"de contrôle des avoirs étrangers" - Traduction Français en Arabe

    • مراقبة الأصول الأجنبية
        
    • مراقبة الممتلكات الأجنبية
        
    Dorénavant, le Bureau de contrôle des avoirs étrangers procédera à un examen individuel des demandes de participation à des manifestations sportives de ce genre et délivrera les autorisations spécifiques. UN ومن الآن فصاعدا، سيأذن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية بمثل هذه الأنشطة فقط بموجب إذن خاص وبعد دراسة كل حالة على حدة.
    Dorénavant, le Bureau de contrôle des avoirs étrangers procédera à un examen individuel des demandes de participation à des manifestations sportives de ce genre et délivrera les autorisations spécifiques. UN ومن الآن فصاعدا، سيأذن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية بمثل هذه الأنشطة فقط بموجب إذن خاص وبعد دراسة كل حالة على حدة.
    Par ailleurs, l'OFAC (Bureau de contrôle des avoirs étrangers) se réserve d'annuler les licences accordées sans préavis ni justification explicite. UN ويضاف إلى ذلك أن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية يحتفظ لنفسه بصلاحية إلغاء هذه التصاريح دون سابق إنذار ودونما حاجة لتقديم أي تفسير.
    Le vendeur a expliqué que, selon les règlements du Bureau de contrôle des avoirs étrangers, il n'avait pas le droit de vendre des produits Philip Morris aux Cubains, y compris les diplomates. UN وقد فسر الموظفون رفضهم ذلك بأنه يستند ببساطة إلى أن بيع منتجات فيليب موريس محظور على المواطنين الكوبيين، بمن فيهم الدبلوماسيون عملا بالقيود التي فرضها مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية.
    Outre ces contraintes, le Bureau de contrôle des avoirs étrangers peut annuler ces licences sans préavis ni justification explicite. UN وبالإضافة إلى هذه الشروط، فإن لمكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية صلاحية إلغاء هذه التصاريح دون سابق إنذار ودونما حاجة لتقديم أي تفسيرات.
    En vertu du Règlement relatif aux sanctions, les biens dans lesquels le Gouvernement libyen a un intérêt, y compris les biens de sa mission auprès de l'Organisation des Nations Unies, sont bloqués et ne peuvent faire l'objet de saisies ou de créances privilégiées, sauf autorisation du Bureau de contrôle des avoirs étrangers. UN وبموجب أنظمة الجزاءات، فإن الأموال التي لحكومة ليبيا مصلحة فيها، بما فيها ممتلكات بعثتها لدى الأمم المتحدة، مجمدة وليست خاضعة لأي حجز أو امتياز ما لم يأذن بذلك مكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    Adam Szubin, Directeur du Bureau de contrôle des avoirs étrangers du Département du Trésor du Gouvernement des États-Unis d'Amérique, juin 2012. UN آدم سزوبين، مدير مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة الخزانة في حكومة الولايات المتحدة، حزيران/يونيه 2012 مقدمة
    Par ailleurs, l'OFAC (Bureau de contrôle des avoirs étrangers) se réserve le droit d'annuler les licences accordées sans préavis ni justification explicite. UN ويضاف إلى ذلك أن مكتب مراقبة الأصول الأجنبية يحتفظ لنفسه بصلاحية إلغاء هذه التصاريح دون سابق إنذار ودونما حاجة لتقديم أي تفسير.
    On étudie actuellement la question de savoir si le système d'autorisation accordée par le Bureau de contrôle des avoirs étrangers du Département d'État doit s'appliquer. UN وجار النظر فيما إن كان ثمة حاجة إلى تطبيق نظام منح التراخيص الذي يتبعه مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لوزارة الخارجية.
    Ainsi par exemple, on a appris, à la fin de l'année dernière, que le Bureau de contrôle des avoirs étrangers employait cinq fois plus de fonctionnaires pour constater et poursuivre en justice les infractions aux textes régissant le blocus contre Cuba que pour mettre au clair les finances d'Al-Qaida. UN فحسب المعلومات المتوافرة، استخدم مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في أواخر العام الماضي، على سبيل المثال، عددا من الوكلاء لمتابعة واستقصاء انتهاكات القوانين المتعلقة بالحصار المفروض على كوبا يفوق خمس مرات عدد الوكلاء الذين خصصتهم لاقتفاء أثر مصادر تمويل القاعدة.
    Ainsi par exemple, on a appris, à la fin de l'année dernière, que le Bureau de contrôle des avoirs étrangers employait cinq fois plus de fonctionnaires pour constater et poursuivre en justice les infractions aux textes régissant le blocus contre Cuba que pour mettre au clair les finances d'Al-Qaida. UN فحسب المعلومات المتوافرة، استخدم مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في أواخر العام الماضي، على سبيل المثال، عددا من الوكلاء لمتابعة واستقصاء انتهاكات القوانين المتعلقة بالحصار المفروض على كوبا يفوق خمس مرات عدد الوكلاء الذين خصصتهم لاقتفاء أثر مصادر تمويل القاعدة.
    En coordination avec l'Office of Foreign Assets Control (OFAC) (Bureau de contrôle des avoirs étrangers) du Département du Trésor, les agents de l'ICE et de la CBP font respecter les embargos et les restrictions aux importations et exportations adoptés en application de l'IEEPA et du TWEA. UN ويتولى موظفو إنفاذ قوانين الهجرة والجمارك وموظفو الجمارك وحماية الحدود إنفاذ حظر أو تقييد الاستيراد/التصدير بموجب القانونين السابق ذكرهما أعلاه بالتنسيق مع مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في وزارة الخزانة.
    En application de ce décret, le Bureau de contrôle des avoirs étrangers du Département du Trésor a arrêté le Règlement relatif aux sanctions à l'encontre de la Libye 31 C.F.R. partie 550 (le < < Règlement relatif aux sanctions > > ). UN واستنادا إلى هذا الأمر، أصدر مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في وزارة الخزانة أنظمة الجزاءات الليبية، (الجزء 550 من الباب 31 من مدونة القواعد التنظيمية الاتحادية) ( " أنظمة الجزاءات " ).
    :: Plafonner à 19,8 kilogrammes le poids des bagages qu'un voyageur autorisé à se rendre à Cuba peut emporter avec lui, sauf autorisation de dépassement délivrée par le Bureau de contrôle des avoirs étrangers; UN :: تحديد وزن الأمتعة المصحوبة المسموح بها للمسافر الحامل لإذن بزيارة كوبا بـ 44 ليبرة (19.8 كيلوغرام)، ما لم يسمح مكتب مراقبة الأصول الأجنبية صراحة بوزن أكبر.
    :: Plafonner à 19,8 kilogrammes le poids des bagages qu'un voyageur autorisé à se rendre à Cuba peut emporter avec lui, sauf autorisation de dépassement délivrée par le Bureau de contrôle des avoirs étrangers; UN :: تحديد وزن الأمتعة المصحوبة المسموح بها للمسافر الحامل لإذن بزيارة كوبا بـ 44 ليبرة (19.8 كيلوغرام)، ما لم يسمح مكتب مراقبة الأصول الأجنبية صراحة بوزن أكبر.
    Dans le cas du second jugement, le tribunal a noté que, le Bureau de contrôle des avoirs étrangers avait établi que la lettre de crédit et la garantie versée à la Banque par la banque iraquienne étaient des actifs bloqués. UN وفي الحكم الثاني، سجلت المحكمة أن " مكتب مراقبة الأصول الأجنبية " قد أفاد بأن كلاً من خطاب الاعتماد والضمان الذي قدمه المصرف العراقي إلى مصرف أوباف) من الممتلكات المجمدة.
    Dans un rapport du 9 févier 2004 que l'on peut consulter sur son site Internet, le Bureau de contrôle des avoirs étrangers se félicitait de ce que sa Division des sanctions civiles avait alors engagé 200 actions pour infraction au blocus contre Cuba, dont la majorité avait abouti à des sanctions financières. UN 50 - وعبر مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في تقرير له مؤرخ 9 فبراير/شباط 2004، ويمكن الرجوع إليه في موقعه على الإنترنت، عن ارتياحه لكون شعبة العقوبات المدنية التابعة له كانت تحوز في تلك الفترة قائمة تشمل حوالي 200 إجراء متعلق بانتهاكات الحصار المفروض على كوبا وكون معظم هذه الإجراءات أسفرت عن غرامات مالية.
    Sauf autorisation du Bureau de contrôle des avoirs étrangers du Département du Trésor, < < aucun bien ou intérêt dans des biens du Gouvernement libyen aux États-Unis ... ne peut faire l'objet d'une cession ... ou autre forme d'opération > > . 31 C.F.R. 550.209 (A). UN وما لم يأذن بذلك مكتب مراقبة الأصول الأجنبية في وزارة الخزانة، " لا يجوز تحويل ... أي أموال أو مصالح تمتلكها حكومة ليبيا في الولايات المتحدة ... أو التعامل فيها بوجه آخر " ، (المادة 550-209 (ألف) من الباب 31 من مدونة القواعد التنظيمية الاتحادية).
    Le 15 juillet 2010, le Bureau de contrôle des avoirs étrangers a infligé à la United Nations Federal Credit Union une amende de 500 000 dollars pour avoir effectué des transactions financières non autorisées dans lesquelles Cuba avait des intérêts. UN وفي 15 تموز/يوليه 2010، أعلن مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية عن تغريم تعاونية الأمم المتحدة الاتحادية للوفورات والائتمانات بمبلغ 000 000 5 دولار لقيامها بإجراء معاملات مالية غير مأذون بها كان فيها لكوبا مصلحة.
    En septembre 2010, le Bureau de contrôle des avoirs étrangers a demandé à l'organisation non gouvernementale Medical Education Cooperation with Cuba (MEDICC) de lui communiquer toute information sur les voyages de son personnel et ses liens avec Cuba aux fins d'une enquête. UN وفي أيلول/سبتمبر 2010، طلب مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية من المنظمة غير الحكومية للتعاون مع كوبا في مجال التعليم الطبي مده بجميع المعلومات المتعلقة بالرحلات التي قامت بها إلى كوبا والعلاقات التي أقامتها معها بغية فتح تحقيق في هذا الشأن.
    En 2010, le Bureau de contrôle des avoirs étrangers du Département du Trésor a infligé 502 721 671 dollars d'amendes à quatre entités, la plus fortement frappée ayant été la banque néerlandaise ABN Amro (502 721 671 dollars), pour avoir effectué des transactions financières non autorisées dans lesquelles Cuba ou des nationaux cubains avaient des intérêts. UN ففي عام 2010، غرم مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية التابع لوزارة الخزانة أربع شركات بمبلغ إجماليه 671 727 502 مليون دولار تحمل قسطها الأعظم (500 مليون دولار) بنك إيه بي إن أمرو، هولندا، عن معاملات مالية غير مرخص فيها كانت فيها لكوبا أو لرعايا كوبيين مصلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus