"de convention-cadre des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية
        
    • لاتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية
        
    • اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية
        
    Projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée UN مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة
    Projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée UN مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة
    PROJET de convention-cadre des Nations Unies CONTRE LA CRIMINALITÉ ORGANISÉE UN " مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة
    Dans sa résolution 51/120 du 12 décembre 1996, l’Assemblée générale a pris note du projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée, présenté par la Pologne à sa cinquante et unième session (A/C.3/51/7, annexe). UN وفي القرار ١٥/٠٢١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ ، أحاطت الجمعية العامة علما بالمشروع المقترح لاتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي قدمته بولندا في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة )A/C.3/51/7 ، المرفق( .
    Observations de la Tunisie relatives au projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN تعليقات تونس على مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية لمكافحة الجريمة المنظمة
    La définition donnée dans le projet de convention-cadre des Nations Unies (article premier) est, selon l'Allemagne, à la fois trop limitée et trop vaste. UN ومن وجهة نظر حكومة ألمانيا، فإن التعريف الوارد في مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية ضيق للغاية من ناحية وواسع للغاية من ناحية أخرى.
    55. La délégation soudanaise se félicite du projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée présenté (A/C.3/51/7) soumis par la Pologne. UN ٥٥ - وأعربت عن ترحيبها بمشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي قدمته بولندا (A/C.3/51/7).
    S'agissant du projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée présenté par la Pologne dans le document A/C.3/51/7, il souhaiterait obtenir un certain nombre d'éclaircissements. UN وفيما يتعلق بمشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة، الذي قدمته بولندا في الوثيقة A/C.3/51/7، هناك عدد من النقاط يلتمس إيضاحا لها.
    Le projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée présenté à l'Assemblée générale par le Gouvernement polonais Annexe III plus haut. , constitue une bonne base pour l'examen de ce problème pressant par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويتيح مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي عرضته حكومة بولندا على الجمعية العامة)١٠٧( أساسا جيدا لمناقشة هذه المشكلة الملحة من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Le projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée présenté à l'Assemblée générale par le Gouvernement polonais63 Annexe III ci-dessus. , constitue une bonne base pour l'examen de ce problème pressant par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويتيح مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي عرضته حكومة بولندا على الجمعية العامة)٦٣( أساسا جيدا لمناقشة هذه المشكلة الملحة من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    13. Le projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée présenté par la Pologne (A/C.3/51/7) mérite d'être examiné en détail et est compatible avec l'approche générale suivie par les Nations Unies. UN ١٣ - ومضت تقول إن مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي تقدمت به بولندا (A/C.3/51/7) يستحق أن يدرس دراسة متأنية وأنه يتسق مع النهج العام الذي تأخذ به اﻷمم المتحدة.
    16. Mme LIMJUCO (Philippines) dit que la proposition de la Pologne concernant un projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée (A/C.3/51/7) mérite l'appui de tous. UN ١٦ - السيدة ليمجوكو )الفلبين(: قالت إن اقتراح بولندا بشأن مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة (A/C.3/51/7) جدير بأن يحصل على تأييد الجميع.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée (voir annexe) qui était joint à la déclaration faite par S. E. M. Aleksander Kwasniewski, Président de la République de Pologne devant l'Assemblée générale le 24 septembre 1996. UN أتشرف بأن أحيل إليكم مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة )انظر المرفق(، الذي كان مرفقا بالبيان الذي ألقاه فخامة السيد ألكساندر كواسنيفسكي، رئيس جمهورية بولندا، في الجمعية العامة يوم ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Sa délégation considère qu'il est urgent de mettre en oeuvre la Déclaration politique de Naples et le Plan mondial d'action contre la criminalité transnationale organisée, adoptés lors de la Conférence de Naples tenue en 1994 et se félicite du projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée présenté par la Pologne (A/C.3/51/7). UN وقالت إن وفدها يرى أن ثمة ضرورة عاجلة لتنفيذ اﻹعلان السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، اللذين اعتمدا في مؤتمر نابولي المعقود في عام ١٩٩٤، وهو يعرب عن تقديره لمشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي تقدمت به بولندا (A/C.3/51/7).
    28. En ce qui concerne le point 158, sa délégation appuie également le projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée présenté par la Pologne (A/C.3/51/7) que les autorités norvégiennes compétentes examinent actuellement avec attention. UN ٢٨ - وأما فيما يتعلق بالبند ١٥٨، فقد قال إن وفد بلده يؤيد أيضا مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي قدمته بولندا (A/C.3/51/7) وأن السلطات النرويجية المختصة هي في صدد دراسته باهتمام.
    Elle note avec intérêt le projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée proposé par la Pologne (A/C.3/51/7) et demande au Groupe de travail de la Commission d'examiner ce document à la lumière des résultats des consultations du Secrétaire général avec les gouvernements. UN وقال إنه لاحظ باهتمام مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي اقترحته بولندا (A/C.3/51/7) ودعا الفريق العامل للجنة إلى دراسة تلك الوثيقة في ضوء نتيجة مشاورات اﻷمين العام مع الحكومات.
    Profondément préoccupée par la progression de la criminalité dans de nombreuses régions du monde, qui compromet la stabilité politique et la sécurité intérieure et extérieure des États, la Hongrie soutient le projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée soumis par la Pologne (A/C.3/51/7), ainsi que d'autres initiatives pertinentes. UN وقال إن بلده يؤيد مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لمكافحة الجريمة المنظمة الذي تقدمت به بولندا (A/C.3/51/7) وغيره من المبادرات ذات الصلة، نظرا لما يشعر به من قلق عميق إزاء ارتفاع مستوى الجريمة في أجزاء عديدة من العالم، مما يعرض للخطر الاستقرار السياسي واﻷمن الداخلي والخارجي للدول.
    6. Dans sa résolution 51/120 du 12 décembre 1996, l’Assemblée générale a pris note du projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée présenté par la Pologne lors de sa cinquante et unième session (A/C.3/51/7, annexe). UN ٦ - وفي القرار ١٥/٠٢١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ ، أحاطت الجمعية العامة علما بالمشروع المقترح لاتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية لمكافحة الجريمة المنظمة ، الذي قدمته بولندا في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة A/C.3/51/7) ، المرفق( .
    Le projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée Annexe III ci-dessus. UN وذكر أن مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية لمكافحة الجريمة المنظمة)٢١(
    Puisqu'il existait un certain nombre de pays où l'extradition des nationaux était possible et puisqu'on pensait que les choses évolueraient dans ce sens à l'avenir, il avait été convenu que la disposition de l'article 7 du projet de convention-cadre des Nations Unies était une bonne base de discussion et devait être conservée. UN وبما أن هناك عددا من البلدان التي يمكن فيها تسليم المواطنين وأن من المعتقد أيضا بأن ميلا في هذا الاتجاه قد ينشأ مستقبلا، اتفق على أن نص المادة ٧ من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية هو أساس جيد للمناقشة وينبغي الابقاء عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus