Voir le Guide méthodologique pour de plus amples informations sur les classes de couvert terrestre. | UN | انظر وثيقة الإرشادات للاطلاع على مزيد من المعلومات عن فئات الغطاء الأرضي. |
Si aucune information ne peut être donnée pour le tableau ci-dessus, veuillez fournir les informations les plus récentes sur l'étendue de chaque classe de couvert terrestre | UN | النسبة المئوية إذا لم تكن هناك معلومات لملء الجدول أعلاه، يرجى تقديم أحدث البيانات عن امتداد كل فئة من فئات الغطاء الأرضي |
Si l'on décompose encore davantage, on peut déterminer l'occupation des terres, dont l'évolution constitue une part importante de l'indicateur de couvert terrestre. | UN | ومن شأن مواصلة التفكيك الكشف عن استخدام الأراضي حيث تشكل التغييرات جزءاً هاماً من مؤشر الغطاء الأرضي. |
La perte de couvert végétal et la dégradation des sols et des ressources en eau sont des processus qui menacent la moitié environ de son territoire. | UN | ويخضع نحو نصف مساحة اسبانيا تقريباً لعمليات تنطوي على تناقص في الغطاء النباتي فضلاً عن تدهور التربة والموارد المائية. |
Et des millions d'arbres ont été abattus dans des territoires responsables conjointement des deux tiers de la perte mondiale de couvert forestier au XXIe siècle. | UN | وقطعت ملايين الأشجار في أراض تشكل ثلثي ما فقد من غطاء الأرض بالإحراش في العالم في القرن الحادي والعشرين. |
Il facilitera également les interventions transfrontalières destinées à réduire la perte de couvert forestier et la dégradation des forêts en Amazonie. | UN | كما سيعمل على تيسير الإجراءات العابرة للحدود الرامية إلى الحد من فقدان الغطاء الحرجي وتدهور الغابات في منطقة الأمازون. |
De 2000 à 2005, quelque 200 kilomètres carrés de couvert forestier ont disparu par jour. | UN | إذا كان يُفقد يوميا نحو 200 كم2 من الغطاء الحرجي من عام 2000 إلى عام 2005. |
De grandes étendues sont classées comme zones forestières placées sous la juridiction des services forestiers, même lorsqu'elles sont partiellement ou totalement dépourvues de couvert forestier. | UN | فالمناطق الشاسعة تصنف كمناطق حرجية خاضعة لولاية إدارات الغابات رغم قلة الغطاء الحرجي فيها أو انعدامه. |
35. C'est à l'échelon national que les pays doivent tenter de déterminer le niveau optimal de couvert forestier dont ils ont besoin. | UN | ٣٥ - والبلدان في حاجة الى أن تنظر على الصعيد الوطني في ماهية المستوى اﻷمثل لما يلزمها من الغطاء الحرجي. |
Au premier niveau, le plus général, l'utilisateur se verrait proposer diverses classes de < < couvert végétal > > parmi lesquelles il choisirait la plus appropriée. | UN | ففي المستوى الأول وهو المستوى العام، يمكن إتاحة أصناف " الغطاء الأرضي " التي يختار منها المستخدمون الفئة المناسبة أكثر من غيرها. |
Il ressort des rapports présentés que l'instrument concernant les forêts a donné un élan nouveau aux efforts déployés par un certain nombre de pays pour faire face à la perte de couvert forestier. | UN | 51 - ويتضح من الردود القطرية أن صك الغابات أضفى زخما جديدا إلى عدد منها في معالجة الخسارة في الغطاء الحرجي. |
Abstraction faite du Brésil, la perte de couvert forestier dans ces pays et territoires se chiffre à 28,1 millions d'hectares, soit 4,6 % des 605,2 millions d'hectares de forêts du monde détruites pendant cette période. | UN | وباستثناء البرازيل، بلغ فقدان الغطاء الحرجي لهذه البلدان والأقاليم لهذه الفترة 28.1 مليون هكتار، أي 4.6 في المائة من 605.2 مليون هكتار. |
D'après l'Évaluation des ressources forestières mondiales, 2000 à laquelle a procédé l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, chaque année, 9,4 millions d'hectares de couvert forestier disparaissent. | UN | وحسبما ورد في تقييم موارد الغابات في العالم لعام 2000 الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، فإن 9.4 ملايين هكتار من الغطاء الحرجي تختفي سنويا. |
La diminution du couvert forestier et de la qualité des forêts compromet la capacité naturelle de ces pays de se protéger contre les phénomènes climatiques extrêmes, et l'absence de couvert végétal y accroît la gravité des catastrophes naturelles. | UN | وقد قوض انحسار مساحة تغطية الغابات وكذلك نوعيتها وقدرتها الطبيعية على صد الظواهر الجوية الشديدة، كما زاد نقص الغطاء النباتي من شدة الكوارث الطبيعية. |
Cartes à moyenne et à haute résolution du type de couvert terrestre pour la détection de ses modifications | UN | خرائط بالتصوير المعتدل الاستبانة لنوع الغطاء الأرضي خرائط بالتصوير العالي الاستبانة للغطاء الأرضي للأغراض المتعلقة بكشف تغيرات الغطاء الأرضي |
L'exploitation écologique de terres agricoles ou d'autres types d'exploitation des terres sont un élément de l'utilisation des terres pouvant affecter le couvert terrestre, mais ne correspondent pas en soi à un type de couvert terrestre. | UN | وتشكل الإدارة المستدامة للأراضي الزراعية والأراضي الأخرى جانباً من جوانب استخدام الأراضي يمكن أن يؤثر على الغطاء الأرضي، ولكنها ليست غطاء أرضياً في حد ذاتها. |
Une évaluation préliminaire du couvert terrestre peut être obtenue à l'aide de séries chronologiques de données statistiques ou cartographiées sur l'emplacement et l'étendue des différentes classes de couvert terrestre. | UN | يمكن إجراء تقييم أولي للغطاء الأرضي باستخدام سلاسل زمنية من بيانات إحصائية أو خرائطية بشأن موقع ونطاق مختلف فئات الغطاء الأرضي. |
Classe 4 Classe 5 Classe 6 Pour chaque type de couvert terrestre, veuillez donner les noms tels qu'ils figurent dans le système de classification utilisé et fournir des informations sur la productivité pour chaque classe et système d'utilisation des terres | UN | يرجى إيراد أسماء الفئات لكل نوع من أنواع الغطاء الأرضي، وفقا للتصنيف المستخدم في تحديد فئات الغطاء الأرضي، وتقديم تقديرات فيما يتعلق بإنتاجية كل فئة من فئات الغطاء الأرضي وكل نظام من نظم استخدام الأراضي |
Si possible, veuillez joindre une carte ou un graphique faisant apparaître la productivité de chaque classe de couvert terrestre/système d'utilisation des terres. | UN | يرجى تقديم ما لديكم من خرائط أو رسوم بيانية توضح إنتاجية كل نظام من نظم الغطاء الأرضي/استخدام الأراضي. |
Le taux de couvert forestier en Ukraine s'élève à 15,9 %. En dépit de ce taux relativement faible, l'Ukraine est le huitième pays forestier européen. | UN | وقالت إن الغطاء الحرجي في أوكرانيا يبلغ 15.9 في المائة؛ وعلى الرغم من هذا المستوى المنخفض نسبياً، تحتل أوكرانيا المركز الثامن بين بلدان الغابات الأوروبية. |
L'Australie est boisée à 5 %, d'après le seuil de couvert de la FAO de 20 %, mais n'est couverte qu'à 0,4 % par la forêt dense (présentant plus de 70 % de couvert forestier). | UN | وتبلغ مساحة الغابات في استراليا ٥ في المائة إذا ما استعملنا عتبة منظمة اﻷغذية والزراعة البالغة ٢٠ في المائة غطاء أشجار، بيد أن الغابات الكثيفة فيها )أكثر من ٧٠ في المائة من غطاء الظلة( لا تغطي سوى ٠,٤ في المائة من المساحة. |