"de coordination pour l" - Traduction Français en Arabe

    • التنسيق لشؤون
        
    • التنفيذيين بالنسبة
        
    • للتنسيق في
        
    • التنسيق من أجل
        
    Il importe de bien définir la nature des rapports entre, d'une part, le Conseil de coordination pour l'enfance et la jeunesse et, d'autre part, les différents services compétents de l'administration locale. UN كما أن الأمر يقتضي تحديد العلاقة بين مجلس التنسيق لشؤون الأطفال والشباب، والهياكل المختلفة ذات الصلة في الحكومات المحلية.
    91. Le Comité note avec satisfaction que des organisations non gouvernementales participent au Comité de coordination pour l'enfance et ont participé à l'élaboration du rapport de l'État partie. UN 91- وتلاحظ اللجنة مع التقدير اشتراك المنظمات غير الحكومية في لجنة التنسيق لشؤون الأطفال وفي إعداد تقرير الدولة الطرف.
    116. Le Comité engage l'État partie à redoubler d'efforts en vue de coordonner son action à travers le Comité de coordination pour l'enfance. UN 116- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية جهودها التنسيقية عن طريق لجنة التنسيق لشؤون الأطفال.
    Le Comité a souligné l'importance des décisions du Conseil de coordination pour l'organisation de l'appui futur des Nations Unies aux programmes en Afrique. UN وأكدت اللجنة أهمية القرارات التي سيتخذها مجلس الرؤساء التنفيذيين بالنسبة لدعم الأمم المتحدة مستقبلا للبرامج في أفريقيا.
    L'Association de coordination pour l'Afghanistan méridional et oriental et le Baluchistan annonce que ses organismes membres ont dépensé en 1993 un total de 8,5 millions de dollars des Etats-Unis pour soutenir des activités d'aide humanitaire en Afghanistan. UN وأبلغت رابطة بلوشستان للتنسيق في جنوب وغرب أفغانستان أن وكالاتها اﻷعضاء أنفقت في عام ١٩٩٣ ما مجموعه ٨,٥ من ملايين دولارات الولايات المتحدة دعما ﻷنشطة المساعدة اﻹنسانية في أفغانستان.
    Elle a été désignée agent de coordination pour l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme, et devrait jouer le même rôle dans la mise en oeuvre de la Plate-forme d'action. UN وقد تم تسميتها كمركز تنسيق من أجل تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة. وينبغي أن تكون بمثابة مركز التنسيق من أجل تنفيذ منهاج العمل.
    211. Le Comité recommande à l'État partie de renforcer et d'étendre l'action du Comité de coordination pour l'enfance. UN 211- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتقوية وتوسيع أنشطة لجنة التنسيق لشؤون الأطفال.
    Il importe de bien définir la nature des rapports entre, d'une part, le Conseil de coordination pour l'enfance et la jeunesse et, d'autre part, les différents services compétents de l'administration locale. UN كما أن الأمر يقتضي تحديد العلاقة بين مجلس التنسيق لشؤون الأطفال والشباب، والهياكل المختلفة ذات الصلة في الحكومات المحلية.
    91. Le Comité note avec satisfaction que des organisations non gouvernementales participent au Comité de coordination pour l'enfance et ont participé à l'élaboration du rapport de l'État partie. UN 91- وتلاحظ اللجنة مع التقدير اشتراك المنظمات غير الحكومية في لجنة التنسيق لشؤون الأطفال وفي إعداد تقرير الدولة الطرف.
    116. Le Comité engage l'État partie à redoubler d'efforts en vue de coordonner son action à travers le Comité de coordination pour l'enfance. UN 116- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتقوية جهودها التنسيقية عن طريق لجنة التنسيق لشؤون الأطفال.
    211. Le Comité recommande à l'État partie de renforcer et d'étendre l'action du Comité de coordination pour l'enfance. UN 211- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتقوية وتوسيع أنشطة لجنة التنسيق لشؤون الأطفال.
    Il importe de bien définir la nature des rapports entre, d'une part, le Conseil de coordination pour l'enfance et la jeunesse et, d'autre part, les différents services compétents de l'administration locale. UN كما أن اﻷمر يقتضي تحديد معالم العلاقة بين مجلس التنسيق لشؤون اﻷطفال والشباب، والهياكل المختلفة ذات الصلة في الحكومات المحلية.
    16. Le Comité se réjouit de la création du Conseil de coordination pour l'enfance et la jeunesse, présidé par le Premier Ministre, ainsi que d'un conseil chargé plus spécialement de favoriser la prise en considération des intérêts de l'enfance et de la jeunesse, qui comprend des représentants du Gouvernement, des mouvements de jeunesse et des organisations non gouvernementales travaillant pour et avec les enfants. UN 16- ترحب اللجنة بإنشاء كل من " مجلس التنسيق لشؤون الأطفال والشباب " برئاسة رئيس الوزراء، و " مجلس الأطفال والشباب للتوفيق بين المصالح " المؤلف من ممثلين للحكومة ومنظمات الشباب والمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل الأطفال ومعهم.
    16. Le Comité se réjouit de la création du Conseil de coordination pour l'enfance et la jeunesse, présidé par le Premier Ministre, ainsi que d'un conseil chargé plus spécialement de favoriser la prise en considération des intérêts de l'enfance et de la jeunesse, qui comprend des représentants du Gouvernement, des mouvements de jeunesse et des organisations non gouvernementales travaillant pour et avec les enfants. UN 16- ترحب اللجنة بإنشاء كل من " مجلس التنسيق لشؤون الأطفال والشباب " برئاسة رئيس الوزراء، و " مجلس الأطفال والشباب للتوفيق بين المصالح " المؤلف من ممثلين للحكومة ومنظمات الشباب والمنظمات غير الحكومية العاملة من أجل الأطفال ومعهم.
    Le Comité se réjouit de la création du Conseil de coordination pour l'enfance et la jeunesse, présidé par le Premier Ministre, ainsi que d'un conseil chargé plus spécialement de favoriser la prise en considération des intérêts de l'enfance et de la jeunesse, qui comprend des représentants du Gouvernement, des mouvements de jeunesse et des organisations non gouvernementales travaillant pour et avec les enfants. UN ٨٢- ترحب اللجنة بإنشاء كل من مجلس التنسيق لشؤون اﻷطفال والشباب برئاسة رئيس الوزراء، ومجلس اﻷطفال والشباب للتوفيق بين المصالح المؤلف من ممثلين للحكومة ومنظمات الشباب والمنظمات غير الحكومية العاملة لصالح اﻷطفال ومع اﻷطفال.
    Le Comité a souligné l'importance des décisions du Conseil de coordination pour l'organisation de l'appui futur des Nations Unies aux programmes en Afrique. UN وأكدت اللجنة أهمية القرارات التي سيتخذها مجلس الرؤساء التنفيذيين بالنسبة لدعم الأمم المتحدة مستقبلا للبرامج في أفريقيا.
    L'examen ministériel annuel renforce le rôle du Conseil en tant qu'organe central de coordination pour l'ensemble du système des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes. UN والاستعراض الوزاري السنوي يعزز دور المجلس كهيئة مركزية للتنسيق في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من المجالات ذات الصلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    :: Existe-t-il un mécanisme national de coordination de la lutte contre la traite? Comprend-il une fonction de coordination pour l'identification des victimes de la traite et l'assistance à ces personnes? UN ● هل توجد آلية وطنية قائمة للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار؟ وهل من بين وظائفها التنسيق بخصوص تبيُّن ضحايا الاتجار بالأشخاص وتقديم المساعدة إليهم؟
    E. Niveau de coordination pour l'établissement de rapports au titre de la Convention 99−100 17 UN هاء - مستوى التنسيق من أجل الإبلاغ المتعلق بالاتفاقية 99-100 23

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus