"de coordination des programmes" - Traduction Français en Arabe

    • تنسيق البرامج
        
    • تنسيق برامج
        
    • لتنسيق برامج
        
    • لتنسيق البرامج
        
    • المتعلقة بتنسيق البرامج
        
    • البرنامج وتنسيقه
        
    • لتسنيق برامج
        
    • تنسيق البرنامج
        
    • على البرامج وتنسيقها
        
    • التنسيق البرنامجي
        
    Le Comité de coordination des programmes caritatifs, établi par le Gouvernement arménien, compte parmi ses responsabilités la prévention du blanchiment d'argent et du financement d'activités délictueuses, y compris terroristes. UN إن لجنة تنسيق البرامج الخيرية التي أنشأتها حكومة أرمينيا تركز، ضمن مسؤولياتها، على منع غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإجرامية، بما في ذلك الإرهاب، في هذا المجال.
    Une meilleure planification est maintenant assurée grâce à la participation du Comité des publications et de l'information qui travaillera en étroite collaboration avec le Comité de coordination des programmes. UN ويتم التخطيط اﻵن على نحو أكثر كفاءة من خلال مجلس المنشورات والمعلومات الذي سيعمل في تعاون وثيق مع لجنة تنسيق البرامج.
    Les organismes compétents des Nations Unies, les commissions régionales et les unités de coordination des programmes du PNUE pour les mers régionales devraient participer à ce processus en tant qu’observateurs. UN ينبغي أن تشمل هذه العملية المؤسسات المختصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، واللجان اﻹقليمية ووحدات تنسيق برامج البحار اﻹقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كمراقبين.
    En 1990, plus de 150 pays avaient constitué des comités nationaux de coordination des programmes nationaux de lutte contre le sida. UN وبحلول عام ١٩٩٠، كان أكثر من ١٥٠ بلدا قد أنشأ لجانا وطنية للايدز لتنسيق برامج المراقبة الوطنية.
    Dans ce but, en 1997, sous le patronage de l'institution présidentielle, a été créée la Commission nationale de prévention et de combat de la pauvreté, ayant un rôle de coordination des programmes dans ce domaine. UN وتحقيقا لهذه الغاية أنشأنا في عام 1997 برعاية الرئاسة، اللجنة الوطنية لمنع ومكافحة الفقر لتنسيق البرامج في هذا المجال.
    Le Bureau de coordination des programmes n'a pas rempli sa tâche principale de coordination et de contrôle. UN ولم يحقق مكتب تنسيق البرامج مهمتيه اﻷساسيتين، المتمثلتين في التنسيق والمراقبة.
    La Commission de coordination des programmes caritatifs, qui dépend du Gouvernement arménien, est autorisée à définir les règles qui régissent le fonctionnement des activités caritatives. UN إن لجنة تنسيق البرامج الخيرية التابعة لحكومة جمهورية أرمينيا مخولة بتنظيم العلاقات الناشئة أثناء تنفيذ الأعمال الخيرية.
    A cet égard, elle se félicite des efforts de coordination des programmes que déploie le Service de la prévention du crime et se dit convaincue que le prochain Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants jouera un rôle important dans ce domaine. UN وإن الوفد يرحب في هذا السياق بجهود تنسيق البرامج التي يبذلها قسم منع الجريمة، وأنه مقتنع بأن مؤتمر اﻷمم المتحدة المقبل لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين سيلعب دورا هاما في هذا الميدان.
    Le Carter Center, représenté par Global 2000, siège au Comité consultatif technique, organe technique du Programme africain de lutte contre l'onchocercose et siège également à plusieurs comités de l'OMS et au Comité de coordination des programmes du Programme d'élimination de l'onchocercose pour les Amériques (OEPA) UN ولمركز كارتر، ممثلا في برنامج عالم ٢٠٠٠، مقعد مؤسسي في اللجنة الاستشارية التقنية، وهي الجهاز التقني للبرنامج اﻷفريقي لمكافحة داء العمى النهري، وفي عدد من لجان منظمة الصحة العالمية، وفي لجنة تنسيق البرامج التابعة لبرنامج القضاء على داء العمى النهري في اﻷمريكتين.
    Un spécialiste de l'évaluation a été recruté en janvier 1996 et placé sous la supervision du Directeur du Bureau de coordination des programmes. UN وقد التحق بالعمل موظف تقييم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، ووضع تحت رئاسة مدير مكتب تنسيق البرامج.
    22. C'est le Bureau de coordination des programmes qui est chargé du contrôle du programme. UN ٢٢ - إن المسؤولية عــن مراقبــة البرامج موكلة الى مكتب تنسيق البرامج.
    Sous—Directeur général, Bureau de coordination des programmes relatifs à l'environnement UN مساعد المدير العام، مكتب تنسيق برامج البيئة
    Depuis sa création, l'Équipe de travail s'est révélée être un mécanisme fort utile en matière de coordination des programmes de lutte contre les stupéfiants mis en oeuvre dans la région. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل وهي تثبت أنها آلية مفيدة تماما في تنسيق برامج مكافحة المخدرات في المنطقة.
    Comité de coordination des programmes de géoscience en Asie de l'Est et du Sud-Est UN لجنة تنسيق برامج علوم الأرض في شرق وجنوب شرق آسيا.
    En 1990, plus de 150 pays avaient constitué des comités nationaux de coordination des programmes nationaux de lutte contre le sida. UN وبحلول عام ١٩٩٠، كان أكثر من ١٥٠ بلدا قد أنشأ لجانا وطنية للايدز لتنسيق برامج المراقبة الوطنية.
    Depuis sa création, l'Équipe de travail s'est révélée être un mécanisme fort utile en matière de coordination des programmes de lutte contre les stupéfiants mis en oeuvre dans la région. UN وثبت منذ إنشاء هذه الفرقة أنها آلية مفيدة جدا لتنسيق برامج مكافحة المخدرات في المنطقة.
    Encouragés en particulier par l'expérience à ce jour du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, nous aimerions que ce modèle de coordination des programmes nationaux au sein des institutions de l'ONU devienne une approche standard. UN وبصفة خاصة بينما تشجعنا الخبرة المكتسبة حتى اليوم من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، نود أن نرى هذا النموذج لتنسيق البرامج القطرية بين وكالات الأمم المتحدة، قد أصبح نهجا قياسيا.
    La capacité de surveillance et de coordination des programmes a également été renforcée au niveau régional, mais dans une moindre proportion. UN وتم أيضاً تحسين القدرة على رقابة البرنامج وتنسيقه على المستوى القطري، وإن كان على نطاق أصغر.
    51. Il n'existe pas, au sein du système des Nations Unies, de dispositifs établis de coordination des programmes de coopération technique des divers organismes. UN ٥١ - لا توجد حتى اﻵن آلية راسخة داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتسنيق برامج التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالات المختلفة.
    62. Le Comité de coordination des programmes a été créé en mars 1996. Son objectif est de promouvoir, suivre et assurer la mise en oeuvre d'un programme coordonné et intégré tenant comte des décisions du Conseil d'administration ainsi que du Conseil de gestion et du Comité exécutif. UN ٦٢ - وأنشئت لجنة تنسيق البرنامج في آذار/مارس ١٩٩٦ لتعزيز ورصد وتأمين تنفيذ البرامج بطريقة منسقة ومدمجة مع مراعاة القرارات التي يصدرها كل من مجلس اﻹدارة والهيئة اﻹدارية.
    Sur le terrain, il s'efforçait d'améliorer ses structures d'encadrement, y compris de contrôle administratif et financier et de contrôle et de coordination des programmes. UN وعلى الصعيد الميداني، يعمل الصندوق على تعزيز القيادة، بما في ذلك الرقابة الإدارية والمالية، والرقابة على البرامج وتنسيقها.
    Les membres des groupes de coordination des programmes du PNUAD du Suriname ont de même reçu une formation à la transversalisation de la problématique hommes-femmes et à la gestion axée sur les résultats. UN وتلقّى أعضاء أفرقة التنسيق البرنامجي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في سورينام تدريبا على تعميم مراعاة المنظور الجنساني والإدارة القائمة على النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus