"de coopération de shanghai" - Traduction Français en Arabe

    • شنغهاي للتعاون
        
    • شانغهاي للتعاون
        
    • تعاون شنغهاي
        
    • شنغهاى للتعاون
        
    Par ailleurs, l'Afghanistan a annoncé son intention de demander à bénéficier du statut d'observateur auprès de l'Organisation de coopération de Shanghai. UN وفي تطور منفصل، أعلنت أفغانستان عزمها تقديم طلب للحصول على صفة مراقب في منظمة شنغهاي للتعاون.
    Bien entendu, nous appuyons les travaux de la Communauté d'États indépendants (CEI) ainsi que ceux de l'Organisation du traité de sécurité collective et de l'Organisation de coopération de Shanghai, dont l'autorité et l'efficacité continuent de croître. UN كما نساند بالطبع نمو هيبة وفعالية عمل رابطة الدول المستقلة، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شنغهاي للتعاون.
    Des centres de lutte contre le terrorisme ont été créés dans le cadre de l'Organisation de coopération de Shanghai et de la Communauté des États indépendants. UN ولقد أقيمت مراكز ضد الإرهاب في إطار منظمة شنغهاي للتعاون وكمنولث الدول المستقلة.
    À cet égard, l'Organisation de coopération de Shanghai a un rôle critique à jouer. UN وفي ذلك السياق، تضطلع منظمة شانغهاي للتعاون بدور جوهري.
    L'Organisation de coopération de Shanghai a également beaucoup contribué à la sécurité et à la stabilité aux niveaux régional et mondial. UN كما تتمتع منظمة شانغهاي للتعاون بإمكانيات هائلة من حيث المساهمة في الاستقرار والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Il a participé à la création du Centre antiterroriste de la Communauté des États indépendants et un dispositif du même ordre est en voie de création à l'Organisation de coopération de Shanghai. UN وقد ساهمت في إنشاء مركز مكافحة الإرهاب في رابطة الدول المستقلة وفي آلية مماثلة يتم إنشاؤها ضمن إطار منظمة تعاون شنغهاي.
    L'Organisation de coopération de Shanghai semble être également une initiative très prometteuse. UN ويبدو أيضاً أن منظمة شنغهاي للتعاون مبادرة تبشر بالخير والتفاؤل.
    Plusieurs de ces mesures ont pris naissance au Forum régional de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est et, récemment, à l'Organisation de coopération de Shanghai. UN إن بضعة تدابير كهذه بادر إليها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومؤخرا منظمة شنغهاي للتعاون.
    En outre, des coopérations multipartites sont mises en place dans le cadre de diverses organisations ou unions internationales - CEI, Organisation de coopération de Shanghai, etc. UN كما يجري تطوير التعاون على أساس متعدد الأطراف في إطار منظمات ورابطات دولية مختلفة مثل كومنولث الدول المستقلة ومنظمة شنغهاي للتعاون.
    2006 Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Secrétariat de l'Organisation de coopération de Shanghai sur la gestion des ressources humaines UN 2006 الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى أمانة منظمة شنغهاي للتعاون
    Plusieurs représentants ont rappelé le rôle des cadres régionaux de coopération, notamment l'Organisation de coopération de Shanghai et le processus d'Istanbul. UN وأشار عدد من الممثلين إلى الدور الذي تضطلع به أطر التعاون الإقليمي، ولا سيما منظمة شنغهاي للتعاون وعملية اسطنبول.
    Pour la deuxième conférence, des représentants de l'Organisation de coopération de Shanghai ont été invités aux côtés des participants susmentionnés. UN وإلى جانب هؤلاء المشاركين، وجهت الدعوة أيضا لحضور المؤتمر الثاني إلى منظمة شنغهاي للتعاون.
    2006 Représentant de la Fédération de Russie lors des consultations avec le Secrétariat de l'Organisation de coopération de Shanghai sur la gestion des ressources humaines UN 2006 الممثل الروسي في المشاورات المعنية بإدارة الموارد البشرية لدى أمانة منظمة شنغهاي للتعاون
    La Fédération de Russie a également signalé qu'elle avait continué de participer activement aux activités du Centre de lutte antiterroriste de la Communauté d'États indépendants et à celles de la Structure régionale antiterroristes de l'Organisation de coopération de Shanghai. UN كما أبرز الاتحاد الروسي مواصلة اشتراكه في مركز مناهضة الإرهاب التابع لرابطة الدول المستقلة في الهيكل الإقليمي لمناهضة الإرهاب التابع لمنظمة شنغهاي للتعاون.
    Au niveau régional, le Kazakhstan a signé en 2009 la Convention de lutte contre le terrorisme, le séparatisme et l'extrémisme de l'Organisation de coopération de Shanghai et l'accord connexe sur la formation de cellules antiterroristes. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقَّعت كازاخستان، في عام 2009 اتفاقية منظمة شنغهاي للتعاون بشأن مكافحة الإرهاب والانفصالية والتطرف وعلى اتفاقها المعني بتدريب وحدات مكافحة الإرهاب.
    Sommet de l'Organisation de coopération de Shanghai pour la création d'un centre régional antiterroriste, Tachkent, 17 juin 2004 UN اجتماع مؤتمر القمة لمنظمة شنغهاي للتعاون من أجل إنشاء الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب، طشقند، 17 حزيران/يونيه 2004
    La Fédération de Russie soutient activement l'action du Comité dans ce sens, notamment grâce à l'établissement de liens de travail entre le Comité et les structures antiterroristes de la Communauté d'États indépendants et de l'Organisation de coopération de Shanghai. UN والاتحاد الروسي يساند بهمة جهود اللجنة في هذا الصدد بوسائل منها إقامة صلات عمل بين اللجنة وبين أجهزة مكافحة الإرهاب في رابطة الدول المستقلة ومنظمة شنغهاي للتعاون.
    Des instances comme l'Organisation de coopération de Shanghai, le Forum régional de l'ANASE et la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance entre pays d'Asie ont acquis une expérience inestimable dans ce domaine. UN وقد تراكمت لدى هيئات، مثل منظمة شانغهاي للتعاون والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، تجارب لا تقدر بقيمة في هذا المضمار.
    36. M. Zhang Deguang, Secrétaire général de l'Organisation de coopération de Shanghai UN 36 - السيد زانغ دغوانغ، الأمين العام لمنظمة شانغهاي للتعاون
    36. M. Zhang Deguang, Secrétaire général de l'Organisation de coopération de Shanghai UN 36 - السيد زانغ دغوانغ، الأمين العام لمنظمة شانغهاي للتعاون
    68. Face aux dangers que fait courir le trafic international de drogues, le Gouvernement de la Fédération de Russie préconise un renforcement de la coopération dans ce domaine, notamment avec ses partenaires de la Communauté d'États indépendants et de l'Organisation de coopération de Shanghai. UN 68- وأردف قائلا إنه بالنظر إلى أخطار الاتجار الدولي بالمخدرات، فإن حكومته تنادي بإقامة تعاون أوثق في ذلك المجال، وبخاصة مع شركائها في رابطة الدول المستقلة ومنظمة تعاون شنغهاي.
    Les Parties estiment que les buts et principes de l'Organisation de coopération de Shanghai sont conformes aux tendances actuelles du développement et aux réalités de la région et que son activité contribue au renforcement de la sécurité et de la stabilité dans la région. UN ويرى الطرفان أن أغراض ومبادئ منظمة شنغهاى للتعاون تتفق والاتجاهات الحديثة في تنمية المنطقة وما يسود بها من حقائق، وأن استقرارها يسهم في تعزيز الأمن والاستقرار الإقليميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus