"de contrats internationaux" - Traduction Français en Arabe

    • التعاقدية الدولية
        
    • العقود الدولية
        
    • عقود عمل دولية
        
    • التعاقد الدولي
        
    • عقود دولية
        
    Rapport du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de sa trente et unième session UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته الحادية والثلاثين
    ii) Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux UN `٢` الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية
    iii) Groupe de travail chargé d’étudier les pratiques en matière de contrats internationaux UN ' ٣ ' الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية
    Guide juridique de la CNUDCI pour l'établissement de contrats internationaux de construction d'installations industrielles (1987) UN دليل الأونسيترال القانوني بشأن صياغة العقود الدولية لتشييد المنشآت الصناعية
    Au fil des ans, l'arbitrage a fait la preuve qu'il offrait un instrument valable pour faciliter la conclusion d'un nombre toujours plus grand de contrats internationaux. UN وعلى مدى السنين، تبين أن التحكيم أداة قيمة تيسر إبرام عدد متزايد من العقود الدولية.
    Rapport du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de sa vingt-septième session UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته السابعة والعشرين
    Rapport du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de sa vingt-huitième session UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته الثامنة والعشرين
    iii) Groupe de travail chargé d'étudier les pratiques en matière de contrats internationaux UN ' ٣ ' الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية
    RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL DES PRATIQUES EN MATIÈRE de contrats internationaux SUR LES TRAVAUX DE SA VINGT-SEPTIÈME SESSION UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته السابعة والعشرين
    7. Pratiques en matière de contrats internationaux : projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN ٧ - الممارسات التعاقدية الدولية: مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    A/CN.9/405 Rapport du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de sa vingt-deuxième session UN 504/9.NC/A تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته الثانية والعشرين
    A/CN.9/408 Rapport du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de sa vingt-troisième session UN 804/9.NC/A تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته الثالثة والعشرين
    C'est au Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux qu'a été confiée la préparation d'un projet de loi type qui réglerait cette question. UN 3 - وقد عهد إلى الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية بمهمة وضع مشروع صك قانوني موحد لمعالجة تلك المشكلة.
    CNUDCI - Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux, trente et unième session, UN لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي - الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية الدورة الحادية والثلاثون
    CNUDCI - Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux, trente et unième session, UN لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي - الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية الدورة الحادية والثلاثون
    A/CN.9/455 Rapport du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de sa vingt-neuvième session UN A/CN.9/455 تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته التاسعة والعشرين
    Il a également été convenu de faire référence dans le guide pour l'incorporation au projet de Principes de La Haye sur le choix de la loi applicable en matière de contrats internationaux. UN واتُّفق أيضاً على تضمين دليل الاشتراع إشارةً إلى مشروع مبادئ لاهاي بشأن اختيار القانون المنطبق على العقود الدولية.
    Le Comité se propose de préparer un guide juridique pour les coentreprises industrielles, qui sera similaire au guide de la CNUDCI pour l'établissement de contrats internationaux de construction d'installations industrielles. UN وتعتزم اللجنة الاستشارية إعداد دليل قانوني للمشاريع المشتركة مشابه للدليل الذي أعدته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن صياغة العقود الدولية لﻷعمال الصناعية.
    Analyse du Guide juridique de la CNUDCI pour l’établissement de contrats internationaux de construction d’installations industrielles. UN استعراض لدليل اﻷونسيترال القانوني بشأن صياغة العقود الدولية لتشييد المنشآت الصناعية .
    À sa session en cours, la Commission sera saisie des rapports du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux sur les travaux de ses vingt-septième et vingt-huitième sessions. UN وكانت معروضة على اللجنة في دورتها الحالية تقارير الفريق العامل المعني بممارسات العقود الدولية عن أعمال دورتيه السابعة والعشرين والثامنة والعشرين.
    En outre, un montant de 94 200 dollars est prévu pour permettre d'organiser six réunions de groupes d'experts chargés d'étudier diverses questions, notamment le commerce électronique, les pratiques en matière de contrats internationaux et le financement privé de projets d'infrastructure. UN باﻹضافة إلى ذلك، ستدعو الحاجة إلى اعتماد قدره ٢٠٠ ٩٤ دولار لعقد ستة اجتماعات لفريق خبراء مخصص للتجارة الالكترونية وممارسات العقود الدولية والتمويل الخاص لمشاريع الهياكل اﻷساسية العامة.
    a Moyenne pour 1990-1991, y compris les travailleurs employés à l'étranger dans le cadre de contrats internationaux de travail et de contrats liés à des projets. UN (أ) المتوسط للفترة 1990-1991، يشمل العمال في الخارج بموجب عقود عمل دولية والعمال في الخارج بموجب عقود مشاريع.
    Elles portent en particulier sur la promotion des investissements étrangers directs, les pratiques en matière de contrats internationaux et la réforme de l’administration de la propriété bâtie et non bâtie. UN وتتعلق هذه اﻷدلة على نحو خاص بتعزيز الاستثمار المباشر اﻷجنبي، وعمليات التعاقد الدولي وإصلاح إدارة اﻷراضي والعقارات.
    Nous nous félicitons de l'intention du Comité de préparer un guide juridique destiné aux coentreprises, qui sera similaire au guide préparé par la CNUDCI pour l'établissement de contrats internationaux d'installations industrielles. UN ونرحب بنية اللجنة إعداد دليل قانوني مكرس للمشاريع المشتركة يماثل الدليل الذي أعدته لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجــاري الدولــي بشأن وضع عقود دولية لﻷشغال الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus