Vu l'augmentation prévue de ces activités, il est proposé de créer un poste d'assistant au contrôle des mouvements (Volontaire des Nations Unies). | UN | ونظرا إلى الزيادة المتوقعة في تلك الأنشطة، يقترح إنشاء وظيفة مساعد مراقبة التحركات من متطوعي الأمم المتحدة. |
Il est proposé de créer un poste d'assistant administratif (services généraux) au Groupe des affaires politiques, qui ne disposait jusqu'ici d'aucun appui administratif. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة في وحدة الشؤون السياسية التي لم يكن متوفرا لها أي دعم إداري. |
À cette fin, il est proposé de créer un poste d'assistant aux voyages (Volontaire des Nations Unies) à la Section du personnel. | UN | ولهذا الغرض، يُقترح إنشاء وظيفة مساعد لشؤون السفر من متطوعي الأمم المتحدة في قسم شؤون الموظفين. |
Il est par conséquent proposé de créer un poste d'assistant (gestion des installations) (Service mobile). | UN | ولذلك، يُقترح إنشاء وظيفة لمساعد في إدارة المرافق (الخدمة الميدانية). |
Il est proposé de créer un poste d'assistant au recrutement et un poste d'assistant informaticien. | UN | ويقترح إنشاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الاستقدام، ووظيفة أخرى لمساعد شؤون تكنولوجيا المعلومات. |
Il est proposé de créer un poste d'assistant administratif pour aider le personnel technique du projet d'orientation et le Groupe de l'égalité des sexes. | UN | 86 - يقترح تعيين مساعد إداري لدعم الموظفين الفنيين لمشروع الإرشاد ووحدة الشؤون الجنسانية. |
Le Secrétaire général propose également de créer un poste d'assistant chargé des opérations (Volontaire des Nations Unies). | UN | 34 - ويقترح الأمين العام أيضا إنشاء وظيفة مساعد عمليات من متطوعي الأمم المتحدة. |
Bien que l'effectif du Groupe soit ramené de 8 à 4 conseillers de police civile, affectés au quartier général de la Mission, il est proposé de créer un poste d'assistant linguistique dont le titulaire fera des traductions et fournira un appui linguistique au Groupe. | UN | ورغم أنه يجري حاليا تخفيض ملاك موظفي الوحدة من 8 إلى 4 مستشارين للشرطة المدنية سيعملون في مقر البعثة، من المطلوب إنشاء وظيفة مساعد لغوي لتقديم الدعم في مجال الترجمة والدعم اللغوي للوحدة. |
Dans ce contexte, il est proposé de créer un poste d'assistant de sécurité sur le terrain (Service mobile) au sein de la Force. | UN | ومن المقترح، في هذا الصدد، إنشاء وظيفة مساعد أمن ميداني (خدمة ميدانية) في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Au Bureau du chef de l'administration, il est proposé de créer un poste d'assistant administratif destiné à la Commission d'enquête dont le personnel existant a été jugé insuffisant pour accomplir les tâches requises en temps voulu. | UN | 56 - وفي ما يتعلق بمكتب كبير الموظفين الإداريين، يقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري في مجلس التحقيق، بعد أن أبان تقييم قدرة المجلس الحالية عن قصور في كفالة إنجاز أنشطة المجلس في حينها. |
Bien que l'effectif du Groupe soit ramené de 8 à 4 conseillers de police civile, affectés au quartier général de la Mission, il est proposé de créer un poste d'assistant linguistique dont le titulaire fera des traductions et fournira un appui linguistique au Groupe. | UN | ورغم أنه يجري حاليا تخفيض ملاك موظفي الوحدة من ثمانية إلى أربعة مستشارين للشرطة المدنية سيعملون في مقر البعثة، من المطلوب إنشاء وظيفة مساعد لغوي لتقديم الدعم في مجال الترجمة والدعم اللغوي للوحدة. |
Afin d’aider le Chef à s’acquitter de ses fonctions, il est proposé de créer un poste d’assistant administratif [agent des services généraux (autres classes)]. | UN | ولمساعدة رئيس القسم في أداء هذه المهام اﻹدارية يقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري )فئة الخدمات العام/الرتب اﻷخرى(. |
a) Il est proposé de créer un poste d'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)] dont le titulaire aiderait la Section à contrôler, suivre et faire appliquer les recommandations des commissions d'enquête (voir A/64/697, par. 190 et 191); | UN | (أ) يقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري (خ ع (ر أ)) لدعم ما يقوم به القسم من عمل في مجال الرصد والتتبع، ولضمان متابعة التوصيات الصادرة عن مجلس التحقيق (انظر A/64/697، الفقرتان 190 و 191)؛ |
Il est proposé, à cet égard, de créer un poste d'assistant à la gestion des avoirs et du matériel (Service mobile). | UN | ويقترح في هذا الشأن إنشاء وظيفة مساعد لشؤون المواد والموجودات (من فئة الخدمة الميدانية). |
Il est également proposé de créer un poste d'assistant de bureau (agent des services généraux recruté sur le plan national) pour apporter un appui à l'équipe ci-dessus. | UN | ومن أجل تقديم الدعم لهذا الفريق، يقترح أيضا إنشاء وظيفة مساعد للأعمال المكتبية (الخدمات العامة الوطنية). |
Il est proposé de créer un poste d'assistant de formation (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | 57 - ويُقترح إنشاء وظيفة لمساعد لشؤون التدريب (لموظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Il est également proposé de créer un poste d'assistant administratif/chauffeur/interprète (agent des services généraux recruté sur le plan national) pour aider les spécialistes des droits de l'homme. | UN | واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة لمساعد إداري/سائق/مترجم شفوي لموظف وطني من فئة الخدمات العامة يتولى تقديم الدعم إلى موظفي شؤون حقوق الإنسان. |
Il est proposé de créer un poste d'assistant chargé de l'évacuation médicale (agent du Service mobile basé à Kinshasa). | UN | 106 - يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لمساعد إخلاء طبي (من فئة الخدمة الميدانية)، ومقره في كينشاسا. |
En outre, il est proposé de créer un poste d'assistant chargé des relations avec la population locale (agent des services généraux recruté sur le plan national). | UN | 111 - بالإضافة إلى ذلك، يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لمساعد علاقات مجتمعية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
Enfin, il est également proposé de créer un poste d'assistant administratif de la classe G-4 pour aider la section thématique s'occupant de la gouvernance, de la paix et de la sécurité à faire face à la forte augmentation de son volume de travail consécutive à l'expansion de son mandat. | UN | وفضلا عن ذلك، يُقترح تعيين مساعد إداري واحد بالرتبة خ ع-4 للعمل في المجال المواضيعي المتعلق بالحوكمة والسلام والأمن لمعالجة ما يواجهه القسم من عبء عمل كبير ناتج عن توسيع نطاق ولايته. |
Au Bureau du chef de l'administration, il est proposé de créer un poste d'assistant juridique qui serait affecté à la Commission d'enquête pour lui donner les moyens dont elle a besoin pour instruire au plus vite les affaires en suspens depuis la fin des élections. | UN | 64 - ويقترح أن يتم في مكتب كبير الموظفين الإداريين، إنشاء منصب مساعد قانوني في مجلس التحقيق بهدف تعزيز قدرة المجلس على الإسراع في معالجة القضايا التي ظلت معلقة منذ انتهاء الانتخابات. |
Il est proposé de créer un poste d'assistant administratif chargé d'apporter un appui administratif à la section de l'évaluation. | UN | 250 - ويقترح استحداث وظيفة مساعد إداري من أجل تقديم الدعم الإداري إلى قسم التقييم. |