Des projets de coopération technique aux politiques nationales | UN | من مشاريع التعاون التقني إلى السياسات الوطنية |
Prestation de services de coopération technique aux pays de la région et à d'autres acteurs importants qui en font la demande en vue de renforcer leurs capacités en matière de conception et de mise en œuvre de politiques en matière de commerce et de concurrence | UN | تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة وغيرها من الجهات الفاعلة المهمة، بناء على طلبها، فيما يتصل بتعزيز قدراتها على رسم السياسات التجارية والمتعلقة بالمنافسة وتنفيذها |
Prestation de services de coopération technique aux pays de la région et à d'importants acteurs des secteurs public et privé qui en font la demande visant à faciliter le commerce et les transports | UN | تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة والجهات الفاعلة المهمة من القطاعين العام والخاص، بناء على طلبها، فيما يتصل بتيسير التجارة والنقل |
Les activités de coopération technique aux niveaux national et sous-régional, et notamment les activités énumérées ci-après, ont aidé à l'application de ces conventions : | UN | وعززت أنشطة التعاون التقني على الصعيدين، الوطني، والإقليمي، تنفيذ تلك الاتفاقيات ومن ذلك على سبيل المثال: |
La rédaction de guides et de manuels, l'organisation de séminaires et d'ateliers de formation et l'exécution de projets de coopération technique aux niveaux national et régional permettront de diffuser très largement ces techniques. | UN | وسيتم نشر هذه التقنيات على نطاق واسع عن طريق إعداد خلاصات وافية وكتيبات، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية، وكذلك تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
La tendance à confier la responsabilité de l'exécution des programmes et projets de coopération technique aux entités nationales compétentes s'est confirmée tant pour les programmes de pays que pour les programmes régionaux. | UN | وكان هذا الاتجاه الذي ينمو بثبات والخاص بإسناد مسؤولية اﻹشراف على برامج ومشاريع التعاون التقني الى مؤسسات وطنية جيدة التأهيل واضحا بشدة في كل من تنفيذ البرامج القطرية واﻹقليمية على السواء. |
Services consultatifs : prestation de services de coopération technique aux pays de la région qui en font la demande dans le domaine des politiques commerciales, des normes commerciales multilatérales, ainsi que de l'évolution et des perspectives du processus d'intégration régionale et panaméricaine. | UN | الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة التي تطلبها في مجال السياسات التجارية، وقواعد التجارة المتعددة الأطراف واتجاهات وآفاق التكامل الإقليمي وفي نصف الكرة الأرضية. |
À cet égard, elle salue la création d'un groupe consultatif informel sur la facilitation du commerce qui déterminera les moyens de fournir des services de coopération technique aux pays en développement pour les aider à mettre en place des capacités industrielles et institutionnelles et pour promouvoir leur pleine intégration dans le système commercial multilatéral. | UN | وأعرب في هذا الصدد، عن ترحيبها بإنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتيسير التجارة لكي يتولى رسم الخطوط العريضة للسبل التي ستتبع في تقديم التعاون التقني إلى البلدان النامية، مما يساعدها على بناء قدراتها الصناعية المؤسسية ويعزز من تكاملها الشامل في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
Il continuera à fournir des services de coopération technique aux pays de la région dans son domaine de compétence et à encourager l'échange d'expériences et la coopération Sud-Sud. | UN | وسيواصل المعهد تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة بشأن المسائل ذات الصلة، وتشجيع تبادل الخبرات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Il continuera à fournir des services de coopération technique aux pays de la région dans son domaine de compétence et à encourager l'échange d'expériences et la coopération Sud-Sud. | UN | وسيواصل المعهد تقديم خدمات التعاون التقني إلى بلدان المنطقة بشأن المسائل ذات الصلة، وتشجيع تبادل الخبرات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
i) Services consultatifs : fourniture de services de coopération technique aux pays membres, à leur demande, en ce qui concerne la mise au point et l'utilisation d'indicateurs sexospécifiques et l'élaboration de politiques d'intégration des sexospécificités et de renforcement des capacités des institutions et organismes publics responsables des programmes en faveur des femmes; | UN | `1 ' الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني إلى البلدان الأعضاء، بناء على طلبها، فيما يتعلق بوضع واستخدام المؤشرات المتعلقة بنوع الجنس ورسم سياسة لدمج منظور الجنس، وتعزيز الوكالات والكيانات الحكومية المسؤولة عن برامج المرأة؛ |
c) Fournir, par l’intermédiaire d’un groupe d’experts hautement qualifiés, des services de conseils et de coopération technique aux États membres et un appui technique aux divisions techniques de la Commission. | UN | )ج( تقديم الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني إلى الدول اﻷعضاء والدعم التقني للشُعب الفنية التابعة للجنة، عن طريق مجموعة من الخبراء ذوي الكفاءات العالية. |
i) Services consultatifs : prestation de services de coopération technique aux pays de la région qui en font la demande concernant la gestion des ressources naturelles et la mise en place d'infrastructures et de services publics de distribution; prestation de services de coopération technique à la demande de la Commission de l'énergie et des mines du Parlement latino-américain dans des domaines relevant de la Commission; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة التي تطلب ذلك فيما يتعلق بإدارة الموارد الطبيعية وتوفير هياكل أساسية ومرافق عامة؛ وتقديم خدمات التعاون التقني إلى لجنة الطاقة والمعادن التابعة لبرلمان أمريكا اللاتينية، بناء على طلبها، بشأن المواضيع المتصلة بمهام اللجنة؛ |
i) Services consultatifs : prestation de services de coopération technique aux pays de la région qui en font la demande en ce qui concerne l'utilisation des indicateurs de la condition de la femme, l'élaboration des politiques gouvernementales visant à intégrer une perspective sexospécifique et le renforcement des entités et organismes publics chargés des politiques et programmes en faveur des femmes, notamment; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني إلى البلدان، بناء على طلبها، في المجالات المتصلة باستخدام المؤشرات الجنسانية ووضع السياسات العامة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبناء المؤسسات للهيئات والكيانات الحكومية المسؤولة عن السياسات والبرامج المعنية بالمرأة، وغيرها؛ |
i) Services consultatifs : prestation de services de coopération technique aux pays qui en font la demande en matière d'utilisation des indicateurs sexospécifiques, d'élaboration des politiques gouvernementales visant à intégrer les femmes dans la vie publique et de renforcement des entités et organismes publics chargés des politiques et programmes en faveur des femmes; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات التعاون التقني إلى البلدان التي تطلبها بشأن استخدام المؤشرات الجنسانية ومن أجل وضع السياسات العامة لتعميم المنظور الجنساني، وتعزيز الوكالات والكيانات الحكومية المسؤولة عن السياسات والبرامج المعنية بالمرأة؛ |
La rédaction de guides et de manuels, l'organisation de séminaires et d'ateliers de formation et l'exécution de projets de coopération technique aux niveaux national et régional permettront de diffuser très largement ces techniques. | UN | وسيتم نشر هذه التقنيات على نطاق واسع عن طريق إعداد خلاصات وافية وكتيبات، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية، وكذلك تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. |
La Commission andine de juristes et l'ILANUD sont de nouveaux associés à l'exécution des projets de coopération technique aux niveaux régional et sousrégional. | UN | وتساهم لجنة الأنديز للحقوقيين ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية، باعتبارهما شريكين منفذين، في تنفيذ مشاريع التعاون التقني على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
La Division réalise de très nombreuses activités de coopération technique aux niveaux mondial, régional et national. | UN | 39- تنفذ الشعبة عدداً كبيراً من أنشطة التعاون التقني على الصعد العالمي والإقليمي والقطري. |
Il nourrit l'espoir que le Secrétariat tiendra compte de la situation et des besoins réels de la région à l'heure de planifier les activités de coopération technique aux niveaux national et régional. | UN | وأعرب عن أمله في أن تأخذ الأمانة بنظر الاعتبار الحالة الفعلية للمنطقة واحتياجاتها عند التخطيط لأنشطة التعاون التقني على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
1. Activités de coopération technique aux niveaux régional et sous-régional | UN | 1- أنشطة التعاون التقني على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي |
b) De continuer à fournir des services consultatifs et des services de coopération technique aux États Membres qui demandent une assistance pour élaborer, négocier et appliquer des traités bilatéraux, sous-régionaux, régionaux ou internationaux en matière d’extradition, ainsi que pour formuler et appliquer une législation nationale appropriée; | UN | )ب( أن يواصل تقديم الخدمات الاستشارية وخدمات التعاون التقني الى الدول اﻷعضاء التي تطلب المساعدة في صوغ المعاهدات الثنائية أو دون الاقليمية أو الاقليمية أو الدولية في مجال تسليم المجرمين والتفاوض بشأنها وتنفيذها ، فضلا عن صوغ وتطبيق التشريعات الوطنية المناسبة ؛ |