"de coordination d" - Traduction Français en Arabe

    • تنسيق برنامج
        
    • التنسيقي لبرنامج
        
    • تنسيق البرنامج التابع
        
    • للتنسيق في
        
    • التنسيق أمر
        
    • التنسيق التي تضطلع
        
    Suite donnée à la réunion du Conseil de coordination d'ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز
    Suite donnée à la réunion du Conseil de coordination d'ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2011/41 sur la mise en œuvre des décisions et des recommandations du Conseil de coordination d'ONUSIDA. UN 67 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/41 بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الإيدز.
    et décisions adoptées aux réunions du Conseil de coordination d'ONUSIDA Le Conseil d'administration, UN تقرير شفوي عن متابعة منظمة الأمم المتحدة للطفولة لتوصيات وقرارات اجتماعات المجلس التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Le Groupe est représenté au Conseil de coordination d'ONUSIDA, qui travaille sur les questions des droits de l'homme et du financement de la prévention du VIH, notamment. UN ويوجد للفريق ممثل في مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك، وهو يعمل على قضايا حقوق الإنسان وتمويل علاج الفيروس كوسيلة للوقاية، وغير ذلك.
    Il semble toutefois que, contrairement à ce qu'elle avait institué en matière de protection, elle ne dispose pas d'une structure de coordination d'ensemble pour la réforme du secteur de la sécurité. UN ولكن يبدو أن هذا ينقصه هيكل عام للتنسيق في مجال إصلاح قطاع الأمن مماثل لذلك المنشأ في مجال الحماية.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2011/41 sur la mise en œuvre des décisions et des recommandations du Conseil de coordination d'ONUSIDA. UN 67 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2011/41 بشأن تنفيذ قرارات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الإيدز.
    Le programme de travail sert au Bureau de coordination d'outil de gestion pour rendre opérationnel son rôle de catalyseur en vue du changement, contribuant ainsi à la réalisation des buts et objectifs internationalement convenus dans la mesure où ils intéressent le développement durable des zones côtières, des océans et des îles et leurs bassins hydrographiques associés. UN ويعمل برنامج العمل كأداة إدارية لمكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تعمل على التطبيق العملي لدوره الحفاز للتغيير وبالتالي المساهمة في تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً حسبما يتعلق منها بالتنمية المستدامة للسواحل والبحار والجزر ومستجمعات المياه المرتبطة بها.
    Note du Secrétariat sur la promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination d'ONUSIDA (E/CN.7/2011/10) UN مذكِّرة من الأمانة بشأن التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه (E/CN.7/2011/10)
    Note du Secrétariat sur la promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination d'ONUSIDA (E/CN.7/2012/7) UN مذكِّرة من الأمانة بشأن التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه (E/CN.7/2012/7)
    Note du Secrétariat sur la promotion de la coordination et de l'harmonisation des décisions entre la Commission des stupéfiants et le Conseil de coordination d'ONUSIDA (E/CN.7/2013/9) UN مذكِّرة من الأمانة بشأن التشجيع على تنسيق المقرّرات ومواءمتها بين لجنة المخدِّرات ومجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن الأيدز وفيروسه (E/CN.7/2013/9)
    On a dit que le système des Nations Unies devait faciliter les efforts nationaux en améliorant la coordination et que les donateurs ne devraient pas hésiter à soutenir les mécanismes de coordination d'ONUSIDA, y compris par un financement intégral de toutes les rubriques de son budget unifié et de son plan de travail. UN وذكرت أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تسهل الجهود الوطنية المبذولة من خلال زيادة التنسيق ومن خلال المانحين الذين ينبغي أن يكونوا على استعداد لدعم آليات تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك تمويل جميع عناصر ميزانية البرنامج الموحدة وخطة عمله.
    Le système des Nations Unies devait favoriser l'action nationale en assurant une meilleure coordination et les donateurs devaient être mieux préparés à aider les mécanismes de coordination d'ONUSIDA, et notamment financer intégralement toutes les composantes du budget et plan de travail unifié d'ONUSIDA. UN وذكرت أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تسهل الجهود الوطنية المبذولة من خلال التنسيق المتزايد والمانحين الذين ينبغي أن يكونوا على استعداد لدعم آليات تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك تمويل جميع عناصر ميزانية البرنامج الموحدة وخطة عمله.
    On a dit que le système des Nations Unies devait faciliter les efforts nationaux en améliorant la coordination et que les donateurs ne devraient pas hésiter à soutenir les mécanismes de coordination d'ONUSIDA, y compris par un financement intégral de toutes les rubriques de son budget unifié et de son plan de travail. UN وذكرت أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تسهل الجهود الوطنية المبذولة من خلال زيادة التنسيق ومن خلال المانحين الذين ينبغي أن يكونوا على استعداد لدعم آليات تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك تمويل جميع عناصر ميزانية البرنامج الموحدة وخطة عمله.
    Débat commun Suite donnée à la réunion du Conseil de coordination d'ONUSIDA UN متابعة اجتماع مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    Rapport oral sur la suite donnée par l'UNICEF aux recommandations et décisions adoptées aux réunions du Conseil de coordination d'ONUSIDA UN تقرير شفوي عن متابعة منظمة الأمم المتحدة للطفولة لتوصيات وقرارات اجتماعات المجلس التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Le Luxembourg a participé au Conseil de coordination d'ONUSIDA en 2000 et tient à féliciter le docteur Piot et son équipe. UN وفي عام 2000 شاركت لكسمبرغ في المجلس التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وهي تود أن تهنئ السيد بيو وفريقه.
    Nous appuyons la participation de la société civile au Conseil économique et social et au Conseil de coordination d'ONUSIDA. UN وتؤيد كندا انخراط المجتمع المدني في المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En 2001, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a financé l'aide de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) au Ministère de l'agriculture et du développement rural en vue de la création d'un service de coordination d'urgence. UN 41 - قام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التمويل لمنظمة الأغذية والزراعة في عام 2001 بتقديم المساعدة لوزارة الزراعة والتنمية الريفية في إنشاء وحدة للتنسيق في حالات الطوارئ.
    La réception suffisamment tôt avant les réunions des organes de coordination d'informations présentées sous forme récapitulative est également jugée très importante par les membres. UN 40 - كما يرى الأعضاء أن تسلم المعلومات الموجزة في الموعد المحدد قبل اجتماعات هيئات التنسيق أمر أساسي.
    Les activités de coordination d'ONU-Femmes menées en partenariat avec le système des Nations Unies dans son ensemble relèvent de la fonction 18. UN وتغطي المهمة 18 أنشطة التنسيق التي تضطلع بها الهيئة بالشراكة مع منظومة الأمم المتحدة برمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus