Le Kazakhstan va encourager les femmes à participer au programme de coopération internationale dans le domaine de la science et de l’éducation. | UN | وتنوي كازاخستان تشجيع النساء على الاشتراك في برنامج التعاون الدولي في مجال العلم والتعليم. |
iv) L'efficacité des organes internationaux et des organismes de coopération internationale dans le domaine de la lutte contre la pauvreté; | UN | `4` فعالية الهيئات الدولية ومنظمات التعاون الدولي في مجال مكافحة الفقر؛ |
Nous constatons les progrès significatifs qui ont été faits en matière de coopération internationale dans le domaine de la sûreté et des radiations nucléaires en vue de l'élaboration d'une convention sur la sûreté nucléaire. | UN | ونجد دليلا على التقدم الهام المحرز في التعاون الدولي في مجال السلامة النووية واﻹشعاعية في اﻷعمال التحضيرية لتنفيذ اتفاقية السلامة النووية. |
. La CESAP et l'Organisation japonaise de coopération internationale dans le domaine de la planification de la famille ont organisé, en 1991, un atelier sur le vieillissement de la population. | UN | واشتركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مع المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في مجال تنظيم اﻷسرة في إقامة حلقة عمل تتعلق بالسكان المسنين في عام ١٩٩١. |
Consciente de ce que le transfert de technologie est important pour les pays en développement en tant que moyen efficace de coopération internationale dans le domaine du développement industriel, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية باعتباره وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية، |
L'Allemagne met en œuvre sa politique de coopération internationale dans le domaine spatial par l'intermédiaire de son agence spatiale nationale et des institutions scientifiques apparentées. | UN | وتنفِّذ ألمانيا أنشطتها المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال الفضاء من خلال وكالة الفضاء الوطنية التابعة لها والمؤسسات العلمية ذات الصلة. |
Cette commission participe à des activités de coopération internationale dans le domaine spatial, sur la base d'un partenariat équitable, et l'Argentine a signé des accords de coopération avec d'autres gouvernements et avec des agences spatiales. | UN | وتقوم هذه اللجنة الوطنية بأنشطة تعاون دولية في ميدان الفضاء على أساس الشراكة على قدم المساواة، وقد وقعت الأرجنتين اتفاقات تعاون مع حكومات ووكالات فضائية أخرى. |
Les droits de l'homme et la coopération économique dans la consolidation de la paix après les conflits permettront de passer à un niveau qualitativement nouveau de coopération internationale dans le domaine humanitaire. | UN | وذكر أن تنفيذ الإطار الشامل الجديد للحقوق السياسية والإنسانية وحقوق الإنسان، والتعاون الاقتصادي في إقامة السلام بعد حلّ النزاعات، سيجعلان الانتقال بمستوى التعاون الدولي في المجال الإنساني إلى مستوى جديد من الناحية النوعية أمرا ممكنا. |
Nous comprenons la préoccupation que le Secrétaire général a exprimée dans son rapport concernant la croissance continue des dépenses militaires mondiales et le niveau insuffisant de coopération internationale dans le domaine du désarmement. | UN | ونحن نتفهم شواغل الأمين العام التي أعرب عنها في تقريره، إزاء استمرار الزيادة في النفقات العسكرية العالمية وانخفاض مستوى التعاون الدولي في مجال نزع السلاح. |
Le niveau de coopération internationale dans le domaine du désarmement demeure insuffisant. | UN | 77 - وما زال مستوى التعاون الدولي في مجال نزع السلاح منخفضا بصورة مخيبة للآمال. |
6. Le protocole devrait être compatible avec les autres efforts de coopération internationale dans le domaine de la protection des enfants. " | UN | " ٦- وينبغي أن يكون أي بروتوكول متمشيا مع الجهود اﻷخرى المبذولة في إطار التعاون الدولي في مجال حماية اﻷطفال. " |
Il participe en outre aux efforts de coopération internationale dans le domaine du déminage et apporte, dans les limites des ressources dont il dispose, une assistance aux pays touchés. | UN | وهي تشارك علاوة على ذلك في جهود التعاون الدولي في مجال كسح اﻷلغام وتقدم، في حدود الموارد المتاحة لها، مساعدة للبلدان المتضررة. |
La Bulgarie se félicite que l'ONU soit devenue un pôle de coopération internationale dans le domaine spatial, car cela signifie que tous les États pourront participer à ces activités et en tirer profit. | UN | وأعرب عن ترحيب بلغاريا بأن اﻷمم المتحدة أصبحت جهة محورية لتنسيق التعاون الدولي في مجال اﻷنشطة الفضائية، إذ يعني هذا أنه يمكن لجميع الدول أن تساهم في تلك اﻷنشطة وأن تفيد منها. |
Au fil des ans, des relations fructueuses s'étaient établies entre les exportateurs et les importateurs de caoutchouc naturel — exemple remarquable de coopération internationale dans le domaine des produits de base. | UN | ومن الواضح أنه على مر السنين نشأت بين مصدري ومستوردي المطاط الطبيعي علاقة هامة، تمثل انجازاً كبيراً في التعاون الدولي في مجال السلع اﻷساسية. |
43. Cuba avait enregistré des succès remarquables en matière de coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme. | UN | 43- ولكوبا سجل حافل على صعيد التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان. |
L'Association offre une plate-forme de coopération internationale dans le domaine des sciences et des technologies en Chine et à l'étranger. | UN | تعمل الرابطة كمحفل للتعاون الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا داخل الصين وخارجها. |
L'examen décennal offrirait également une excellente occasion d'examiner le système actuel de coopération internationale dans le domaine de l'environnement, en particulier les moyens d'améliorer l'efficacité des institutions et structures environnementales internationales existantes. | UN | وأضاف أن استعراض السنوات العشر سيكون أيضا بمثابة منتدى متميز لمناقشة النظام الحالي للتعاون الدولي في مجال البيئة، مع التأكيد على تحسين فعالية المؤسسات والهياكل البيئية الدولية الحالية. |
- Quelles sont les différentes voies possibles de coopération internationale dans le domaine de la politique de la concurrence ? | UN | - ما هي البدائل المختلفة المتاحة للتعاون الدولي في مجال سياسات المنافسة؟ |
4. La notion de coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme a été formulée de diverses manières. | UN | 4- ورد مفهوم التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان بطرق مختلفة. |
Consciente également de ce que le transfert de technologie est important pour les pays en développement en tant que moyen efficace de coopération internationale dans le domaine du développement industriel, | UN | وإذ تسلم بأهمية نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية باعتباره وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية، |
Pourtant, pour adopter une attitude plus optimiste, nous ne devrions pas manquer cette occasion historique de faire des progrès et de lancer une nouvelle ère de coopération internationale dans le domaine de l'administration publique et du développement. | UN | ومع ذلك، لاتخاذ نظرة أكثر تفاؤلا، ينبغي ألا نضيع هذه الفرصة التاريخية ﻹحراز بعض التقدم وبدء حقبة جديدة من التعاون الدولي في ميدان اﻹدارة العامة والتنمية. |
Elle a salué l'existence d'un système garantissant le plein accès aux services de santé et d'éducation, ainsi que la volonté de coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme par le biais d'un débat constructif. | UN | وأعربت عن تقديرها للنظام الرامي على كفالة الحصول الكامل على الخدمات الصحية والتعليمية، وللالتزام بالتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان عن طريق الحوار الإيجابي. |
Ces mesures devraient permettre aux représentants de la justice pénale de tirer parti de l'expérience d'autres pays et au programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale d'entreprendre des projets de coopération internationale dans le domaine de la lutte contre la criminalité. | UN | وأعرب عن الاعتقاد بأن اتخاذ مثل هذه الخطوات من شأنه أن يمكن مسؤولي العدالة الجنائية من الافادة من الخبرة المتوفرة في البلدان اﻷخرى وأن يمكن برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من الاضطلاع بمشاريع تعاون دولية في ميدان مكافحة الجريمة. |
Le Ministère de l'éducation et de la science délivre les autorisations et les attestations qui sont nécessaires pour ouvrir des établissements d'enseignement ou modifier leur statut, approuve le contenu et la procédure de la formation des enseignants, et conclut des accords de coopération internationale dans le domaine de l'éducation. | UN | وتصدر الوزارة التراخيص وأوامر الاعتماد المطلوبة من أجل فتح مؤسسة تربوية أو تغيير وضعها القانوني. كما أن الوزارة هي التي تضع قواعد التعليم ومحتوى التعليم والإجراءات التي يتبعها المعلمون وتتولى شؤون اتفاقات التعاون الدولي في المجال التربوي. |