"de coopératives de" - Traduction Français en Arabe

    • تعاونيات
        
    • التعاونيات
        
    • جمعيات تعاونية
        
    :: Favoriser les marchés intérieurs grâce à la création de coopératives de travailleuses rurales; UN :: تشجيع الأسواق المحلية من خلال إقامة تعاونيات للمرأة العاملة الريفية
    Fédération de coopératives de la pêche dans le UN اتحاد تعاونيات صيادي ساحل المحيط الهادئ ٣
    On compte 88 présidentes de coopératives de crédit et services et 51 dans des coopératives de production agricole. UN ويتضمن هذا العدد 88 رئيسة من رؤساء تعاونيات الائتمان والخدمات، و51 مسؤولة في مجال الإنتاج الزراعي.
    Fédération de coopératives de Baja et Alta Verapaz, FEDECOVERA 29 UN اتحاد التعاونيات في فيراباز العليا والدنيا ٩٢
    Fédération de coopératives de logement, FENACOVI 20 UN اتحاد التعاونيات الانتاجية للصناعات اليدوية ١٢
    Il existe des coopératives indépendantes, mais elles ne représentent qu'une faible part du nombre total de coopératives de logements. UN وتوجد كذلك جمعيات تعاونية مستقلة لبناء المساكن ولكنها لا تمثل إلا جزءاً صغيراً من العدد الكلي للجمعيات التعاونية لﻹسكان.
    Soutenir la création de coopératives de ramassage de déchets et leur articulation en une chaine de collecte et de recyclage obligatoires de certains déchets solides. UN وتدعيم تشكيل تعاونيات لجامعي النفايات وإبرازها في سلسلة إلزامية للجمع الانتقائي للنفايات الصلبة وإعادة تدويرها.
    WOCCU inclut des associations régionales et nationales de coopératives de Crédit et des organisations de services économiques et commerciaux. UN ويضم المجلس في عضويته تعاونيات ادخار وإقراض عالمية وإقليمية ووطنية ومنظمات خدمات أعمال تجارية.
    Les programmes actuels d'élimination de la pauvreté privilégient la création de coopératives de femmes ainsi qu'une approche participative du développement. UN وتؤكد البرامج الراهنة للقضاء على الفقر على إنشاء تعاونيات المرأة وعلى اتباع نهج للتنمية يقوم على المشاركة.
    Le Rapporteur spécial a pu s'entretenir avec les responsables de coopératives de pêche et d'ONG des dommages à court et à long terme causés par le bombardement des citernes de juillet. UN و قد تمكن المقرر الخاص من أن يتحدث إلى زعماء تعاونيات صيد الأسماك ومع منظمات غير حكومية بشأن الضرر القصير الأجل والطويل الأجل المترتب على قصف صهاريج الجيه.
    Le Commonwealth contribue aussi à la création de coopératives de femmes. UN ويساعد الكمنولث أيضا في إنشاء تعاونيات نسائية.
    Il serait intéressant d'avoir des précisions sur l'impact des divers programmes de coopératives de crédit et de microfinancement sur la situation des femmes rurales. UN وقالت إن من المهم أيضا معرفة أثر مختلف برامج تعاونيات التسليف والتمويل الصغير على المرأة الريفية.
    Grâce à ce programme les femmes membres de coopératives de logement et de groupes d'épargnants sont mobilisées. UN ويتم من خلال هذا البرنامج تعبئة النساء ضمن تعاونيات إسكانية ومجموعات ادّخار.
    Fédération de coopératives de commercialisation UN اتحاد تعاونيات اﻹسكان ٠٢
    Le Japon a mis en place en 1993 un système de gestion des forêts dans les bassins fluviaux, appuyé par des centres de services; il a également soutenu les fusions de coopératives de propriétaires de forêt et est en train d'améliorer le financement de ces initiatives. UN وفي عام ١٩٩٣ بدأت اليابان تنفذ نظاما ﻹدارة اﻷحراج في أحواض اﻷنهار تدعمه مراكز الخدمات؛ ودعمت إدماج تعاونيات أصحاب اﻷحراج وتقوم بزيادة التمويل المتصل بذلك. اﻷنماط المستدامة لﻹنتاج والاستهلاك
    Création de coopératives de prêt pour les femmes; UN إنشاء تعاونيات لمنح النساء القروض؛
    L'action menée en faveur de la création de coopératives de producteurs obéissant aux lois du marché est un autre domaine d'activité essentiel. UN وثمة مجال رئيسي آخر هو تعزيز التعاونيات ذات الأساس السوقي المملوكة للمنتجين.
    :: l'appui à la création de coopératives de production et à des petites entreprises de femmes afin de contribuer à la réduction du chômage féminin. UN :: دعم إنشاء التعاونيات الإنتاجية ومبادرات المرأة المتعلقة بإنشاء مؤسسات صغيرة، بهدف الإسهام في خفض البطالة النسائية.
    Encourager la création de coopératives de logement et le renforcement des organismes réglementaires et juridiques qui les gèrent; UN تشجيع إنشاء التعاونيات الإسكانية وتعزيز كياناتها التنظيمية والقانونية؛
    ● La création de coopératives de femmes dans les secteurs du tourisme, de l'artisanat, de la production et de la standardisation des produits, etc.; UN :: إنشاء التعاونيات النسائية المرتبطة بالسياحة والحرف اليدوية وإنتاج ومعايرة المنتجات إلخ
    Ces prestations sont destinées en totalité aux salariés, aux membres de coopératives de producteurs et aux exploitants agricoles en coopératives. UN تقدم هذه الإعانات بالكامل إلى المستخدمين، وأفراد منتجي التعاونيات والمزارعين المنتمين للتعاونيات.
    L'Institute of International Social Development recommande la création de coopératives de consommateurs et de crédit afin d'offrir des possibilités d'autonomisation qui atténuent la pauvreté aux collectivités et renforcent l'intégration sociale. UN ويوصي معهد التنمية الاجتماعية الدولية بتكوين جمعيات تعاونية استهلاكية وائتمانية لتوفير فرص تمكّن المجتمعات المحلية من التخفيف من حدة الفقر، ولتعزيز الإدماج الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus