"de coopération aux" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون على
        
    • للتعاون على
        
    • من التعاون في
        
    Il s'attache également à identifier et exploiter les possibilités de coopération aux échelons régional et mondial. UN ويحدد البرنامج أيضا فرص التعاون على الصعيدين الإقليمي والعالمي ويعززها.
    Il s'attache également à identifier et exploiter les possibilités de coopération aux échelons régional et mondial. UN والبرنامج يحدد أيضا فرص التعاون على الصعيدين الإقليمي والعالمي ويعززها.
    Le moment est propice pour mettre en place de nouveaux moyens en vue de renforcer et de diversifier les domaines de coopération aux niveaux bilatéral et régional. UN فقد حان الوقت لإيجاد سبل جديدة لتعزيز مجالات التعاون على الصعيدين الثنائي والإقليمي وتنويعها.
    Tous les États sont membres de l'OEA, qui dispose de mécanismes régionaux de coopération aux niveaux des politiques et des activités. UN وجميع دول هذه المنطقة أعضاء في منظمة الدول الأمريكية التي توفر آليات إقليمية للتعاون على مستوى السياسات والعمليات.
    Tous les États sont membres de l'OEA, qui constitue un cadre régional de coopération aux niveaux stratégique et opérationnel. UN فجميع الدول أعضاء في منظمة الدول الأمريكية، مما يوفر إطارا إقليميا للتعاون على صعيدي السياسات العامة والتنفيذ.
    Bilan de la contribution de formes efficaces de coopération aux objectifs du Millénaire pour le développement et de leur évolution dans le domaine du commerce et du développement UN تقييم مساهمة الأشكال الفعالة من التعاون في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطوّرها في مجال التجارة والتنمية
    Les organisations ont défini des domaines prioritaires pour mener des actions conjointes au sein des cinq groupes et se sont entendues sur les modalités de coopération aux niveaux national, sous-régional et régional. UN وقد حددت الوكالات مجالات الأولوية بالنسبة للأعمال المشتركة بموجب كل مجموعة من المجموعات الخمس، كما اتفقت على وسائط التعاون على الأصعدة الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Des réunions régionales devront également être organisées pour resserrer les mécanismes de coopération aux échelons régional et sous-régional. UN كما دعت إلى عقد اجتماعات إقليمية لتعزيز آليات التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    15. Depuis une vingtaine d'années, des efforts de coopération aux échelons régional et sous-régional se sont fait jour. UN 15- في العقدين الماضيين، شهدت الجهود المبذولة في مجال التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي تطوراً.
    En conséquence, les progrès en matière de législation et de politiques restent entravés par l’absence de coopération aux échelons national et local. UN ولهذا السبب، يؤدي غياب التعاون على مستوى الدولة والمستوى المحلي إلى سد الطريق أمام التطورات اﻹيجابية في مجالي التشريع ووضع السياسات.
    La Division de l'agriculture, du développement rural et des ressources en eau est chargée de favoriser la sécurité alimentaire et le développement agricole des États membres et s'emploie, à cet effet, à resserrer les liens de coopération aux niveaux régional, interrégional et national. UN هذه الشعبة مسؤولة عن تعزيز اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية في الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا عن طريق تعزيز التعاون على المستويات اﻹقليمي واﻷقاليمي والوطني.
    Une articulation correcte des diverses formes de coopération aux plans national, régional, sous-régional et international apparaît comme cruciale pour la mise en oeuvre des recommandations issues du Sommet. UN وإن وضع صيغ سليمة لمختلف أشكال التعاون على الصعد الوطنية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والدولية يعتبر ذا أهمية حاسمة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة الاجتماعي.
    - à favoriser l'amélioration de la coordination des activités de coopération aux niveaux national et sous-régional, conformément à l'article 14, en fournissant en temps voulu des informations sur les sources et les modalités de financement. UN - تسهيل تحسين عملية تنسيق أنشطة التعاون على الصعيدين الوطني ودون الاقليمي، على النحو المبين في المادة ٤١ وذلك عن طريق توفير المعلومات عن مصادر التمويل وأنماط التمويل في الوقت المناسب.
    ii) Augmentation du nombre des initiatives de coopération aux niveaux international, régional et sous-régional, dans les domaines de la science, de la technologie et des technologies de l'information et des communications UN ' 2 ' زيادة عدد مبادرات التعاون على الصعد دون الإقليمي والإقليمي والدولي في مجال العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Certaines Parties ont également évoqué leurs activités de coopération aux niveaux régional et international, les contraintes observées et leurs besoins en matière d'aide financière et technique. UN ووصف بعض الأطراف أيضاً التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي والعقبات المواجهة والاحتياجات إلى المساعدة المالية والتقنية.
    A cette fin, elles s'engagent à créer et renforcer des mécanismes de coopération aux niveaux bilatéral, sous-régional et régional. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتعهد اﻷطراف بإنشاء وتعزيز آليات للتعاون على اﻷصعدة الثنائية ودون الاقليمية والاقليمية؛
    À cette fin, elles s'engagent à créer et renforcer des mécanismes de coopération aux niveaux bilatéral, sous-régional et régional. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتعهد اﻷطراف بإنشاء وتعزيز آليات للتعاون على الصعد الثنائية ودون الاقليمية والاقليمية؛
    Il y a également des possibilités de coopération aux plans national, régional et mondial. UN ويوجد أيضا مجال للتعاون على المستوى القطري وكذلك على المستويين اﻹقليمي والدولي.
    Bilan de la contribution de formes efficaces de coopération aux objectifs du Millénaire pour le développement et de leur évolution dans le domaine du commerce et du développement UN تقييم مساهمة الأشكال الفعالة من التعاون في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطورها في مجال التجارة والتنمية
    3. Bilan de la contribution de formes efficaces de coopération aux objectifs du Millénaire pour le développement et de leur évolution dans le domaine du commerce et du développement. UN 3- تقييم مساهمة الأشكال الفعالة من التعاون في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطوّرها في مجال التجارة والتنمية
    B. Bilan de la contribution de formes efficaces de coopération aux objectifs du Millénaire pour le développement et de leur évolution dans le domaine UN باء - تقييم مساهمة الأشكال الفعالة من التعاون في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتطوّرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus