Le montant total des engagements non réglés ne peut être supérieur à la somme des ressources disponibles et de l'équivalent de cinq années de contributions annoncées. | UN | وغير مسموح لمجموع الالتزامات المعلقة أن يتجاوز مقدار الموارد المتاحة مضافا اليه خمس سنوات من التبرعات المعلنة. |
Passation par profits et pertes de contributions annoncées et autres sommes | UN | المشطوب من التبرعات المعلنة وبنود أخرى بعد الشطب |
Sur les 32 millions de dollars de contributions annoncées à une réunion de donateurs tenue à Tokyo, un montant de 22 millions de dollars a été versé au Fonds. | UN | وسدد للصندوق 22 مليون دولار من أصل مبلغ 32 مليون دولار من التبرعات المعلنة في اجتماع للمانحين عقد في طوكيو. |
Il s'agissait notamment de contributions annoncées et non versées (5,8 millions de dollars) et de créances non acquittées (253 656 dollars). | UN | وقد شملت هذه الحسابات التعهدات المعلنة غير المسددة البالغة 5.8 ملايين دولار ومقبوضات لم تسدد تبلغ 656 253 دولارا. |
Plus de 117 millions de dollars de contributions annoncées mais non versées remontaient à plus de cinq ans. | UN | وبلغت التبرعات المعلنة غير المسددة لأكثر من خمسة أعوام ما يربو على 117 مليون دولار . |
19. Le Fonds de contributions volontaires à l'appui des activités du Tribunal peut disposer actuellement d'un montant total de 6,4 millions de dollars sous forme de contributions annoncées ou versées en espèces. | UN | ١٩ - ويتوافر اﻵن ما مجموعه ٦,٤ مليون دولار من التبرعات النقدية وإعلانات التبرعات في صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة. |
Les donateurs avaient versé moins de la moitié des 4,5 milliards de dollars de contributions annoncées à la Conférence. | UN | فقد قدّم المانحون أقل من نصف المبلغ الذي تعهدوا به في المؤتمر والبالغ 4.5 مليار دولار أمريكي. |
Sont également inclus 718 millions de dollars pour des projets financés au moyen de contributions annoncées au titre des secours d'urgence et du relèvement. | UN | كما شمل الإجمالي 718 مليون دولار لمشاريع ممولة من التبرعات المعلنة للإغاثة والتأهيل في حالات الطوارئ. |
Versement de contributions annoncées pour 2002 et 2003 | UN | مبالغ محصلة من التبرعات المعلنة للسنتين 20002 و 2003 |
Sont également inclus 1,5 milliard de dollars pour des projets financés au moyen de contributions annoncées au titre des secours d'urgence et du relèvement. | UN | ويشمل المبلغ الإجمالي أيضا 500 1 مليون دولار لمشاريع ممولة من التبرعات المعلنة للإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل. |
et reçues Recouvrement de contributions annoncées pour des exercices antérieurs | UN | المبالغ المحصلة من التبرعات المعلنة للفترات السابقة |
Le coût du plan de réforme du secteur s'établit à 183,3 millions de dollars dont 62,3 millions reçus sous forme de contributions annoncées. | UN | وتبلغ تكاليف الخطة 183.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تم استلام مبلغ 62.3 مليون دولار منها من التبرعات المعلنة. |
Sont également compris 1 milliard 117 millions de dollars pour des projets financés à l'aide de contributions annoncées au titre des secours d'urgence et du relèvement. | UN | ويشمل المبلغ الإجمالي أيضا 117 1 مليون دولار لمشاريع ممولة من التبرعات المعلنة للإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل. |
Recettes provenant de contributions annoncées par des gouvernements | UN | إيردات من التبرعات المعلنة من الحكومات |
à venir Recouvrement de contributions annoncées pour 2012-2013 | UN | المبالغ المحصلة من التبرعات المعلنة للفترة 2012-2013 |
Il appartient aux Réunions des parties qui contribuent conjointement à ces fonds de passer par profits et pertes des contributions annoncées mais non réglées ou de décider lorsqu'elles jugent improbable le versement de contributions annoncées par certains gouvernements, qu'il y aurait lieu de prévoir des réserves correspondantes dans les comptes. | UN | وشطب التبرعات المعلنة وكذلك اعتبار التعهدات المعلنة من جانب بعض الحكومات مشكوكا فيها وذكر ذلك في الحسابات أمور من اختصاص اجتماعات الأطراف المشتركة في المساهمة في تلك الصناديق. |
Le PNUD a utilisé plusieurs instruments dérivés de couverture, dont des contrats à terme et des options visant à sauvegarder la valeur de contributions annoncées en monnaies autre que le dollar. | UN | ذلك أن البرنامج استفاد بأدوات مالية مشتقة متنوعة للتغطية التحوطية، بما فيها العقود والخيارات الآجلة، من أجل حماية قيمة التعهدات المعلنة غير الدولارية. |
de contributions annoncées pour 2006 et 2007 | UN | التبرعات المعلنة غير المسددة للفترة 2006-2007 والسنوات السابقة |
Elle estime que, faute de connaître avec précision ces dates, elle risquerait de devoir supporter à la fois le coût des complexes montages financiers requis et le risque de non-paiement de contributions annoncées. | UN | وكانت تعتبر أنها، بدون هذه المعلومات الدقيقة، قد تتحمل بعض التكاليف بالدخول في معاملات مالية معقدة وتحمل الخطر المتعلق بعدم دفع التبرعات النقدية. |
Les donateurs avaient versé moins de la moitié des 4,5 milliards de dollars de contributions annoncées à la Conférence. | UN | فقد قدّم المانحون أقل من نصف المبلغ الذي تعهدوا به في المؤتمر والبالغ 4.5 مليار دولار أمريكي. |
En effet, une partie importante des 2 milliards de dollars de contributions annoncées au nouveau FEM devait être affectée au financement d'activités dans le cadre de la Convention. | UN | وفي الواقع، فإن جزءا كبيرا من مبلغ البليوني دولار المتعهد بالتبرع بها للمرفق الجديد يراد به تمويل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار الاتفاقية. |
:: Les contributions aux ressources ordinaires du FNUAP, annoncées en 2002 par les gouvernements donateurs et l'organisation privée Mars Trust, se sont élevées au total à 250 millions de dollars, soit 8,3 millions de dollars ou 3,2 % de moins que les 258,3 millions de contributions annoncées en 2001. | UN | :: وبلغ مجموع التبرعات المعلنة في عام 2002 للموارد العامة للصندوق 250.0 مليون دولار من الحكومات المانحة بالإضافة إلى مساهمة خاصة من صندوق مارس الاستئماني، وهو مبلغ يقل بمقدار 8.3 مليون دولار، أو ما نسبته 3.2 في المائة، عن مبلغ التبرعات المعلنة في عام 2001 وقدره 258.3 مليون دولار. |
Ce fonds est utilisé pour reconstituer le Fonds pour le programme annuel et pour effectuer des paiements indispensables à la mise en œuvre des projets en attendant la rentrée de contributions annoncées ou escomptées; | UN | ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق البرامج السنوية وتغطية المدفوعات الأساسية للمشاريع، ريثما ترد التبرعات التي تم التعهد بها أو المتوقع ورودها؛ |