Les services consultatifs et les activités de coopération technique dans ce domaine seront accrus. | UN | وسوف تزداد الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني في هذا المجال. |
Les services consultatifs et les activités de coopération technique dans ce domaine seront accrus. | UN | وسوف تزداد الخدمات الاستشارية وأنشطة التعاون التقني في هذا المجال. |
En outre, l'Organisation continue de mener à bien des projets de coopération technique dans ce domaine. | UN | كما تواصل المنظمة تنفيذ مشاريع التعاون التقني في هذا المجال. |
Certaines d'entre elles mènent activement des programmes de coopération technique dans ce domaine. | UN | وللبعض منها برامج فعالة للتعاون التقني في هذا المجال. |
h) Élaboration d'un projet d'accord régional tenant compte des recommandations formulées lors de la dernière réunion des parties contractantes à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, tenue à Genève du 21 au 25 mars 1994, et proposant des modalités de réglementation du trafic intrarégional et des mécanismes de coopération technique dans ce domaine. | UN | )ح( الشروع في صياغة مشروع اتفاق إقليمي يأخذ في الاعتبار التوصيات التي صيغت في آخر اجتماع لﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، الذي عقد في جنيف في الفترة الممتدة من ٢١ إلى ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٤، واقتراح طرائق لتنظيم تلك الحركة داخل المنطقة وآليات للتعاون التقني في هذا المجال. |
Le Conseiller aux droits de l'homme suivra l'évolution de la situation des droits de l'homme en Haïti et entreprendra une évaluation des besoins de coopération technique dans ce domaine. | UN | وسيتابع المستشار المعني بحقوق الإنسان التطورات التي طرأت على حالة حقوق الإنسان في هايتي وسيشرع في تقييم الاحتياجات من التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان. |
Les besoins en matière de coopération technique dans ce domaine portent sur l'information juridique, des services consultatifs, la formation spécialisée et la mise en place de structures institutionnelles. | UN | وتشمل الاحتياجات التي يتطلبها التعاون التقني في هذا الميدان تقديم المعلومات القانونية والخدمات الاستشارية وامكانات التدريب المتخصص وقدرة بناء المؤسسات. |
En outre, l'Organisation continue de mener à bien des projets de coopération technique dans ce domaine. | UN | كما تواصل اليونيدو تنفيذ مشاريع التعاون التقني في هذا المجال. |
Il faut donc accroître les efforts visant à faire mieux connaître les résultats de ces travaux auprès des pouvoirs publics, qui pourraient ainsi, grâce à une meilleure connaissance de la question, étayer et préparer les demandes de coopération technique dans ce domaine. | UN | وهنالك حاجة إلى مضاعفة الجهود المبذولة لتعميم نتائج هذا العمل على الموظفين الحكوميين. وينبغي أن يؤدي هذا التحسن في الوعي والمعرفة إلى دعم طلب وتجهيز التعاون التقني في هذا المجال. |
13. Souligne l'importance de la participation des investissements étrangers directs, notamment ceux des sociétés transnationales, dans les processus de privatisation et invite à nouveau le Secrétaire général à développer les études et les programmes de coopération technique dans ce domaine, conformément à la résolution 1992/36 en date du 30 juillet 1992 du Conseil économique et social; | UN | ١٣ - يؤكد على أهمية مساهمة الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وخاصة استثمارات الشركات عبر الوطنية، في عملية التحول الى القطاع الخاص، ويكرر الدعوة الى اﻷمين العام الى تعزيز الدراسات وبرامج التعاون التقني في هذا المجال وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٢/٣٦ المؤرخ ٠٣ تموز/يوليه ٢٩٩١؛ |
C’est le cas en particulier des activités de coopération technique dans ce domaine, qui visent à aider les gouvernements, sur leur demande, à renforcer leurs capacités et leurs organismes nationaux de défense des droits de l’homme. | UN | وهذا هو تركيز برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان الذي يقدم، بناء على طلب الحكومات، نطاقا عريضا من المساعدة في تعزيز القدرات والمؤسسات الوطنية. |
8. Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l'ONU est chargé notamment, en coopération avec d'autres institutions compétentes, d'exécuter des activités de coopération technique dans ce domaine. | UN | ٨ - تضطلع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بأمور منها تنفيذ أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد المعدنية، بالتعاون مع الوكالات اﻷخرى ذات الصلة. |
Ce programme présente un certain nombre de caractéristiques novatrices, notamment le fait que pour la première fois, deux sources importantes de coopération technique dans ce domaine - à savoir la CNUCED et la Banque mondiale - ont décidé de mettre leur assistance en commun. | UN | وينطوي ذلك البرنامج على عدد من السمات المبتكرة، من بينها اتفاق جهتين رئيسيتين من الجهات التي توفر التعاون التقني في هذا الميدان - هما مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والبنك الدولي للمرة اﻷولى على دمج مساعداتهما. |