"de convention pour la répression" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية قمع
        
    • اتفاقية لقمع
        
    • الاتفاقية لقمع
        
    • الاتفاقية الدولية لقمع
        
    • اتفاقية بشأن قمع
        
    Enfin, M. Kaszuba dit espérer que les travaux consacrés au projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire s'achèveront dès que possible. UN وأخيرا فهو يحث على الإسراع قدر الإمكان في إنجاز الأعمال المتصلة بمشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
    L'Union européenne est également favorable à la conclusion rapide du projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وذكر أن الإتحاد الأوروبي يؤيد أيضا الإسراع في عقد مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
    Il exprime l'espoir que les négociations en cours en vue d'élaborer un projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire aboutissent rapidement. UN وعلاوة على هذا نأمل أن تختتم بسرعة المفاوضات الجارية حول مشروع اتفاقية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي.
    PROJET de convention pour la répression DE LA CRIMINALITÉ UN مشروع اتفاقية لقمع الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Cela étant, le Myanmar appuie pleinement, en s'en félicitant, l'oeuvre accomplie par le Groupe de travail concernant l'élaboration du projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وقال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا عمل الفريق العامل المعني بمشروع الاتفاقية لقمع اﻹرهاب النووي ويشيد به.
    La délégation algérienne attache un intérêt particulier à l'achèvement du projet de convention pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et elle exhorte les pays concernés à redoubler d'efforts pour que cet important cadre juridique soit approuvé avant la fin de la présente session. UN وأضاف في ذلك الصدد أنه يعلق أهمية خاصة على إكمال إجراءات مشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل ويدعو كل الدول المعنية إلى أن تضاعف جهودها لضمان اعتماده في الدورة الحالية.
    Elle a également soutenu le projet de convention pour la répression du terrorisme nucléaire présenté par la Russie. UN كما أيدنا مشروع الاقتراح الروسي للتوصل إلى اتفاقية بشأن قمع الإرهاب النووي.
    Il est extrêmement préoccupant pour la délégation guatémaltèque qu'un certain nombre de difficultés semblent entraver l'adoption du projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN ومن دواعي قلق وفده الشديد أنه يبدو أن عددا من الصعوبات يعرقل اعتماد مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
    La Sixième Commission devrait être en mesure d'adopter le projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire à sa session en cours. UN وينبغي أن تتمكن اللجنة السادسة من اعتماد مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي في الدورة الحالية.
    Elle soutient l'adoption rapide du projet de convention générale sur le terrorisme international ainsi que le projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وتؤيد فرنسا التعجيل باعتماد مشروع الاتفاقية العامة بشأن الإرهاب الدولي وكذا مشروع اتفاقية قمع أعمال الإرهاب النووي.
    I. Projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire présenté par la Fédération de Russie UN مشروع نص اتفاقية قمع أعمال اﻹرهاب النووي، المقدم من الاتحاد الروسي
    Le projet de convention pour la répression des attentats terroristes à l'explosif ne devrait pas oublier les comportements illicites des Etats. Ceux-ci devraient avoir à répondre de leurs activités illégales. UN ولا ينبغي لمشروع اتفاقية قمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل أن يستثني اﻷعمال غير القانونية التي ترتكبها الدول؛ وينبغي أن تكون الدول مسؤولة عن أنشطتها غير القانونية.
    Ma délégation espère que les projets de convention pour la répression des actes terroristes nucléaires et de convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, qui en sont toutes les deux à la dernière phase d'examen approfondi à la Sixième Commission, pourront être adoptés à la présente session de l'Assemblée générale. UN ويأمل وفدي كذلك في أن تعتمد اتفاقية قمع أعمال اﻹرهاب النووي والاتفاقية الدولية لمنع تمويل اﻹرهاب، وكلتاهما في المرحلة النهائية من المداولات الجادة في اللجنة السادسة، في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    61. Le Bélarus se félicite de l'initiative qu'a prise la France en élaborant un projet de convention pour la répression du financement du terrorisme. UN 61 - وأعرب عن ترحيب بلده بالمبادرة التي اتخذتها فرنسا في إعداد اتفاقية لقمع تمويل الإرهاب.
    PROJET de convention pour la répression DE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE ORGANISÉE UN " مشروع اتفاقية لقمع الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Nous sommes particulièrement satisfaits que, même avant le début de la soixantième session de l'Assemblée générale, nous avons déjà mis en œuvre l'une des recommandations du rapport : le Comité spécial du terrorisme international a approuvé le projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN ويسرُّنا بشكل خاص أننا بالفعل قد نفّذنا، حتى قبل بدء الدورة الستين للجمعية العامة، إحدى توصيات التقرير: فاللجنة المخصصة المعنية بالإرهاب الدولي أقرت نص مشروع اتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    En outre, l'Australie est résolument favorable aux efforts faits en vue de mettre la dernière main au texte du projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وتؤيد استراليا بقوة أيضا الجهود الرامية إلى إنجاز مشروع الاتفاقية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    S'agissant du projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, la Tanzanie estime que le paragraphe 2 de l'article 4 soulève un certain nombre de questions qui doivent être examinées plus avant. UN وفيما يتعلق بمشروع الاتفاقية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، قال إن وفده يرى أن الفقرة ٢ من المادة ٤ تثير مسائل تتطلب مزيدا من الدراسة.
    À la 5e séance du Comité spécial, la délégation de la Fédération de Russie a présenté le projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire publié sous la cote A/AC.252/L.3 et Corr.1 et 2, soulignant les menaces que pourrait faire peser le terrorisme nucléaire et les mesures à prendre pour contrecarrer efficacement ces menaces. UN ٧١ - في الجلسة الخامسة للجنة المخصصة، عرض وفد الاتحاد الروسي مشروع الاتفاقية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي الوارد في الوثيقة A/AC.252/L.3 و Corr.1 و 2، وألقى الضوء على التهديدات التي يمكن أن تنجم عن اﻹرهاب النووي والحاجة إلى اتخاذ تدابير مضادة فعالة ضد مثل هذه التهديدات.
    Selon une autre délégation, le projet de convention pour la répression des attentats terroristes à l'explosif ne constituait qu'une étape dans la lutte contre le terrorisme international. Ce qu'il fallait, en réalité, c'était un régime juridique global plus large et une définition juridique du terrorisme. UN وارتأى وفد آخر أن مشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل لا يعتبر سوى خطوة واحدة على درب مكافحة اﻹرهاب الدولي، وأن ما يلزم في واقع اﻷمر هو نظام قانوني شامل أعم وتعريف قانوني لﻹرهاب.
    Ce groupe de travail a recommandé à la Commission, pour examen, un projet de convention pour la répression des attentats terroristes à l’explosif A/C.6/52/L.3. . UN وأوصى الفريق العامل اللجنة السادسة بأن تنظر فـــي نص مشروع الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل)٣٠(.
    12. Le Gouvernement australien se félicite des progrès accomplis dans l'élaboration du projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, qui vise à ériger en infractions pénales l'utilisation, la détention et la fabrication de matières et d'engins radioactifs par des individus. UN ١٢ - وأعربت عن ترحيب حكومتها بالتقدم المُحرز في وضع مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي. ويتناول مشروع الاتفاقية تجريم أفعال اﻷفراد التي تشمل استخدام وامتلاك وصُنع مواد وأجهزة نووية.
    24. L'élaboration d'un projet de convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire constitue un pas important dans les efforts concertés qui sont déployés pour lutter contre le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations. UN ٢٤ - واستطرد قائلا إن صياغة مشروع اتفاقية بشأن قمع الإرهاب النووي يشكل خطوة ملموسة إلى الأمام في الجهود المتضافرة المبذولة من أجل مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus