Ces plans de vol doivent être déposés dans un centre de contrôle du trafic aérien 30 minutes au moins avant le départ. | UN | ويلزم تسجيل مسار هذه الرحلات الجوية في فترة لا تقل عن ٣٠ دقيقة قبل اﻹقلاع في مركز مراقبة الحركة الجوية. |
Or, selon le plan de vol remis aux services ougandais de contrôle du trafic aérien, la destination finale de l'aéronef était Monrovia. | UN | غير أنه أضاف أن خطة الطيران التي قُدّمت إلى جهاز مراقبة الحركة الجوية الأوغندي قد أظهرت أن الوجهة النهائية هي منروفيا. |
Or, selon le plan de vol remis aux services ougandais de contrôle du trafic aérien, la destination finale de l'aéronef était Monrovia. | UN | غير أنه أضاف أن خطة الطيران التي قُدّمت إلى جهاز مراقبة الحركة الجوية الأوغندي قد أظهرت أن الوجهة النهائية هي منروفيا. |
2.1 Entre le Centre de contrôle du trafic aérien de Roberts et le Service de contrôle des approches de Roberts. | UN | 2-1 بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الاقتراب. |
La coordination est assurée entre les fournisseurs de services de contrôle du trafic aérien et les autorités de l'aviation de Bosnie-Herzégovine. | UN | وهناك تنسيق بين مقدمي خدمات مراقبة حركة المرور الجوي وسلطات الطيران في البوسنة والهرسك. |
Des instructions visant à restreindre les mouvements d'aéronefs entre Malte et Haïti ont également été adressées aux Services de contrôle du trafic aérien. | UN | وصدرت تعليمات كذلك الى إدارة مراقبة الملاحة الجوية بوضع قيود على حركة الطائرات بين مالطة وهايتي. |
:: Analyse des enregistrements des données de surveillance et des communications de radio des centres de contrôle du trafic aérien; | UN | :: تحليلات بيانات مراقبة الحركة الجوية والاتصالات اللاسلكية المسجَّلة؛ |
Les données de surveillance enregistrées par les centres de contrôle du trafic aérien sont en cours d'analyse. | UN | ولا تزال تحليلات بيانات مراقبة الحركة الجوية المسجلة مستمرة. |
Le centre de contrôle du trafic aérien n'a pas reçu de message de détresse. | UN | لم تتلقَّ مراقبة الحركة الجوية أيَّ رسائل استغاثة. |
Services et matériel de contrôle du trafic aérien | UN | خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية |
Services et matériel de contrôle du trafic aérien | UN | خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية |
Le centre de contrôle du trafic aérien n'a reçu aucun message de détresse de l'appareil. | UN | ولم تتلق مراقبة الحركة الجوية رسالة استغاثة من الطائرة في أيِّ وقت. 2-5-3- الحركات الجوية الأخرى |
6. Examiner les communications radio et téléphoniques entre les contrôleurs du trafic aérien du Centre de contrôle du trafic aérien de Dnepropétrovsk avec : | UN | 6 - فحص الاتصالات اللاسلكية والهاتفية لمراقبي الحركة الجوية في مركز مراقبة الحركة الجوية في دنيبروبيتروفسك: |
Elle exige également, le cas échéant, que d'autres règles et règlements aéronautiques soient suivis, y compris ceux du pays dans lequel se déroule l'opération, concernant par exemple les plans et comptes rendus de vol, les conditions météorologiques, la réglementation de l'espace aérien et les procédures de contrôle du trafic aérien. | UN | وتشترط الأمم المتحدة أيضا أن يتم، حيثما ينطبق ذلك، اتباع القواعد واللوائح الأخرى للملاحة الجوية، بما في ذلك قواعد البلد المضيف ولوائحه مثل متطلبات التخطيط والإبلاغ المتعلقة بالرحلات الجوية، والحدود الدنيا للأحوال الجوية، والقيود المعينة للمجال الجوي، وغير ذلك من إجراءات مراقبة الحركة الجوية. |
Services et matériel de contrôle du trafic aérien | UN | خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية |
ont été désignés comme points de transfert des responsabilités pour le contrôle du trafic aérien entre le Centre de contrôle du trafic aérien de Roberts et le Service du contrôle des approches de Roberts dans le secteur libérien de la zone de gestion du trafic aérien. | UN | تكتو ريتام بونكا بوصفها نقاط نقل المسؤولية عن تقديم خدمات الحركة الجوية بين مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية ووحدة روبرتس لمراقبة الاقتراب في القطاع الليبري من منطقة روبرتس لإدارة الحركة. |
Pour le Service de contrôle des approches de Roberts Pour le Centre de contrôle du trafic aérien de Roberts | UN | 5-الموقعون المعتمدون عن وحدة روبرتس لمراقبة الاقتراب عن مركز روبرتس لمراقبة الحركة الجوية |
i) Infrastructure : de nombreux pays en développement, en particulier les pays à faible revenu et les PMA, sont dotés d'infrastructures de transport aérien (aéroports, systèmes de contrôle du trafic aérien) dont le nombre et la qualité laissent beaucoup à désirer, essentiellement faute de capitaux, de compétences techniques et de personnel qualifié. | UN | `١` الهياكل اﻷساسية: توجد في بلدان نامية كثيرة، لا سيما في البلدان النامية ذات الدخل المنخفض وأقل البلدان نمواً، أوجه قصور جدية في كمية ونوعية الهياكل اﻷساسية للنقل الجوي المتوفرة لديها )المطارات، ونظم مراقبة حركة المرور الجوي(؛ ويرجع هذا أساساً إلى ارتفاع رؤوس اﻷموال والتكنولوجيا والمهارات اللازمة لهذه الهياكل اﻷساسية. |
Formation en matière de contrôle du trafic aérien | UN | التدريب في مجال مراقبة الملاحة الجوية |
Services et matériel de contrôle du trafic aérien | UN | خدمات ومعدات مراقبة الملاحة الجوية |
Les plans de la nouvelle tour de contrôle du trafic aérien sont presque terminés. | UN | أما برج مراقبة المرور الجوي الجديد فهو في آخر مراحل التصميم. |