FENACOAC 72 Fédération de coopératives agricoles des producteurs de café | UN | اتحاد التعاونيات الزراعية لمزارعي البن في غواتيمالا ٧٦ |
Fédération de coopératives agricoles du Guatemala, FEDECOAG 54 | UN | اتحاد التعاونيات الزراعية في غواتيمالا ٤٥ |
Confédération panhellénique des associations de coopératives agricoles (PASEGES) | UN | الاتحاد الهيليني العام لرابطات التعاونيات الزراعية |
Un grand nombre de coopératives agricoles dans l'ensemble du pays ont bénéficié de projets communautaires à petite échelle mis en oeuvre dans le cadre du programme de la Division pour la coordination des affaires humanitaires de l'ONUSOM. | UN | وقدم برنامج المشاريع الصغيرة الذي تضطلع به الشعبة اﻹنسانية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال المساعدة إلى تعاونيات زراعية عديدة في سائر أرجاء البلد. |
De nouveaux dispositifs législatifs favorables à la création de coopératives agricoles autogérées et autofinancées ont permis dans certains pays d'améliorer l'offre de services de base aux agriculteurs. | UN | وفي بعض البلدان، يسهم وضع أطر قانونية جديدة لتعزيز إنشاء تعاونيات زراعية يديرها ويمولها أعضاؤها في تحسين تقديم الخدمات الأساسية الى الفلاحين. |
La plupart de ces prêts ont été accordés dans le cadre du Programme de coopératives agricoles et des institutions de financement agricole. | UN | وقدمت معظم القروض عن طريق برنامج تعاونيات المزارعين ومؤسسات التمويل الريفية. |
Le Gouvernement tanzanien poursuit une politique claire dans ce domaine, s'efforçant de créer un environnement porteur, notamment par l'instauration d'unions de coopératives agricoles et de sociétés d'épargne et de crédit. | UN | وتتبع الحكومة التنزانية سياسة واضحة في هذا المجال، وتعمل على إيجاد بيئة مؤاتية، لا سيما إنشاء اتحادات للتعاونيات الزراعية وجمعيات ادخار وائتمانات. |
:: Création de coopératives agricoles et de production pour les femmes investisseurs; | UN | :: إنشاء التعاونيات الزراعية والتعاونيات الإنتاجية للمستثمرات؛ |
Au Japon, 90 % des agriculteurs sont membres de coopératives agricoles. | UN | وفي اليابان، تشمل التعاونيات الزراعية 90 في المائة من مجموع المزارعين. |
Les entrepôts de l'État sont devenus des sortes de coopératives agricoles, qui restent toutefois soumises à une réglementation qui les empêche de fonctionner comme des entités véritablement autonomes. | UN | وتحولت المزارع الحكومية إلى نوع من التعاونيات الزراعية التي لا تزال تخضع مع ذلك ﻷنظمة تمنعها من العمل ككائنات اقتصادية مستقلة حقا. |
Fédération de coopératives agricoles régionales, FECOAR 6 | UN | اتحاد التعاونيات الزراعية اﻹقليمية ٦ |
Par le biais de son centre de formation professionnelle qui existe depuis 1995 et de ses filiales à travers le pays, la Confédération panhellénique des associations de coopératives agricoles offre des cours de formation dans le secteur primaire. | UN | من خلال مركز التدريب المهني الذي ما برح يعمل منذ عام 1995 وفروعه في جميع أنحاء البلد، ظل الاتحاد العام لرابطات التعاونيات الزراعية يتولى أمر الدورات المرتبطة بالقطاع الأوَّلي. |
Le crédit doit être supervisé, c'est-à-dire qu'il doit être à faible intérêt et assorti d'une assistance technique fournie par le biais de coopératives agricoles; | UN | ويخضع تقديم هذه التسهيلات لﻹشراف، أي أن هذه القروض تعطى بفائدة مخفضة وتكون مصحوبة بالمشورة الفنية المناسبة عن طريق التعاونيات الزراعية. |
Les entrepôts de l'Etat sont devenus des sortes de coopératives agricoles, qui restent toutefois soumises à une réglementation qui les empêche de fonctionner comme des entités véritablement autonomes. | UN | وتحولت المزارع الحكومية إلى نوع من التعاونيات الزراعية التي لا تزال تخضع مع ذلك ﻷنظمة تمنعها من العمل ككائنات اقتصادية مستقلة حقا. |
Les partenariats peuvent jouer là un rôle de catalyseur, par exemple sous la forme de coopératives agricoles et alimentaires qui produisent des aliments nutritifs et créent des emplois locaux, notamment pour les femmes. | UN | ويمكن للشراكات في هذا المجال أن تؤدي دورا تحفيزيا أيضا، مثلا من خلال التعاونيات الزراعية والغذائية التي تنتج غذاء مغذيا وتتيح فرصا للعمالة المحلية، بما في ذلك للنساء. |
Pour améliorer la condition de la femme rurale, on a établi des centres de promotion dans les zones rurales et l'on y a mis en oeuvre diverses mesures comme la création de coopératives agricoles gérées par des femmes et l'octroi de microcrédits. | UN | وقالت إنه جرى إنشاء مراكز للترويج في المناطق الريفية لتحسين أحوال المرأة، وجرى تنظيم أنشطة ﻹنشاء تعاونيات زراعية ترأسها نساء وجعل القروض الصغيرة متاحة لهن. |
52. Le Comité s'est félicité de l'initiative visant à encourager et appuyer financièrement la création de coopératives agricoles féminines. | UN | ٢٥ - ورحبت اللجنة بالمبادرة الرامية إلى دعم وتقديم الحوافز ﻹنشاء تعاونيات زراعية نسائية. |
19. Le Comité s'est félicité de l'initiative visant à encourager et appuyer financièrement la création de coopératives agricoles féminines. | UN | ١٩ - ورحبت اللجنة بالمبادرة الرامية إلى دعم وتقديم الحوافز ﻹنشاء تعاونيات زراعية نسائية. مجالات الاهتمام الرئيسية |
En outre dans le cadre du partenariat public/privé l'Etat a lancé le projet Yaanovel d'installation de coopératives agricoles dans le district de Yamoussoukro. | UN | وإضافة إلى ذلك، بدأت الدولة في إطار الشراكة بين القطاعين العام والخاص مشروع يانوفيل المتعلق بإنشاء تعاونيات زراعية في مقاطعة ياموسوكرو. |
31. Les États pourraient soutenir la création de coopératives agricoles et d'autres organisations de producteurs. | UN | 31- ويمكن للدول أن تدعم تعاونيات المزارعين ومنظمات المنتجين الأخرى. |
Le 5 mars et le 15 juillet, la Rapporteuse spéciale a envoyé des appels urgents concernant la sécurité de membres de la Fédération nationale de coopératives agricoles (FENACOA) après avoir été informée du meurtre du président de cette organisation, Julio Poveda. | UN | وفي 5 آذار/مارس و15 تموز/يوليه بعثت المقررة الخاصة نداءين عاجلين بشأن سلامة أعضاء الاتحاد الوطني للتعاونيات الزراعية بعد ابلاغها باغتيال رئيسه خوليو بوفيدا. |
Ainsi, le Gouvernement allemand contribue à l'élimination de la pauvreté dans des pays en développement dans le cadre de 26 projets de financement de coopératives de crédit et de coopératives agricoles plus ou moins officielles. | UN | فالحكومة الألمانية، على سبيل المثال، تساهم في القضاء على الفقر في البلدان النامية من خلال 26 مشروعا يدعم الاتحادات الائتمانية غير الرسمية وشبه الرسمية والتعاونيات الزراعية. |