La conclusion s'impose d'elle-même : la contribution du Groupe à l'élaboration et à la coordination des politiques de coopération technique ou au contrôle de l'exécution des activités est minimale. | UN | ولم يجد الفريق مفرا من الاستنتاج أن تأثير الوحدة في تشكيل وتنسيق سياسات التعاون التقني أو في مراقبة التنفيذ كان جزئيا. |
À déduire: Montant déduit des contributions, conservé pour les activités de coopération technique ou reversé aux États Membres | UN | ناقصاً: المبالغ المستخدمة لسداد الاشتراكات أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني أو المردودة إلى الدول الأعضاء |
De plus, la CNUCED promeut des mécanismes pratiques destinés à résoudre des problèmes particuliers constatés dans le cadre de ses activités de coopération technique ou de son travail intergouvernemental, ou à encourager le commerce de produits respectueux de l'environnement. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعزز الأونكتاد آليات عملية ترمي إلى معالجة مشاكل معينة حددها من خلال أنشطته في مجال التعاون التقني أو العمل الحكومي الدولي، أو إلى تعزيز التجارة في المنتجات التي تراعي البيئة. |
Montant déduit des contributions, conservé pour les activités de coopération technique ou reversé aux États Membres | UN | المبالغ المستخدمة لسداد الاشتراكات أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني أو المردودة إلى الدول الأعضاء |
Le rapport renseigne également sur les activités menées au titre du programme ordinaire de coopération technique ou au moyen de fonds alloués par des donateurs en vue d'exécuter le programme dans chaque domaine. | UN | ويوفر تقرير آخر تفاصيل عن تنفيذ البرنامج حسب كل مجال من حيث الأنشطة المنفذة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني أو في إطار التمويل المقدم من الجهات المانحة. |
ii) Nombre des lois et documents d'orientation générale adoptés ou révisés comme suite à des activités de coopération technique ou à des recommandations formulées par des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux et des entités du Haut Commissariat en poste sur le terrain; | UN | `2 ' عدد القوانين ووثائق السياسات المعتمدة أو المنقحة نتيجة لأنشطة التعاون التقني أو التوصيات المقدمة من الآليات الخاصة أو عناصر الوجود الميداني للمفوضية؛ |
iii) Nombre des plans d'action nationaux relatifs aux droits de l'homme et des organismes de défense de ces droits établis comme suite à des activités de coopération technique ou à des recommandations des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux et des entités du Haut Commissariat en poste sur le terrain. | UN | `3 ' عدد ما وضع من خطط العمل في مجال حقوق الإنسان وما أنشئ من مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان نتيجة لأنشطة التعاون التقني أو التوصيات المقدمة من الآليات الخاصة أو عناصر الوجود الميداني للمفوضية. |
ii) Augmentation du nombre d'autorités gouvernementales et d'institutions publiques déclarant avoir bénéficié des services de coopération technique ou des analyses de la Commission dans le cadre de réunions intergouvernementales visant à accroître la compétitivité de leurs structures de production | UN | ' 2` ازدياد عدد السلطات الحكومية والمؤسسات العامة التي تفيد بأنها استفادت من خدمات التعاون التقني أو من مدخلات التحليلات المقدمة من اللجنة إلى الاجتماعات الحكومية الدولية بشأن تعزيز قدرة هياكلها الإنتاجية على المنافسة |
L'Organisation des Nations Unies maintient des fonds d'affectation spéciale distincts pour les contributions volontaires destinées aux projets de coopération technique ou autres contributions volontaires extraordinaires destinées aux activités de l'Institut. | UN | وتتعهد الأمم المتحدة بالرعاية صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات لمشاريع التعاون التقني أو التبرعات الأخرى الاستثنائية التي تقدم لتمويل أنشطة المعهد. |
De plus, la CNUCED promeut des mécanismes pratiques, destinés à résoudre des problèmes particuliers constatés dans le cadre de ses activités de coopération technique ou de son travail intergouvernemental, ou à encourager le commerce de produits respectueux de l'environnement. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعزز الأونكتاد آليات عملية ترمي إلى معالجة مشاكل معينة حددها في أنشطته في مجال التعاون التقني أو العمل الحكومي الدولي، أو تعزيز التجارة في المنتجات التي تراعي البيئة. |
L'ONU maintient des fonds d'affectation spéciale distincts pour les contributions volontaires destinées aux projets de coopération technique ou autres contributions volontaires extraordinaires destinées aux activités de l'Institut. | UN | وتتعهد الأمم المتحدة صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات لمشاريع التعاون التقني أو التبرعات الأخرى الاستثنائية التي تقدم لتمويل أنشطة المعهد. |
L'Organisation des Nations Unies maintient des fonds d'affectation spéciale distincts pour les contributions volontaires destinées aux projets de coopération technique ou autres contributions volontaires extraordinaires destinées aux activités de l'Institut. | UN | وتتعهد الأمم المتحدة صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات لمشاريع التعاون التقني أو التبرعات الأخرى الاستثنائية التي تقدم لتمويل أنشطة المعهد. |
L'Organisation des Nations Unies maintient des fonds d'affectation spéciale distincts pour les contributions volontaires destinées aux projets de coopération technique ou autres contributions volontaires extraordinaires destinées aux activités de l'Institut. | UN | وتدير الأمم المتحدة صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات لمشاريع التعاون التقني أو التبرعات الأخرى الاستثنائية التي تقدم لتمويل أنشطة المعهد. |
Fourniture de conseils aux pays en vue de faciliter la mise au point d'activités d'appui technologique et de renforcement des capacités visant à promouvoir la coopération Sud-Sud et la mobilisation d'un appui auprès des mécanismes de coopération technique ou des économies émergentes en vue d'améliorer la mise en œuvre des programmes et activités formulés par le PNUE | UN | تقديم المساعدة الاستشارية لتيسير وضع أنشطة محددة للدعم التكنولوجي وبناء القدرات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وحشد الدعم من آليات التعاون التقني أو البلدان ذات الاقتصادات الناشئة بصورة محددة لتعزيز إنجاز برنامج الأمم المتحدة للبيئة للبرامج والأنشطة الموضوعة |
Il a aussi été rappelé que la Réunion était convenue que les ressources des inventaires devraient être disponibles à tous les organismes du système des Nations Unies afin que les projets futurs de coopération technique ou autres activités de développement puissent s'appuyer sur les capacités existantes. | UN | واستذكر الاجتماع أيضا أنه اتفق على أن تكون الموارد المدرجة في قوائم الجرد متاحة لجميع هيئات منظومة الأمم المتحدة لكي يتسنى لمشاريع التعاون التقني أو سائر الأنشطة الإنمائية المقبلة أن ترتكز على القدرات الموجودة. |
Comme il ressort du tableau 3 ci-après, près de 80 % des 22,9 millions de dollars de réserves et de soldes des fonds à la fin de 2003 étaient affectés à des activités de coopération technique ou à des activités spécifiques dans le cadre de fonds renouvelables en vertu d'accords avec les donateurs. | UN | 29 - حسب ما يتبيَّن من الجدول 3 أدناه، فإن نسبة 80 في المائة تقريبا من مبلغ 22.9 مليون دولار المتوافر في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق في نهاية عام 2003 خصصت لأنشطة التعاون التقني أو لأنشطة محددة في الصناديق الدائرة، وفقا للاتفاقات المبرمة مع المانحين. |
20. L'Organisation des Nations Unies maintient des fonds d'affectation spéciale distincts pour les contributions volontaires destinées aux projets de coopération technique ou les autres contributions volontaires exceptionnelles destinées aux activités du Centre. | UN | 20 - تتعهد الأمم المتحدة بالرعاية صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات المتعلقة بمشاريع التعاون التقني أو التبرعات الأخرى الاستثنائية المتعلقة بأنشطة المركز. |
25. L'Organisation des Nations Unies maintient des fonds d'affectation spéciale distincts pour les contributions volontaires destinées aux projets de coopération technique ou autres contributions volontaires exceptionnelles destinées aux activités du Centre. | UN | 25 - تحافظ الأمم المتحدة على صناديق استئمانية منفصلة للتبرعات لمشاريع التعاون التقني أو التبرعات الأخرى الاستثنائية لأنشطة المركز. |
Montant déduit des contributions, conservé pour les activités de coopération technique ou reversé aux États Membres | UN | المبالغ المستخدمة لسداد الاشتراكات أو المستبقاة لأنشطة التعاون التقني أو المردودة إلى الدول الأعضاء (986.1) |
b) Projets opérationnels : 22 projets de coopération technique (ou éléments de projets) dans 19 pays. | UN | )ب( المشاريع الميدانية: ٢٢ مشروعا للتعاون التقني أو عناصر منها في ١٩ بلدا. |
Le HCDH répartit entre les composantes droits de l'homme des fonds versés par les donateurs aux fins de l'exécution de projets de coopération technique ou de programmes spéciaux financés au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحول المفوضية إلى عناصر حقوق الإنسان أموالا من الجهات المانحة بغرض تنفيذ مشاريع للتعاون التقني أو برامج خاصة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |