"de cours de" - Traduction Français en Arabe

    • من الدورات
        
    • من دروس
        
    • دورات دراسية في
        
    • المحاضرات المنظمة
        
    • تقديم دورات
        
    • حصص
        
    • دروس في
        
    • إنشاء فصول
        
    • لدورات التدريب
        
    • من دورات التدريب على
        
    Par rapport aux années précédentes, moins de cours de formation ont été donnés. UN وعُقِد عدد أقل من الدورات التدريبية، مقارنة بالسنوات الماضية.
    En comparaison avec les années précédentes, il avait été organisé cependant en 2010 moins de cours de formation à cause des restrictions budgétaires. UN وبالمقارنة مع السنوات السابقة، فقد أجري عدد أقل من الدورات التدريبية في عام 2010 بسبب قيود الميزانية.
    Il offre un vaste éventail de cours de formation dans les secteurs de la production et des services. UN ويقدِّم برنامج الشراكة لتدريب وتوظيف الشباب سلسلة واسعة النطاق من الدورات التدريبية في مجالي الإنتاج والخدمات.
    Ces centres ont également proposé une série de cours de sensibilisation aux questions touchant la culture, la santé et la société. UN وقدمت أيضا طائفة من دروس التوعية في المسائل الثقافية والصحية والاجتماعية في هذه المراكز.
    Les programmes d'organisation de cours de couture industrielle avaient pour effet de renforcer les stéréotypes qui caractérisaient le marché de l'emploi, et il serait préférable d'envisager d'organiser à la place des cours dans le secteur bancaire et dans celui de la gestion. UN ذلك أن برامج الحياكة الصناعية تعزز اﻷنماط الجامدة في سوق العمل، ومن الواجب النظر، بدلا من ذلك، في إعداد دورات دراسية في اﻷعمال المصرفية واﻹدارة.
    67. Le programme d'études à La Haye comprenait, outre la série de cours de droit international public et privé de l'Académie de droit international, un cycle intensif de séminaires et de travaux pratiques spécialement organisé par l'UNITAR à l'intention des boursiers. UN ٦٧ - واشتمل البرنامج الدراسي في لاهاي، باﻹضافة الى سلسلة المحاضرات المنظمة في اﻷكاديمية عن القانون الدولي الخاص والعام، على برنامج مكثف من حلقات دراسية وتمارين نظمها المعهد خصيصا لصالح هؤلاء الزملاء.
    Organisation de cours de formation sur la durabilité environnementale à l'intention du personnel des Nations Unies en Chine et en Indonésie; UN ' 5` تقديم دورات تدريبية لموظفي الأمم المتحدة في الصين وإندونيسيا بشأن الاستدامة البيئية؛
    Et c'est pourquoi je n'ai pas besoin de cours de théatre. Open Subtitles وهذا هو السّبب الّذي يدفعني إلى التّخلي عن حصص التمثيل.
    Cours au Projet de cours de base sur les droits de l'homme et la protection des droits de la femme, organisé par le Centre d'étude de l'État et de la société, Campinas, São Paulo. UN دروس في مشروع دورة أساسية عن حقوق الإنسان وحماية حقوق المرأة، نظمها مركز دراسة الدولة والمجتمع.
    En outre, un large éventail de cours de formation et de programmes culturels et sportifs y sont offerts. UN وعلاوة على ذلك، تعقد بالمركز طائفة كبيرة من الدورات التدريبية وتنظم فيه برامج ثقافية ورياضية.
    Ces centres de formation de l'Office offrent deux types de cours de formation d'une durée de deux ans chacun : UN وتقدم مراكز التدريب لدى الوكالة نوعين من الدورات التدريبية مدة كل منها سنتان:
    Le secrétariat a souligné qu'un nombre croissant de cours de droit, commerce, finance, administration d'entreprises et sciences sociales abordaient des sujets tels que la déontologie et l'intégrité. UN وسلَّطت الأمانة الضوء على أنَّ عدداً متزايداً من الدورات الدراسية في مجالات القانون والأعمال التجارية والشؤون المالية وإدارة الأعمال والعلوم الاجتماعية تعالج مواضيع من قبيل الأخلاقيات والنـزاهة.
    À cet effet, une série de cours de formation destinés aux fonctionnaires en charge des migrations, en matière de détection de faux documents, ont été mis en place. UN وإضافة إلى ذلك، جرى تنظيم عدد من الدورات الدراسية من أجل تدريب موظفي شؤون الهجرة على أساليب كشف الوثائق المزورة.
    Il offre également toute une série de cours de formation axés sur les opérations et les services de renseignement spécialement conçus pour aider les douaniers d'autres pays. UN كما تنظم الجمارك أيضا داخل أستراليا مجموعة من الدورات التدريبية العملية والاستخباراتية لموظفي الجمارك الدوليين.
    Sur l'année, plus de 140 journées de cours de formation et d'ateliers ont été organisées en Afrique et pour l'Afrique. UN وخلال العام، تم تنظيم أكثر من 140 يوماً من الدورات التدريبية وحلقات العمل في أفريقيا ومن أجلها.
    Nombre d'enfants dans le besoin ayant bénéficies de cours de soutien: 150 UN :: عدد الأطفال المحتاجين الذين استفادوا من دروس تقوية: 150
    Je sais qu'il est tard, mais j'ai besoin de cours de piano. Open Subtitles أعلم أن الوقت متأخر بإمكاني الإستفادة من دروس بيانو اضافية؟
    A l’heure actuelle, des officiers de police norvégiens chevronnés travaillent en qualité d’instructeurs dans le cadre de cours de formation pour la police civile dans le monde entier. UN واستطرد قائلا إن عددا من ضباط الشرطة النرويجيين المحنكين يعملون في الوقت الراهن كمدرسين في دورات دراسية في مجال الشرطة المدنية في جميع أرجاء المعمورة.
    21. Le programme d'études à La Haye comprenait, outre la série de cours de droit international public et privé de l'Académie de droit international, un cycle intensif de séminaires et de travaux pratiques spécialement organisé par le Bureau des affaires juridiques et l'UNITAR à l'intention des boursiers. UN ٢١ - واشتمل البرنامج الدراسي في لاهاي، باﻹضافة إلى سلسلة المحاضرات المنظمة في اﻷكاديمية عن القانون الدولي الخاص والعام، على برنامج مكثف من حلقات دراسية وتدريبات نظمها مكتب الشؤون القانونية، والمعهد خصيصا لصالح هؤلاء الزملاء.
    La Norvège appuie également le concept de cours de formation de dirigeants, au Siège et sur le terrain. UN كما أن وفده يؤيد فكرة تقديم دورات تدريبية للقادة في المقر وفي الميدان.
    Au Cambodge, malgré l'offre de cours de formation professionnelle et la mise en place de quotas pour l'emploi de personnes handicapées dans la fonction publique, les autorités ont confirmé que les victimes ne bénéficiaient pas d'un traitement égal dans les domaines de l'éducation et de la formation professionnelle. UN واعترفت كمبوديا بتعرض الضحايا لعدم المساواة في مجالَي التعليم والتدريب المهني، على الرغم من توفير دورات التدريب المهني واعتماد نظام حصص لتشغيل ذوي الإعاقة في الحكومة.
    Cette augmentation du nombre de participants s'explique par la mise en place de cours de culture chinoise destinés aux chômeurs. UN وارتفاع عدد المتدربين يبرّره تنظيم دروس في الثقافة الصينية، تستهدف العاطلين.
    :: Organisation d'ateliers, de cours, de cours de courte durée et de cours éducatifs, techniques et de formation aux compétences de la vie et aux compétences sociales; UN :: عقد ورش عمل وفصول دراسية ودورات قصيرة الأجل وكذلك إنشاء فصول تعليمية لتعلّم مهارات الحياة التقنية والاجتماعية؛
    En outre, on a beaucoup fait pour former les comités administratifs locaux des organisations communautaires à la mise en place de programmes de cours de formation pratique et de gestion de la formation professionnelle, ainsi que pour améliorer les techniques de mobilisation de fonds. UN وعلاوة على ذلك، بذلت جهود واسعة لتدريب اللجان الإدارية المحلية التابعة للمنظمات الأهلية على وضع مناهج دراسية لدورات التدريب على المهارات وإدارة التدريب الحرفي وتحسين مهارات وأساليب جمع الأموال.
    Durant la période, 2 000 hommes et femmes ont terminé un large éventail de cours de formation. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تخرج ٠٠٠ ٢ رجل وامرأة من مجموعة منوعة من دورات التدريب على المهارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus