Les explications fournies ci-après constituent de brèves références à des commentaires beaucoup plus détaillés des organes de contrôle de l'OIT. | UN | والتفسيرات التالية إشارات مقتضبة إلى تعليقات أكثر تفصيلا بكثير للهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
II. Observations faites par les organes de contrôle de l'OIT. | UN | ثانيا - التعليقات أبدتها الهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
II. Observations faites par les organes de contrôle de l'OIT. | UN | ثانيا - التعليقات التي أبدتها الهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
II. Observations faites par les organes de contrôle de l'OIT. Il n'y a pas d'observations de la Commission d'experts. | UN | ثانيا - التعليقات التي أدلت بها الهيئات الإشرافية لمنظمة العمل الدولية - لا توجد تعليقات مطروحة. |
Les instances de contrôle de l'OIT jugent les procédures appropriées si elles créent des conditions qui permettent d'arriver à un accord ou consentement sur les mesures envisagées quel que soit le résultat obtenu14. | UN | وترى الهيئات الإشرافية لمنظمة العمل الدولية أن الإجراءات تكون ملائمة عندما تؤدي إلى تهيئة الظروف المواتية للتوصل إلى اتفاق أو موافقة على التدابير المقترحة، بغض النظر عن النتائج المتحققة(). |
Observations formulées par les organes de contrôle de l'OIT | UN | تعليقات هيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية |
Au contraire, les mandats des comités d'audit/de contrôle de l'OIT, de l'UNESCO et de l'OMPI ne prévoyaient aucun examen formel des prestations des vérificateurs externes. | UN | وبالمقابل، لا تنص اختصاصات لجان مراجعة الحسابات/الرقابة التابعة لمنظمة العمل الدولية واليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية على إجراء أي استعراض رسمي لأداء مراجعي الحسابات الخارجيين(). |
Observations des organes de contrôle de l'OIT | UN | تعليقات أعضاء هيئات منظمة العمل الدولية المشرفة |
Les observations ci-dessous sont de brèves références à des commentaires plus détaillés des organes de contrôle de l'OIT. | UN | والتفسيرات الواردة أدناه هي إشارات موجزة لأكثر التعليقات تفصيلا الصادرة عن الهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
II. Observations faites par les organes de contrôle de l'OIT. | UN | ثانيا - تعليقات قدمتها الهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
Les explications fournies ci-après constituent de brèves références à des commentaires beaucoup plus détaillés des organes de contrôle de l'OIT. | UN | 4 - والتفسيرات التالية إشارات مقتضبة إلى تعليقات أكثر تفصيلا بكثير للهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
II. Observations faites par les organes de contrôle de l'OIT. | UN | ثانيا - التعليقات التي أدلت بها الهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
Les observations ci-dessous sont de brèves références à des commentaires plus détaillés des organes de contrôle de l'OIT. | UN | 4 - وتورد المعلومات المدرجة أدناه إشارات موجزة إلى تعليقات أكثر تفصيلا بكثير للهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
Les informations présentées ci-après font brièvement référence aux observations beaucoup plus détaillées faites par les organes de contrôle de l'OIT. | UN | 4 - وتقدم المعلومات الواردة أدناه إشارات موجزة إلى التعليقات الأكثر تفصيلا بكثير التي أبدتها الهيئات الإشرافية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
25. Enfin, les instances de contrôle de l'OIT ont établi qu'il faudrait évaluer périodiquement l'efficacité des procédures ou mécanismes de consultation entre les États et les peuples autochtones, avec la participation des peuples autochtones concernés, en vue de continuer à améliorer l'efficacité de ces procédures ou mécanismes. | UN | 25- وأخيراً، قررت الهيئات الإشرافية لمنظمة العمل الدولية أنه ينبغي إجراء تقييم دوري لفعالية إجراءات أو آليات التشاور القائمة بين الدول والشعوب الأصلية، بمشاركة الشعوب الأصلية المعنية، بغرض مواصلة تحسين فعالية هذه الإجراءات أو الآليات. |
124.55 Prendre des mesures pour mettre fin effectivement au travail forcé des enfants, y compris à la mendicité forcée des enfants talibés, conformément aux recommandations des organes de contrôle de l'OIT (États-Unis d'Amérique); | UN | 124-55- أن تتخذ التدابير الرامية إلى القضاء بفعالية على عمل الأطفال القسري، بما في ذلك إكراه الأطفال من طلبة المدارس القرآنية على التسول وذلك عملاً بتوصيات الهيئات الإشرافية لمنظمة العمل الدولية (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
Les mécanismes de contrôle de l'OIT ont traité de questions relatives aux personnes privées de liberté. | UN | 33 - ونظرت آليات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية في المسائل المتعلقة بالأشخاص المحرومين من حريتهم. |
II. Observations faites par les organes de contrôle de l'OIT. Les observations ci-après de la Commission d'experts de l'OIT sur les questions relatives aux dispositions de la CEDAW ont trait à ce qui suit : | UN | ثانيا - تعليقات هيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية - تتصل التعليقات المطروحة من لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المتعلقة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بما يلي: |
II. Observations faites par les organes de contrôle de l'OIT. Les observations ci-après de la Commission d'experts de l'OIT sur les questions relatives aux dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont trait à ce qui suit : | UN | ثانيا - تعليقات هيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية - تتصل تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية التي لم يبت فيها والمتعلقة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بما يلي: |
Au contraire, les mandats des comités d'audit/de contrôle de l'OIT, de l'UNESCO et de l'OMPI ne prévoyaient aucun examen formel des prestations des vérificateurs externes. | UN | وبالمقابل، لا تنص اختصاصات لجان مراجعة الحسابات/الرقابة التابعة لمنظمة العمل الدولية واليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية على إجراء أي استعراض رسمي لأداء مراجعي الحسابات الخارجيين(). |
II. Observations des organes de contrôle de l'OIT. | UN | ثانيا: تعليقات هيئات منظمة العمل الدولية المشرفة. |
Si les États parties ont déjà présenté au Comité de contrôle de l'OIT des rapports ayant des liens avec les dispositions des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme auxquels ils sont également parties, ils pourraient souhaiter se référer aux parties pertinentes de ces rapports plutôt que de répéter les informations qu'ils contiennent. | UN | وفي الحالات التي تكون فيها الدول قد قدمت بالفعل إلى اللجنة الإشرافية المعنية التابعة لمنظمة العمل الدولية تقارير تتصل بأحكام المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تكون أيضاً طرفاً فيها، فإنها قد ترغب في الإشارة إلى الأجزاء المعنية من هذه التقارير بدلاً من تكرار المعلومات التي تحتوي عليها. |