 10 inspecteurs, trois chimistes de laboratoire et un spécialiste de la neutralisation des explosifs et munitions, venant de 11 États. UN ٥١ - يتألف فريق رصد اﻷسلحة الكيميائية حاليا من ١٠ مفتشين، و ٣ كيميائيين مختبريين، ومفتش واحد متخصص في مجال التخلص من اﻷجهزة المتفجرة، ينتمون إلى ١١ دولة.
    53. L'efficacité du système de contrôle chimique actuel pourrait être renforcée par du personnel supplémentaire, l'introduction d'autres techniques et de matériel plus modernes, l'amélioration de l'infrastructure et des services d'appui, un accès plus rapide aux sites inscrits et une meilleure définition des critères de notification. Personnel UN ٣٥ - ومن الممكن زيادة كفاءة النظام الحالي لرصد اﻷنشطة الكيميائية من خلال زيادة عدد اﻷفراد، واستخدام معدات وأساليب جديدة وإضافية للتحقق، وتحسين البنية التحتية وأشكال الدعم، وتقصير زمن دخول المواقع المدرجة بالقائمة، وتعديل شروط اﻹخطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus