"de créer un compte" - Traduction Français en Arabe

    • إنشاء حساب
        
    • بإنشاء حساب
        
    • ينشئ حسابا
        
    • أن تنشئ حسابا
        
    Il incombe à l'Assemblée générale de décider s'il y a lieu de créer un compte spécial pour la MINUCI. UN والأمر متروك للجمعية العامة لتقرر ما إذا كان سيتم إنشاء حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Le Comité consultatif n'est toutefois pas favorable à l'idée de créer un compte pluriannuel de plus. UN غير أن اللجنة الاستشارية لا تؤيد إنشاء حساب آخر متعدد السنوات.
    Le Secrétaire général propose de créer un compte spécial pour la MANUH aux fins de la comptabilisation des recettes et des dépenses au titre de la Mission. UN ويقترح اﻷمين العام إنشاء حساب خاص للبعثة لغرض مسـك حسابات الدخل الوارد والنفقات المتكبدة فيما يتصل بالبعثة.
    Il est d'avis qu'il convient d'examiner plus avant la proposition faite par le Secrétaire général au paragraphe 66 de son rapport de créer un compte spécial auquel seraient créditées toutes les recettes perçues au titre des télécommunications. Dans l'intérim, ces recettes devraient être comptabilisées comme recettes accessoires. UN وترى اللجنة الاستشارية ضرورة القاء نظرة أخرى على الاقتراح الخاص بإنشاء حساب خاص تودع فيه الايرادات من عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية على النحو المبين في الفقرة ٦٦ من تقرير اﻷمين العام، وأن تودع أية ايرادات في بند الايرادات المتنوعة الى أن يتم ذلك.
    L'Assemblée a également prié le Secrétaire général de créer un compte spécial pour la Force. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للقوة.
    Au paragraphe 24, par exemple, il est prévu de créer un compte pour le développement. UN وعلى سبيل المثال، تتناول الفقرة ٢٤ إنشاء حساب للتنمية.
    Il n'est toutefois pas favorable à l'idée de créer un compte pluriannuel de plus. UN غير أنها لا تؤيد إنشاء حساب آخر متعدد السنوات.
    Au paragraphe 24 de la section II de sa résolution 57/292, l'Assemblée générale a décidé de créer un compte spécial pour le plan-cadre. UN وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 24 من الفرع ثانيا من قرارها 57/292، إنشاء حساب خاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    33. Nous appuyons l'idée de créer un compte pour le développement et déplorons qu'aucune conclusion globale n'ait pu être dégagée à cet effet. UN ٣٣ - ونؤيد إنشاء حساب التنمية ونأسف لعدم التوصل إلى استنتاج شامل بشأن هذا الموضوع.
    1. Décide de créer un compte spécial pluriannuel pour des activités supplémentaires relatives au développement visant les objectifs prioritaires des programmes du plan à moyen terme approuvé; UN " ١ - تقرر إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لﻷنشطة اﻹنمائية التكميلية استنادا إلى اﻷهداف ذات اﻷولوية لبرامج الخطة متوسطة اﻷجل المعتمدة؛
    1. Décide de créer un compte spécial pluriannuel pour financer des activités supplémentaires relatives au développement visant les objectifs prioritaires des programmes du plan à moyen terme approuvé; UN ١ - تقرر إنشاء حساب خاص متعدد السنوات لﻷنشطة اﻹنمائية التكميلية استنادا إلى اﻷهداف ذات اﻷولوية لبرامج الخطة متوسطة اﻷجل المعتمدة؛ ـ
    Nous saluons par conséquent l'adoption par l'ONU des mesures visant à améliorer la qualité de la coopération pour le développement ainsi que l'initiative du Secrétaire général de créer un compte pour le développement qui résulte des économies de dépenses administratives. UN ولذلك فإننا نرحب باعتماد اﻷمم المتحدة لتدابير ترمي إلى تحسين تعاونها اﻹنمائي، ونرحب كذلك بمباردة اﻷمين العام الرامية إلى إنشاء حساب للتنمية يستخدم الوفورات المتأتية من خفض النفقات اﻹدارية.
    11. Envisager de créer un compte distinct pour les missions politiques spéciales. UN 11 - النظر في إنشاء حساب مستقل للبعثات السياسية الخاصة.
    Au paragraphe 24 de la section II de sa résolution 57/292, l'Assemblée a décidé de créer un compte spécial pour le plan-cadre. UN ثم قررت الجمعية العامة في الفقرة 24 من الجزء ثانيا من قرارها 57/292 إنشاء حساب خاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En ce qui concerne le budget ordinaire, un moyen d'améliorer considérablement la situation serait de créer un compte distinct pour les missions politiques spéciales, dont le coût est passé en 10 ans de 100 millions de dollars à 1,27 milliard de dollars. UN 23 - وقال إن وضع الميزانية العادية سيتحسن كثيرا إذا تم إنشاء حساب مستقل للبعثات السياسية الخاصة، التي زادت تكلفتها في 10 سنوات فقط من 100 مليون دولار إلى ما يقدر بمبلغ 1.27 بليون دولار.
    Je voudrais également informer l'Assemblée que la Colombie, en sa qualité de Président du Conseil d'administration de l'Agence interaméricaine pour la coopération et le développement de l'Organisation des États américains, a proposé de créer un compte spécial pour appuyer le processus de reconstruction d'Haïti. UN وأود أن أبلّغ أيضاً بأن كولومبيا، بوصفها رئيسة المجلس الإداري لوكالة التعاون والتنمية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، اقترحت إنشاء حساب خاص لدعم عملية إعادة إعمار هايتي.
    Au paragraphe 24 de la section II de sa résolution 57/292 datée du 20 décembre 2002, l'Assemblée générale a décidé de créer un compte spécial pour le plan-cadre d'équipement. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت في الفقرة 24 من الجزء ثانيا من قرارها 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 إنشاء حساب خاص للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Je suis également favorable à la proposition de créer un compte pour le développement, financé par les économies résultant de la réduction des dépenses non liées aux programmes au cours des prochaines années. UN كما أثني على الاقتراح بإنشاء حساب تنمية يتأتى من التخفيضات في النفقات غير البرنامجية علـــى مـــدى السنوات القليلة القادمة.
    19. Le Secrétaire général recommande de créer un compte spécial au titre de l'Equipe de liaison militaire des Nations Unies au Cambodge, compte qui sera géré conformément aux dispositions de l'article 6.6 du règlement financier de l'Organisation, afin de comptabiliser les sommes reçues et les dépenses engagées au titre de cette opération. UN ١٩ - يوصي اﻷمين العام بإنشاء حساب خاص لفريق اﻷمم المتحدة للاتصال العسكري في كمبوديا يدار وفقا للمادة ٦-٦ من النظام المالي لغرض المحاسبة المتعلقة باﻹيرادات المقبوضة والنفقات المدفوعة في صدد العملية.
    Il est d’avis qu’il convient d’examiner plus avant la proposition faite par le Secrétaire général au paragraphe 66 de son rapport de créer un compte spécial auquel seraient créditées toutes les recettes perçues au titre des télécommunications. Dans l’intérim, ces recettes devraient être comptabilisées comme recettes accessoires. UN وترى اللجنة الاستشارية ضرورة القاء نظرة أخرى على الاقتراح الخاص بإنشاء حساب خاص تودع فيه الايرادات من عمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية على النحو المبين في الفقرة ٦٦ من تقرير اﻷمين العام، وأن تودع أية ايرادات في بند الايرادات المتنوعة الى أن يتم ذلك.
    L'Assemblée a également décidé d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 8 771 000 dollars des Etats-Unis (soit un montant net de 8 443 000 dollars) pour la période allant du 16 juin au 15 décembre 1993, et prié en conséquence le Secrétaire général de créer un compte spécial pour la Force. UN وقررت الجمعية العامــة أيضــا أن ترصد مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٧٧١ ٨ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٤٣ ٨ دولار( للفترة من ١٦ حزيران/يونيه إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وطلبت إلى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للقوة.
    33.1 Suivant la proposition formulée par le Secrétaire général dans son rapport intitulé «Rénover l’Organisation des Nations Unies : un programme de réformes» (A/51/950), l’Assemblée générale, par sa résolution 52/12 B du 19 décembre 1997, a décidé, entre autres dispositions, de créer un compte pour le développement dans le cadre du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. UN الباب ٣٣ ٣٣-١ عملا باقتراح اﻷمين العام الوارد في تقريره المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " )059/15/A( قررت الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٢١ باء المؤرخ ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، في جملة أمور، أن تنشئ حسابا للتنمية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus