Le Cadre de coopération intérimaire vise à faciliter la transition et à jeter les bases d'un développement durable. | UN | وإطار التعاون المؤقت يهدف إلى تسهيل عملية التحول وإيجاد الأساس من أجل تحقيق تنمية أطول أجلا. |
La Conférence a également recommandé que les mécanismes du Cadre de coopération intérimaire soient maintenus et renforcés. | UN | وأوصى المؤتمر أيضا بالاحتفاظ بآليات إطار التعاون المؤقت وتعزيزها. |
Ces mesures ont libéré des ressources additionnelles pour le cadre de coopération intérimaire et d'autres activités. | UN | وأتاحت هذه الخطوات توفر موارد إضافية لإطار التعاون المؤقت والأنشطة الأخرى. |
1.4.1 Le Gouvernement de transition formule et commence à appliquer un plan de réforme du système judiciaire reposant sur le cadre de coopération intérimaire | UN | 1-4-1 قيام الحكومة الانتقالية بصياغة خطة إصلاح في المجال القضائي على أساس إطار العمل المؤقت للتعاون والبدء في تنفيذها |
Ces projets seront pleinement conformes aux objectifs du cadre de coopération intérimaire et pourraient également inciter d'autres partenaires à honorer promptement les engagements qu'ils ont pris vis-à-vis d'Haïti. | UN | وسيضطلع بهذه المشاريع في تمش تام مع أهداف الإطار المؤقت للتعاون ويمكن أن تشكل كذلك محفزا لشركاء آخرين من أجل المضي بسرعة على طريق التزامهم اتجاه هايتي. |
Ce bureau pourrait œuvrer en étroite collaboration avec le PNUD et les autres amis et partenaires d'Haïti au sein du cadre de coopération intérimaire. | UN | ويمكن لذلك المكتب أن يعمل بشكل وثيق مع اليونديب ومع أصدقاء وشركاء هايتي الآخرين ضمن إطار التعاون المؤقت. |
En coopération avec la communauté des donateurs, le Gouvernement de transition a formulé à titre provisoire une stratégie de réduction de la pauvreté dénommée < < Cadre de coopération intérimaire > > . | UN | وقامت الحكومة الانتقالية، بالتعاون مع الجهات المانحة، بوضع استراتيجية مؤقتة للحد من الفقر، هي إطار التعاون المؤقت. |
:: Les donateurs verseront des fonds suffisants pour la mise en œuvre du Cadre de coopération intérimaire. | UN | تسدد الجهات المانحة الموارد المالية الكافية لتنفيذ إطار التعاون المؤقت. |
Des consultations ont eu lieu sur la base du cadre de coopération intérimaire. | UN | عُقدت مشاورات مع القائمين على إطار التعاون المؤقت. |
Tenue des réunions du Cadre de coopération intérimaire conformément à la périodicité définie par chacune des tables sectorielles relevant du mécanisme de coordination du Cadre de coopération intérimaire | UN | اجتماعات إطار التعاون المؤقت حسب الترددات المحددة من جانب كل مائدة قطاعية داخل آلية تنسيق إطار التعاون المؤقت |
Tenue de réunions mensuelles à un niveau élevé et à la base conformément aux dispositions types en matière de coordination définies dans le Cadre de coopération intérimaire. | UN | اجتماعات شهرية على مستوى كبار المسؤولين وعلى مستوى العمل في إطار نموذج تنسيق إطار التعاون المؤقت. |
:: Coordination des réunions mensuelles du groupe de travail sectoriel du Cadre de coopération intérimaire chargé de la justice et des droits de l'homme | UN | :: تنسيق عقد الاجتماعات الشهرية الخاصة بالفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالعدالة وحقوق الإنسان |
Coordination des réunions mensuelles du groupe de travail sectoriel du Cadre de coopération intérimaire chargé de la justice et des droits de l'homme | UN | تنسيق عقد اجتماعات شهرية للفريق العامل القطاعي التابع لإطار التعاون المؤقت المعني بالعدالة وحقوق الإنسان |
Réunions périodiques avec le groupe de travail sectoriel du Cadre de coopération intérimaire chargé des élections | UN | عقد اجتماعات دورية للفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالانتخابات |
Présidence des réunions périodiques du groupe des donateurs sur la coordination de l'action internationale dans le contexte du Cadre de coopération intérimaire sur le terrain | UN | ترؤس اجتماعات دورية للجهات المانحة بشأن تنسيق الاستجابة الدولية في نطاق إطار التعاون المؤقت في الميدان |
Organisation de 2 séminaires de sensibilisation pour 100 journalistes locaux sur le Cadre de coopération intérimaire et sur les questions humanitaires et de développement | UN | تنظيم حلقتين دراسيتين للتوعية لفائدة 100 صحفي محلي في موضوع إطار التعاون المؤقت والقضايا الإنسانية والإنمائية |
:: Réunions hebdomadaires avec les partenaires nationaux et locaux pour coordonner les activités, en privilégiant le renforcement des institutions et capacités nationales, en particulier à l'occasion de la mise en œuvre de l'Appel instantané des Nations Unies et du Cadre de coopération intérimaire | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الشركاء المحليين لضمان تنسيق الأنشطة مع التركيز على تعزيز المؤسسات والقدرات الوطنية، وبخاصة في سياق تنفيذ النداء العاجل الذي وجهته الأمم المتحدة وإطار التعاون المؤقت |
Je réaffirme par ailleurs que la MINUSTAH et l'Équipe de pays de l'ONU sont prêtes à appuyer l'application intégrale du cadre de coopération intérimaire. | UN | وأكرر أيضا تأكيد استعداد البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري لدعم التنفيذ الكامل للإطار المؤقت للتعاون. |
:: Coordination des réunions bimensuelles du groupe de travail sectoriel du Cadre de coopération intérimaire chargé de la police et de la sécurité | UN | :: تنسيق اجتماعات نصف شهرية يعقدها الفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن الشرطة والأمن |
:: Coordination de réunions bimestrielles du groupe de travail sectoriel du Cadre de coopération intérimaire chargé de la police et de la sécurité | UN | :: تنسيق اجتماعات نصف شهرية يعقدها الفريق العامل القطاعي المعني بالإطار المؤقت للتعاون بشأن قضايا الشرطة والأمن |
:: Réunions périodiques avec le groupe de travail sectoriel du Cadre de coopération intérimaire chargé de la justice et des droits de l'homme | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة للفريق العامل القطاعي التابع للإطار المؤقت للتعاون بشأن العدالة وحقوق الإنسان |
Le cadre de coopération intérimaire est le programme du Gouvernement financé par la communauté internationale. Il vise à la réforme de la justice, à la lutte contre l'insécurité, à la lutte contre la corruption et à la stabilité macroéconomique. | UN | ويسعى الإطار التعاوني المؤقت - وهو برنامج حكومي يموله المجتمع الدولي - إلى إصلاح نظام العدالة؛ ومكافحة انعدام الأمن والفساد؛ وتحسين استقرار الاقتصاد الكلي. |