"de coopération triangulaire" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون الثلاثي
        
    • للتعاون الثلاثي
        
    • تعاون ثلاثي
        
    • التعاون الثلاثية
        
    • والتعاون الثلاثي الأطراف
        
    • تعاونية ثلاثية
        
    Premièrement, le concept de coopération triangulaire doit être poussé plus avant. UN أولا، ينبغي زيادة تعزيز مفهوم التعاون الثلاثي.
    Plusieurs représentants envisageaient d'un œil favorable l'extension du concept relativement nouveau de coopération triangulaire, au sein duquel ONU-Habitat jouait un rôle majeur. UN ورأى عدد منهم بارقة أمل في توسيع مفهوم التعاون الثلاثي الجديد نسبياً الذي يؤدي فيه موئل الأمم المتحدة دوراً رئيسياً.
    Parmi les 23 pays donateurs membres du CAD, 16 ont participé à des projets de coopération triangulaire. UN وبين حقوق المانحين في لجنة المساعدة الإنمائية، البالغ عددهم 23، شارك 16 في مشاريع التعاون الثلاثي.
    En particulier, nous saluons l'accent mis dans le rapport du Secrétaire général sur l'intensification de la coopération Sud-Sud et sur le développement des mécanismes de coopération triangulaire. UN وعلى وجه التحديد نرحب بتشديد الأمين العام في تقريره على زيادة التعاون بين بلدان الجنوب وتطوير آليات للتعاون الثلاثي.
    Le Bureau sous-régional a, en outre, aidé à mettre en place un cadre de coopération triangulaire avec la Mauritanie et le Maroc. UN ودعماً لهذه الجهود، تم تقديم الدعم لوضع إطار تعاون ثلاثي بين موريتانيا والمغرب.
    Au-delà du financement, les plans de coopération triangulaire ont deux contributions importantes à faire à la coopération Sud-Sud. UN وفيما وراء التمويل، يمكن لمخططات التعاون الثلاثي أن تقدم إسهامين في غاية الأهمية إلى التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Les ministres se félicitent par ailleurs de l'aide apportée par certains pays en développement à l'Afrique dans le cadre des programmes de coopération Sud-Sud et de coopération triangulaire. UN ومن ناحية أخرى، يرحب الوزراء بالدعم الذي قدّمه بعض البلدان النامية إلى أفريقيا من خلال برنامج التعاون في ما بين بلدان الجنوب وبرنامج التعاون الثلاثي.
    La délégation de la République de Corée espère que les modalités de coopération triangulaire, qui viennent d'être définies, aideront à réduire le fossé entre pays développés et pays en développement et contribueront à la réalisation des objectifs du Millénaire. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تساهم عملية وضع طرائق التعاون الثلاثي التي جرت مؤخرا في تقليص الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وأن تؤدي إلى تحقيق الأهداف الانمائية للألفية.
    Un type de coopération triangulaire tout à fait nouveau consiste à apporter un appui important au développement des capacités de maintien de la paix en Afrique. UN 66 - وقد ينطوي صنف جديد تماما من التعاون الثلاثي في تقديم دعم هام لبناء القدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام.
    Il suffirait que ceux qui disposent de ressources financières importantes se décident à contribuer à un schéma de coopération triangulaire dont les résultats pourraient se faire sentir immédiatement. UN وسيكون كافيا لأن تظهر النتائج الملموسة فورا لو قرر الذين لديهم موارد مالية أكبر أن يسهموا في برنامج من التعاون الثلاثي.
    Il a été suggéré de réunir des données sur les éléments des différentes formes de coopération triangulaire. UN واقُترح توثيق العناصر التي تنطوي عليها شتى صور التعاون الثلاثي.
    Il constitue un exemple de coopération triangulaire fonctionnelle entre des pays en développement, le secteur privé de pays développés et la CNUCED. UN وبذلك، يعتبر مثالا على التعاون الثلاثي بين البلدان النامية، والقطاع الخاص في البلدان المتقدمة، واﻷونكتاد.
    34. Le mécanisme de coopération triangulaire ouvre également une voie prometteuse dans la stratégie pour bâtir une coopération horizontale efficace entre pays en développement. UN ٤٣ - وأضاف قائلا إن آلية التعاون الثلاثي هي آلية واعدة بوصفها استراتيجية لتعزيز التعاون الفعال بين البلدان النامية.
    Quelques pays développés ont manifesté un vif intérêt pour ce type de coopération triangulaire. UN وقد أبدت بعض البلدان المتقدمة اهتماماً ملحوظاً بهذا النوع من التعاون الثلاثي.
    Les arrangements de coopération triangulaire dont on considère qu'ils renforcent l'efficacité de l'aide Nord-Sud sont devenus quasiment courants. UN وأدى التصور بأن التعاون الثلاثي يزيد من فعالية المعونة بين الشمال والجنوب إلى جعل هذه الترتيبات شبه روتينية.
    En marge de ces efforts, le Groupe spécial recherche et enregistre activement les meilleures pratiques en matière de coopération triangulaire. UN وكنتيجة طبيعية لهذه الجهود، دأبت الوحدة الخاصة بنشاط أيضا على جمع وتوثيق أفضل الممارسات في مجال التعاون الثلاثي.
    Il faut donc renforcer les mécanismes de coopération triangulaire pour contribuer aux activités de développement. UN ومن هنا تأتي ضرورة تعزيز آليات التعاون الثلاثي من أجل دعم الأنشطة الإنمائية.
    Il s'agit là d'un exemple intéressant de coopération triangulaire. UN وهذا مثال للتعاون الثلاثي مثير للاهتمام.
    Quelles sont les perspectives de coopération triangulaire et comment les développer? UN ما هي الفرص المتاحة للتعاون الثلاثي الأطراف، وكيف يمكن توسيع نطاق هذا التعاون؟
    Ces deux éléments pourraient s'intégrer dans un accord de coopération triangulaire conclu dans le cadre du partenariat mondial en faveur du développement. UN وبالمستطاع دمج المنهاجين بصورة ملائمة في اتفاق تعاون ثلاثي الأطراف يجسد روح الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    61. La plupart des délégations se sont déclarées en faveur des arrangements de coopération triangulaire et ont invité instamment les pays donateurs à financer les programmes qui en relevaient. UN ٦١ - وأيدت غالبية الوفود ترتيبات التعاون الثلاثية وحثت البلدان المانحة على تمويل هذه البرامج.
    Il y a également lieu d'envisager une analyse et une évaluation de ce type de coopération et de ses modalités afin d'obtenir des informations systématiques sur les progrès accomplis et les bonnes pratiques mises en œuvre dans les différents efforts de coopération Sud-Sud et de coopération triangulaire. UN وهناك مجال لتحليل وتقييم هذا النوع من التعاون وطرائقه للحصول على معلومات منتظمة عن التقدم المحرز والممارسات الجيدة في شتى نماذج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف.
    11. Favoriser les accords de coopération triangulaire pour la mise en oeuvre des activités de CTPD; UN ١١ - تشجيع عقد ترتيبات تعاونية ثلاثية اﻷطراف من أجل تنفيذ أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus