"de contrôle interne dans" - Traduction Français en Arabe

    • الرقابة الداخلية في
        
    • المراقبة الداخلية في
        
    • للرقابة الداخلية في
        
    • الرقابة الداخلية الواردة في
        
    • المتعلقة بالمراقبة الداخلية في
        
    • للضوابط الداخلية في
        
    • الاشراف الداخلي في
        
    Je termine en souhaitant plein succès à la nouvelle Secrétaire générale adjointe aux services de contrôle interne dans l'exécution de ses nouvelles fonctions. UN وأختتم كلامي بتمني كل النجاح للوكيلة الجديدة للأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية في مهامها الجديدة.
    Transferts de postes demandés par le Bureau des services de contrôle interne dans le budget en cours UN عمليات نقل الوظائف التي طلبها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الميزانية الحالية الرتـــبة الموقع
    Le manque d'indépendance des entités de contrôle interne dans l'exercice de la fonction d'enquête continue aussi de poser problème: UN ولا تزال هناك مشاكل أيضاً في استقلال كيانات الرقابة الداخلية في أثناء اضطلاعها بوظيفة التحقيق:
    L'Institution supérieure de contrôle des finances publiques ne doit par conséquent pas assumer la responsabilité de la mise en oeuvre des détails des procédures de contrôle interne dans tout organisme contrôlé. UN وبالتالي ينبغي ألا تتحمل المؤسسة مسؤولية تنفيذ تفاصيل إجراءات المراقبة الداخلية في أي منظمة تراجع حساباتها.
    Sur la base de ces rapports, le Bureau de l'audit a estimé que, dans l'ensemble, le degré de contrôle interne dans six audits était satisfaisant, les six autres étant jugés en partie satisfaisants. UN واستنادا إلى ما تتضمنه هذه التقارير، اعتبر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن المستوى العام للرقابة الداخلية في ست عمليات لمراجعة الحسابات مستوى مُرض وأن مستوى العمليات الست الأخرى مُرض جزئيا.
    Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (vues actualisées) UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، آراء مستكملة
    Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تقرير الأمين العام عن تعزيز هيئة الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية
    Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels (rapport actualisé) UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية، نص مستكمل
    Renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels UN تحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    :: Réalisation de 3 évaluations de dispositifs de contrôle interne dans des missions UN :: إجراء ثلاثة استعراضات تنفيذية لأطر الرقابة الداخلية في البعثات
    Réalisation d'auto-évaluations des dispositifs de contrôle interne dans trois missions sur la base de constatations et recommandations répétées des organes de contrôle UN إجراء استعراض ذاتي لأنظمة الرقابة الداخلية في 3 بعثات استنادا إلى النتائج المتكررة وتوصيات هيئات الرقابة
    :: L'examen des opérations liées aux systèmes de contrôle interne dans 3 missions UN :: استعراض عمل نظام الرقابة الداخلية في 3 بعثات
    Examen des opérations liées aux systèmes de contrôle interne dans 3 missions UN الاستعراض التنفيذي لنظام الرقابة الداخلية في 3 بعثات
    C’est ce que vise la recommandation 1, qui prévoit des plans concertés pour la conduite des activités de contrôle interne dans chacun des organismes du système. UN وهذا هو الغرض من التوصية رقم ١ التي تدعو إلى خطط متفق عليها بشأن أداء المراقبة الداخلية في كل من مؤسسات المنظومة.
    • Savoir dans quelle mesure les chefs de secrétariat utilisent les mécanismes de contrôle interne dans l’exercice de leurs responsabilités de gestion, et s’ils le font efficacement; UN ● تحديد حجم ومدى استفادة الرؤساء التنفيذيين بشكل فعال من المراقبة الداخلية في اضطلاعهم بمسؤولياتهم اﻹدارية؛
    sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels 11 UN مشروع تقرير اﻷمين العام عن تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية
    Néanmoins, le Gouvernement doit encore approuver la loi organique du Bureau de l'Inspecteur général, qui exerce des fonctions de contrôle sur les organismes publics, et mettre en place des bureaux de contrôle interne dans toutes les institutions publiques. UN بيد أنه ما زال يلزم الحكومة أن توافق على القانون الأساسي لمكتب المفتش العام، الذي يمارس مهام الرقابة على الوكالات الحكومية، وأن تنشئ مكاتب للرقابة الداخلية في جميع المؤسسات العامة.
    On trouvera à l'annexe A le résumé des recommandations présentées par le Bureau des services de contrôle interne dans le rapport susmentionné, la réponse du Département des opérations de maintien de la paix à ces recommandations ainsi que des explications sur la manière dont les recommandations ont été prises en compte dans les projets d'organigramme et de budget présentés ici. UN 3 - ويرد في المرفق الأول موجز لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الواردة في التقرير السالف الذكر، واستجابة إدارة عمليات حفظ السلام للتوصيات، وإشارة إلى كيفية أخذ التوصيات المتصلة بالموضوع في الاعتبار عند صياغة الاقتراحات الهيكلية والمتصلة بالموارد الواردة في هذا التقرير.
    Les travaux menés à ce jour par le Bureau des services de contrôle interne avaient permis de mieux prendre conscience des questions de contrôle interne dans tout le système des Nations Unies. UN وقال إن السجل الذي حققه مكتب خدمات المراقبة الداخلية حتى اﻵن أدى إلى زيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بالمراقبة الداخلية في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    UNIFEM décentralise ses fonctions stratégiques tout en renforçant sa capacité de suivi et d'audit, comme le montre la mise en place de systèmes de contrôle interne dans chacun des 15 bureaux sous-régionaux. UN وعلى سبيل المثال، يعمل الصندوق على إقامة أطر للضوابط الداخلية في كل مكتب من مكاتبه دون الإقليمية البالغ عددها 15 مكتبا.
    a) Note le projet de rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne dans les fonds et programmes opérationnels; UN )أ( تلاحظ مع التقدير مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آلية الاشراف الداخلي في الصناديق والبرامج التشغيلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus