La Commission a également l'intention de coordonner ses activités avec des institutions régionales et internationales analogues. | UN | وتعتزم اللجنة أيضا تنسيق أنشطتها مع مؤسسات إقليمية ودولية مماثلة. |
La CEE continuera de coordonner ses activités avec celles d'autres organisations internationales pour faire en sorte que les ressources soient utilisées de manière optimale et d'éviter les doubles emplois. | UN | وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية. |
Elle se tourne également vers les interlocuteurs désignés par les différentes organisations afin de coordonner ses activités avec celles du système des Nations Unies. | UN | وتعول الشعبة أيضا على قائمة بجهات التنسيق للوكالات بغية تنسيق أنشطتها مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
vi) L'élaboration de techniques de mesure de la productivité dans le secteur informel, assorties de liens avec le secteur structuré, et la possibilité éventuelle de coordonner ses activités avec celles du Groupe de Delhi sur les statistiques du secteur informel; | UN | ' 6` وضع معايير للإنتاجية للقطاع غير الرسمي وربطه بالقطاع الرسمي، واستكشاف إمكانية تنسيق أنشطته مع فريق دلهي؛ |
Le Centre international de Budapest pour la transition démocratique attend avec impatience de coordonner ses activités avec celles du Fonds dans le cadre d'une relation étroite de coopération. | UN | وسيكون مركز بودابست الدولي للتحول الديمقراطي تواقا إلى تنسيق أنشطته مع الصندوق في إطار علاقة تعاونية وثيقة. |
La délégation guatémaltèque se félicite que la CNUDCI ait l'intention de coordonner ses activités avec la Banque mondiale sur le sujet. | UN | وإن وفده مسرور أيضا لأن الأونسيترال تعتزم تنسيق عملها مع البنك الدولي حول هذا الموضوع. |
La CEE continuera de coordonner ses activités avec celles d'autres organisations internationales pour faire en sorte que les ressources soient utilisées de manière optimale et d'éviter les doubles emplois. | UN | وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية. |
La Mission continuera de coordonner ses activités avec celles d'autres acteurs essentiels tels que l'Union européenne, ainsi qu'avec Belgrade et Pristina. | UN | وستواصل البعثة تنسيق أنشطتها مع سائر الجهات الفاعلة الرئيسية، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي، فضلا عن بلغراد وبريشتينا. |
Il doit continuer de coordonner ses activités avec celles d'autres organismes des Nations Unies en reconstituant les services surchargés et en réparant les dégâts causés à l'environnement dans les zones où se sont installés les réfugiés. | UN | وينبغي أن تواصل المفوضية تنسيق أنشطتها مع أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في إعادة الخدمات المثقلة باﻷعباء وإصلاح اﻷضرار البيئية التي حدثت في المناطق التي استقر فيها اللاجئون. |
La CEE continuera de coordonner ses activités avec celles d'autres organisations internationales en vue de s'assurer que les ressources sont utilisées de manière optimale et d'éviter les doubles emplois. | UN | 16-32 وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية. |
La CEE continuera de coordonner ses activités avec d'autres organisations internationales en vue de s'assurer que les ressources sont utilisées de manière optimale et d'éviter les doubles emplois. | UN | 16-32 وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية. |
La CEE continuera de coordonner ses activités avec d'autres organisations internationales en vue de s'assurer que les ressources soient utilisées de manière optimale et d'éviter les doubles emplois. | UN | 16-32 وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية. |
La CEE continuera de coordonner ses activités avec celles d'autres organisations internationales en vue de s'assurer que les ressources sont utilisées de manière optimale et d'éviter les doubles emplois. | UN | 16-32 وستواصل اللجنة تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية الأخرى لكفالة استخدام الموارد بكفاءة وتفادي الازدواجية. |
185. Le HCR continue de coordonner ses activités avec d'autres organismes des Nations Unies et des organisations internationales dans le cadre d'une approche intégrée faisant intervenir les éléments rétablissement de la paix, maintien de la paix et aide humanitaire du système des Nations Unies. | UN | ١٨٥- وتواصل المفوضية تنسيق أنشطتها مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى كجزء من نهج متكامل يشمل عناصر اقامة السلم، وحفظ السلام، والعناصر اﻹنسانية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
185. Le HCR continue de coordonner ses activités avec d'autres organismes des Nations Unies et des organisations internationales dans le cadre d'une approche intégrée faisant intervenir les dispositifs de rétablissement de la paix, de maintien de la paix et d'aide humanitaire du système des Nations Unies. | UN | ١٨٥- وتواصل المفوضية تنسيق أنشطتها مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى كجزء من نهج متكامل يشمل عناصر إقامة السلم، وحفظ السلام، والعناصر اﻹنسانية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Il se félicite de la création d'un nouveau mandat de Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des défenseurs des droits de l'homme et espère qu'il sera en mesure de coordonner ses activités avec celles du Représentant spécial. | UN | وهو يرحب بإنشاء ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبدأ الفريق في تنسيق أنشطته مع أنشطة الممثلة الخاصة. |
Ceci a également permis aux représentants d'entretenir un dialogue régulier et de coordonner ses activités avec le Secrétaire général adjoint pour les Affaires humanitaires et Coordinateur des secours d'urgence. | UN | كما مكن ذلك الممثل من إقامة حوار منتظم ومن تنسيق أنشطته مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Le Groupe d'experts avait pour mandat de coordonner ses activités avec les opérations de la MUAS. | UN | 59 - خولت للفريق صلاحية تنسيق أنشطته مع العمليات الجارية لبعثة الاتحاد الأفريقي. |
Il faut espérer que le Département de l'information continuera de coordonner ses activités avec les autres organismes chargés des mêmes questions. | UN | وأعرب عن أمله في أن تواصل اﻹدارة تنسيق عملها مع الهيئات اﻷخرى المعنية بقضايا اﻹعلام. |
Par ailleurs, la MINUS continuera de coordonner ses activités avec celles des organisations non gouvernementales nationales et internationales et des donateurs bilatéraux. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية منها والدولية ومع الجهات المانحة الثنائية. |
Il appartient à chaque gouvernement d’échanger des informations, de coordonner ses activités avec celles d’autres gouvernements et de collaborer avec ces derniers pour lutter contre les crimes commis sur son territoire, d’autant plus que ces crimes peuvent avoir des répercussions internationales. | UN | ويتعين على كل حكومة تبادل المعلومات وتنسيق أنشطتها مع أنشطة الحكومات اﻷخرى والتعاون معها في مكافحة الجرائم المرتكبة على أرضها، خصوصا وأن هذه الجرائم يمكن أن تكون لها عواقب دولية. |